Comunicat la 18 decembrie 2013 SECȚIUNEA TERZĂ Cerere nr. 73235/12 Identidoba și alții împotriva Georgiei depusă la 17 noiembrie 2012 DECLARAREA FACTELOR O listă a reclamanților, reprezentate în fața Curții de către dna N. Bolkvadze și L. Asatiani, avocați care practică în Tbilisi, este prezentat în apendice. Cu excepția primului reclamant, care este o entitate juridică, restul 14 solicitanți sunt toti cetățenii georgieni care locuiesc în Tbilisi. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Identoba, o organizație non-guvernamentală georgiană, a cărui misiune este de a promova și proteja drepturile persoanelor lesbiene, gay, bisexuale și transgenere (LGBT) din Georgia, a planificat să organizeze o marșă pașnică în centrul capitalului, de la Sala de Concert Tbilisi până la Piața Orbeliani, pentru a sărbători Ziua Internațională împotriva Homofobiei și Transfobiei. Aranjamente anterioare În avansul demonstrației, la 8 mai 2012, Identoba a dat Primăria Tbilisi și Vechiul Departament de Poliție Tbilisi al Ministerului anunțuri anterioare cu privire la scopul lor de a organiza o demonstrație pașnică la 17 Mai 2012, informarea autorităților cu privire la calea planificată a marșului și numărul de participanți, astfel cum este necesară de legislația internă relevantă. În plus, având în vedere un protest previzibil de către cei care se opun comunității LGBT din Georgia, Identoba a solicitat în mod specific ca autoritățile să ofere protecție împotriva posibilelor violențe. La 14 mai 2012, Primăria Tbilisi a recunoscut primirea cererii Identoba și a explicat, în răspuns, responsabilitățile manifestanților, astfel cum prevede legea relevantă. La 15 mai 2012, IDENTOBA a fost contactat de un angajat al Departamentului de Poliție Vechi Tbilisi al Ministerului Internului Georgian, care a clarificat detaliile demonstrației planificate și a confirmat că poliția ar fi mobilizată pentru a asigura participanții. La 17 mai 2012, la ora 1:00, membrii comunității LGBT, membrii personalului Identioba și alți activiști LGBT, cu numărul total de aproximativ treizeci de persoane („demonstratorii”), s-au adunat într-un teritoriu adiacent Salei de Concert Tbilisi. Ei aveau bannere cu sloganuri cum ar fi: “Sunt gay”, “Iubesc prietenul meu gay”, “Iubire este dragoste”, “devine colorat”, precum și steagurile curcubeului și umbrele. Poliția au fost prezente, după cum s-a convenit, în apropierea zonei Tbilisi Concert Hall. La scurt timp înainte de începerea manifestației, membrii unei organizații religioase, Uniunea Părinților Ortodox, au sosit la Sala de Concert Tbilisi. Jurnaliștii au fost, de asemenea, prezenți, înregistrând interviuri cu participanții la manifestație. Un membru al Uniunii Părinților Ortodox a încercat să convingă demonstranții să dezista din marșul planificat. La aproximativ 150-100 de metri de la punctul de pornire a marșului, membrii Uniunii Părinților Ortodox și membrii Parohiei Bisericii Ortodoxe Georgiane („contra-demonstratorii”) au început să se adune. Ei au oprit unii dintre manifestanții de marș, și au început să se certe cu ei. Contra-demonstratorii au susținut că nimeni nu are dreptul de a deține un parade Gay Pride și de a promova „perversia”, așa cum a fost împotriva valorilor morale. În răspuns, manifestanții au încercat să explice cu calm că nu a fost un parade Gay Pride, ci o marș dedicată sprijinului luptei împotriva homofobiei și a continuat să meargă. 10. Poliția a răspuns că nu au dreptul de a întrerupe demonstrația și a explicat că prezența lor a fost de a împiedica participanții marșului să meargă pe drum și să împiedice traficul auto. 11. Când manifestanții au ajuns la Rustaveli Avenue, au fost întâlniți acolo de mai mulți contra-demonstratori care au fost deosebit de agresivi și ofensivi verbal. Contra-demonstratorii au blocat calea de marș, au făcut un lanț uman și au înconjurat demonstranții într-un mod care le-a făcut imposibil să treacă. Acestea din urmă au devenit supuși unor discursuri ofensive de ură și amenințări de agresiune fizică de la contra-demonstratori, fiind etichetate ca „boli” și „immorale” persoane și „perversuri”. În acel moment, mașinile de patrulare de poliție s-au distanțat de scena fără nici o notificare anterioară. Manifestanții, simțind amenințați, au telefonat poliția, avertizându-le despre pericol. În așteptarea sosirii poliției de patrulare, participanții au putut vedea la acest loc alți ofițeri de poliție. Cu toate acestea, când au fost abordați și solicitați ajutor, ofițerii au răspuns că nu făceau parte din poliția de patrulare și nu era datoria lor de a interveni. 12. Agresiunea față de manifestanții a continuat să crească și în aproximativ 20-30 de minute, contra-demonstratorii au luat bannerele de la mâinile mai multor activiști și le-au despărțit. Contra-demonstratorii au început să atace fizic, prin împingerea și lovitura, rândul din față al manifestanților. Unul dintre ei, al șaselea solicitant, a fost lovit în jos și bătut și lovit. La scurt timp după aceea, mașinile poliției de patrulare au ajuns la locul faptei. ofițerii de aplicare au intervenit prin oprirea bătăilor celui de-al șaselea reclamant. Poliția a despărțit apoi partidele opozitive prin starea între ele. În acel moment, contra-demonstratorii încă mai emiteau amenințări de natură vitriolă, inclusiv că „trebuiau să fie arși până la moarte” și „ardeți”. 13. Unul dintre organizatorii manifestației, al treilea reclamant, care stătea pe trotuar cu alți manifestanți, a cerut poliției să ia măsuri mai active în vederea protejării manifestației. Răspunsul poliției a fost să-l aresteze. L-au forțat să intre în mașină și să plece. De asemenea, au fost arestate trei angajați ai Identoba, al șaselea, al șaptelea și al zecelea solicitanți. Nici unul dintre cei patru persoane arestate nu a primit nici o explicație a motivelor pentru arestarea lor, nici nu a fost întocmit. Reclamanții al șaselea, al șaptelea și al zecelea a fost păstrat în mașinile de poliție și condus în jurul orașului timp de aproximativ 20 de minute înainte de a fi adus înapoi la avenuea Rustaveli. Al treilea reclamant a fost dus la Vechiul Departament de Poliție Tbilisi din Ministerul Afacerilor Interne, unde a fost reținut timp de 20-30 de minute înainte de a fi eliberat. El nu a primit nici o explicație pentru detenția sa. 14. În timp ce în arestul poliției, fie al treilea, al șaselea, al șaptelea și al zecelea solicitanți au fost puse întrebări ofensive cu privire la orientarea lor sexuală și au fost trimise de expresii homofobice. Înainte de eliberarea lor, ofițerii de poliție au avertizat cele patru solicitanți să nu participe din nou la marșe similare, asupra durerii de a le aresta mult mai mult timp. 15. Mai târziu la 17 mai 2012, al treilea și al șaselea reclamant au căutat ajutor medical pentru leziunile lor. Al treilea reclamant a avut un genunchi stâng vânat, excorație pe palma stânga și degetele, antebraț hemorrágic și hematom pe suprafața dreaptă. Al șaselea reclamant a avut un traumatisme la cap închis, contuzii cerebrale, vânat parte stânga a pieptului. Două zile după, la 19 mai 2012, a 14-a reclamant a vizitat, de asemenea, un medic. A fost diagnosticată cu o contuzie a încheieturii stângi. La 18 mai 2012, șeful consiliului de administrație a Identoba a depus plângeri la Ministerul Internului și la Procurorul public șef în legătură cu actele violente comise de Uniunea Părinților Ortodox și reprezentanții parohiei Bisericii Ortodoxe Georgiane și inacțiunea poliției în ziua manifestației. 17. La 26 iunie 2012, Identoba a primit o scrisoare de la adjunct Directorul Departamentului de Poliție de Patrulă al Ministerului Internului. Răspunsul a declarat că, deoarece nu au existat semne de ilegalitate în acțiunile poliției în timpul demonstrației, nu a fost nevoie de lansarea unei anchete. În ceea ce privește acțiunile contra-demonstratorilor, doi dintre contra-demonstratori au fost într-adevăr arestați pentru încălcare în temeiul 166 din Codul de infracțiuni administrative – obstrucționarea creării uniunii politice, publice sau religioase și a interferenței în activitățile lor – și a amendat 100 de lari georgieni (aproximativ 45 euro) fiecare. 18. La 3 iulie și 5 iulie 2012, Identoba și 14 participanți la demonstrația din 17 mai 2012, reclamanții în acest caz au apelat din nou la procurorul public șef și Ministrul Internului, reprezentând plângerile anterioare împotriva contra-demonstratorilor și poliției. 19. Prin scrisoarea din 17 iulie 2012, șeful adjunct al Administrației Ministerului Afacerilor Interne a răspuns reclamanților că, în timpul demonstrațiilor din 17 mai 2012, atât manifestanții, cât și contra-demonstratorii au fost furnizate de avertizare verbală a poliției pentru a demonstra într-un mod pașnic. Scrisoarea a reiterat apoi informațiile privind impunerea sancțiunilor administrative asupra celor doi contra-demonstratori. 20. La începutul lunii mai 2012, un investigator al Vechiului Departament de Poliție Tbilisi al Ministerului Intern a interogat trei dintre participanții la demonstrația din 17 mai 2012. În plus, la 17 mai 2012 au fost intervievate cele a opta și a 14-a solicitanți în legătură cu traumatizarea mână a acestuia. În plus, la 27 octombrie 2012, al șaselea reclamant a fost intervievat cu privire la bătăile sale de către contra-demonstratori. 21. După interogatoriu ei, a 14-a reclamant nu a fost recunoscut ca victimă. Potrivit explicației verbale furnizate de investigator, nici un caz penal nu ar putea fi deschis din cauza insignificanței traumelor de mână. În ceea ce privește al șaselea solicitant, investigatorul a declarat în timpul unei conversații telefonice la 2 noiembrie 2012 că nu a fost încă hotărât dacă cazul penal va fi lansat sau nu. COMPLAINTE 22. Citând articolele 3, 8 și 13 din Convenție, toate reclamanții se plâng de eșecul autorităților de stat relevante (a) pentru a le proteja de atacurile verbale și fizice perpetrate de contra-demonstratorii care au dus la perturbarea demonstrației lor din 17 mai 2012 și (b) pentru a investiga în mod eficient acuzațiile lor ulterioare de netratament. 23. Reafirmând incapacitatea lor de a continua cu demonstrarea lor pașnică din 17 mai 2012, care a reprezentat o formă de exprimare a identitatii lor sexuale și a opiniilor lor în ceea ce privește toleranța și egalitatea, toate reclamanții se plâng de încălcarea articolelor 10 și 11 din Convenție. 24. Al treilea reclamant (dl. L. Berianidze) se plânge că menținerea acestuia în arest la Vechiul Departament de Poliție Tbilisi a fost încălcată de art. 5 § 1 din Convenție, în timp ce reclamanții șase, șapte și zecime (dl. Demetrashvili, dna G. Dzerkorashvili și dna M. Kalandadze) se referă la o încălcare a aceleiași dispoziții în ceea ce privește plasarea lor coercitivă în vehiculele de poliție de patrulare la 17 mai 2012. 25. În cele din urmă, toate reclamanții se plâng că presupusele încălcări ale drepturilor lor relevante în temeiul articolelor 3, 5 § 1, 8, 10 și 11 din Convenție au rezultat dintr-o intenție discriminatorie prezentă în comportamentul autorităților de stat relevante, în încălcarea articolului 14 din Convenție. 1. Poate primul reclamant, Identoba, pretinde a fi victimă de presupusele încălcări ale articolelor 3, 8, 10, 11, 13 și 14 din Convenție, în sensul articolului 34? A suferit reclamanții maltrat și ingerință în drepturile lor de a respecta viața lor privată, în încălcarea articolelor 3 și 8 din Convenție, în timpul demonstrației pașnice din 17 mai 2012? - În acest sens, au participat toți cei 14 solicitanți care sunt persoane fizice (de la al doilea la cel de-al cincilea) la manifestarea din 17 mai 2012 și au devenit victime de agresiune de la contra-demonstratori? 3. Autoritățile interne competente au efectuat o investigație adecvată asupra acuzațiilor reclamanților de maltratare, conform obligației procedurale prevăzute la art. 3 din Convenție? 4. Având în vedere circumstanțele relevante în legătură cu demonstrarea din 17 mai 2012, au fost cele de-a treia, a șasea, a șaptea și a zecea reclamante (domnul L. Berianidze, dl G. Demetrashvili, dna G. Dzerkorashvili și dna M. Kalandadze) private de libertate de către poliție în încălcarea art. 5 § 1 din Convenție? 5. Având în vedere perturbarea demonstrației din 17 mai 2012, a existat o încălcare a drepturilor reclamanților la libertatea de exprimare și/sau libertatea de adunare pașnică, în conformitate cu art. 10 și 11 din Convenție? 6. Reclamanții au la dispoziție căile de recurs interne eficace pentru plângerile lor în temeiul art. 3 din Convenție privind presupusele lor nedreptăți, conform art. 13 din Convenție? 7. Reclamanții respectivi au suferit discriminări pe baza orientării sexuale reale și/sau percepute în contravenție cu art. 14 din Convenție, această dispoziție fiind citită în conjuncție cu art. 3, 5 1, 8, 10 și 11 din Convenție? Apendicele nr. Dl Guram DEMETRASHVILI dna Gvantsa DZERKORASHVILI dna Elina GLAKHASHVILI dna Natana GVINIASHVILI dna Magda KALANDADZE dna Mikheil KHALIBEGASHVILI dna Tamta MELASHVILI dna Keti TSAGAREISHVILI dna Mariam TSUTSKIRIDZE dna Irakli VACHARADZE
Communicated on 18 December 2013
Application no. 73235/12
Identoba and others
against Georgia
lodged on 17 November 2012
1.
A list of the applicants, who are represented before the Court by Ms
N. Bolkvadze and Mr L. Asatiani, lawyers practicing in Tbilisi, is set out in the appendix. With the exception of the first applicant, which is a legal entity, the remaining fourteen applicants are all Georgian nationals who reside in Tbilisi.
2.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
A.
Peaceful demonstration of 17 May 2012
3.
The Identoba, a Georgian non-governmental organization, whose mission is to promote and protect the rights of Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) persons in Georgia, planned to organise a peaceful march in the center of the capital, from the Tbilisi Concert Hall until the Orbeliani Square, to celebrate International Day against Homophobia and Transphobia.
1.
Prior arrangements
4.
In advance of the demonstration, on 8 May 2012, the Identoba had given the Tbilisi City Hall and the Old Tbilisi Police Department of the Ministry prior notice of their aim of holding a peaceful demonstration on 17
May 2012, informing the authorities of the planned route of the march and the number of participants, as required by the relevant domestic law. In addition, in the light of a foreseeable protest from those opposed to the LGBT community in Georgia, the Identoba specifically requested that the authorities provide protection from possible violence.
5.
On 14 May 2012 the Tbilisi City Hall acknowledged receipt of the Identoba’s request and explained, in reply, the responsibilities of demonstrators, as provided for by the relevant law.
6.
On 15 May 2012 the Identoba was contacted by an employee of the Old Tbilisi Police Department of Georgian Ministry of Internal Affairs, who clarified the details of the planned demonstration and confirmed that the police would be mobilised to secure the participants.
2.
The events of 17 May 2012
7.
On 17 May 2012, at 1:00 p.m., members of the LGBT community, the staff members of the Identoba and other LGBT activists, with the total number of approximately thirty people (“the demonstrators”), gathered at a territory adjacent to the Tbilisi Concert Hall. They were holding banners with slogans such as: “I am gay”, “I love my gay friend”, “love is love”, “get colourful”, as well as rainbow flags and umbrellas. The police were present, as agreed, near the Tbilisi Concert Hall area.
8.
Shortly before the start of the demonstration, members of a religious organisation, the Orthodox Parents’ Union, arrived at the Tbilisi Concert Hall area. Journalists were also present, recording interviews with the participants of the demonstration. A member of the Orthodox Parents’ Union tried to convince the demonstrators to desist from the planned march.
9.
In approximately 150-100 meters from the starting point of the march, members of the Orthodox Parents’ Union and members of the Georgian Orthodox Church parish (“the counter-demonstrators”) started gathering. They stopped some of the marching demonstrators, and started arguing with them. The counter-demonstrators claimed that nobody had the right to hold a Gay Pride Parade and to promote “perversion”, as it was against moral values. In reply, the demonstrators tried to calmly explain that it was not a Gay Pride Parade but a march dedicated to support the combat against homophobia, and continued to walk.
10.
The counter-demonstrators then addressed the patrol police standing along the pavement and urged them to stop the march. The police replied that they did not have the right to interrupt the demonstration, and explained that their presence was to prevent the participants of the march from walking on the road and impeding the automobile traffic.
11.
When the demonstrators reached the Rustaveli Avenue, they were met there by more counter-demonstrators who were particularly aggressive and verbally offensive. The counter-demonstrators blocked the way for the march, made a human chain and encircled the demonstrators in a way that made it impossible for them to pass. The latter became subject to offensive hate speech, and threats of physical assault from the counter-demonstrators, being labelled as “sick” and “immoral” persons and “perverts”. At that moment, the police patrol cars distanced themselves from the scene without any prior notification. The demonstrators, feeling threatened, telephoned the police, alerting them of the danger. While waiting for the arrival of the patrol police, participants could see other law enforcement officers present at the site. However when approached and asked for help, the officers replied that they were not part of the patrol police and it was not their duty to intervene.
12.
The aggression towards the protesters continued escalating and in approximately 20-30 minutes, the counter-demonstrators grabbed the banners from the hands of several activists and torn them apart. The counter-demonstrators then began to assault physically, by pushing and punching, the front row of the demonstrators. One of them, the sixth applicant, was knocked down and beaten and kicked. Shortly afterwards, the patrol police cars eventually arrived at the scene. Some of the law
‑
enforcement officers intervened by stopping the beating of the sixth applicant. The police then separated the opposing parties by standing between them. At that moment, the counter-demonstrators were still issuing threats of a particularly vitriolic nature, including that “they should be burnt to death” and “crushed”.
13.
One of the organisers of the demonstration, the third applicant, who was standing on the pavement with other demonstrators, asked the police to take more active measures aimed at the protection of the demonstration. The police response was to arrest him. They forced him into the car and drove away. Three other employees of the Identoba – the sixth, seventh and tenth applicants – were also arrested. None of those four arrested persons were given any explanation of the reasons for their arrest, nor was any record drawn up. The sixth, seventh and tenth applicants were kept in the police cars and driven around the city for some 20 minutes before being brought back to the Rustaveli Avenue. The third applicant was taken to the Old Tbilisi Police Department in the Ministry of Internal Affairs, where he was detained for 20-30 minutes before being released. He was given no explanation for his detention.
14.
While in police custody, either the third, sixth, seventh and tenth applicants were asked offensive questions regarding their sexual orientation and were referred to by homophobic expressions. Before releasing them, the police officers warned the four applicants not to participate in similar marches again, on pain of arresting them for much longer time.
15.
Later on 17 May 2012, the third and sixth applicants sought medical help for their injuries. The third applicant had a bruised left knee, excoriation on the left palm and fingers, haemorrhagic forearm and hematoma on the right eyebrow. The sixth applicant had a closed head trauma, cerebral contusions, bruised left part of the chest. Two days after, on 19 May 2012, the fourteenth applicant also visited a doctor. She was diagnosed with a contusion of the left wrist.
B.
Subsequent investigation
16.
On 18 May 2012 the head of the Identoba’s board filed complaints with the Ministry of the Interior and the Chief Public Prosecutor’s Office concerning the violent acts committed by the Orthodox Parents’ Union and representatives of the Georgian Orthodox Church parish and the inaction of the police on the day of the demonstration.
17.
On 26 June 2012 the Identoba received a letter from the Deputy
‑
Director of the Patrol Police Department of the Ministry of the Interior. The response stated that, as there had been no signs of illegality in the actions of the police during the demonstration, there was no need for launching an investigation. As to the counter-demonstrators’ actions, two of the counter-demonstrators had indeed been arrested for transgression under 166 of the Code of Administrative Offences – obstruction to creation of political, public or religious union and interference in their activities – and fined 100 Georgian laris (some 45 euros) each.
18.
On 3 July and 5 July 2012 the Identoba and fourteen participants of the demonstration of 17 May 2012, the applicants in the present case, appealed again to the Chief Public Prosecutor and the Minister of Interior, reiterating their previous complaints against the counter-demonstrators and the police.
19.
By a letter of 17 July 2012 the Deputy Head of the Administration of the Ministry of Internal Affairs replied to the applicants that during the demonstrations of 17 May 2012 both the demonstrators and counter-demonstrators had been given by the police verbal warning to demonstrate in a peaceful. The letter then reiterated the information concerning the imposition of the administrative sanctions on the two counter-demonstrators.
20.
In early May 2012, an investigator of the Old Tbilisi Police Department of the Ministry of Internal questioned three of the participants of the demonstration of 17 May 2012. In addition, on 17 May 2012 the eighth and fourteenth applicants were interviewed in relation to the hand trauma of the latter applicant. Furthermore, on 27 October 2012 the sixth applicant was interviewed regarding his beating by the counter-demonstrators.
21.
Following her interrogation, the fourteenth applicant was not recognised as a victim. According to the verbal explanation given by the investigator, no criminal case could be opened due to the insignificance of her hand trauma. As to the sixth applicant, the investigator stated during a telephone conversation on 2 November 2012 that it was not yet decided if the criminal case would be launched or not.
22.
Citing Articles 3, 8 and 13 of the Convention, all of the applicants complain about the relevant State authorities’ failure (a) to protect them from the verbal and physical attacks perpetrated by the counter-demonstrators which resulted in the disruption of their demonstration of 17
May 2012 and (b) to investigate effectively their subsequent allegations of ill-treatment.
23.
Reiterating their inability to proceed with their peaceful demonstration of 17 May 2012, which represented a form of expression of their sexual identity and their views in respect of tolerance and equality, all of the applicants complain about a breach of Articles 10 and 11 of the Convention as well.
24.
The third applicant (Mr L. Berianidze) complains that keeping him under arrest at the Old Tbilisi Police Department was in breach of Article 5 § 1 of the Convention, whilst the sixth, seventh and tenth applicants (Mr
G.
Demetrashvili, Ms G. Dzerkorashvili and Ms M. Kalandadze) allege a breach of the same provision in relation to their coercive placement in the patrol police vehicles on 17 May 2012.
25.
Lastly, all of the applicants complain that the above-mentioned alleged breaches of their relevant rights under Articles 3, 5 § 1, 8, 10 and 11 of the Convention resulted from a discriminatory intent present in the relevant State authorities’ conduct, in breach of Article 14 of the Convention.
1.May the first applicant, the Identoba, claim to be a victim of the alleged violations of Articles 3, 8, 10, 11, 13 and 14 of the Convention, within the meaning of Article 34?
2.
Did the applicants suffer ill-treatment and interference with their rights to respect for their private lives, in breach of Articles 3 and 8 of the Convention, during the peaceful demonstration of 17 May 2012?
- In that respect, did all of those fourteen applicants who are natural persons (from the second applicant to the fifteenth) participate in the manifestation of 17 May 2012 and become victims of aggression from the counter-demonstrators?
3.Have the competent domestic authorities conducted an adequate investigation into the applicants’ allegations of ill-treatment, as required by the procedural obligation under Article 3 of the Convention?
4.Having regard to the relevant circumstances surrounding the demonstration of 17 May 2012, were the third, sixth, seventh and tenth applicants (Mr L. Berianidze, Mr G. Demetrashvili, Ms G. Dzerkorashvili and Ms M. Kalandadze) deprived of their liberty by the police in breach of Article 5 § 1 of the Convention?
5.In view of the disruption of the demonstration of 17 May 2012, has there been a violation of the applicants’ rights to freedom of expression and/or freedom of peaceful assembly, contrary to Articles 10 and 11 of the Convention?
6.Did the applicants have effective domestic remedies at their disposal for their complaints under Articles 3 of the Convention concerning their alleged ill-treatment, as required by Article 13 of the Convention?
7.Have the respective applicants suffered discrimination on the ground of their actual and/or perceived sexual orientation contrary to Article 14 of the Convention, this provision being read in conjunction with Articles 3, 5
§
1, 8, 10 and 11 of the Convention?
Appendix
No.
Firstname/LASTNAME
Mr Levan ASATIANI
Mr Levan BERIANIDZE
Ms Tina BILIKHODZE
Mr Beka BUCHASHVILI
Mr Guram DEMETRASHVILI
Ms Gvantsa DZERKORASHVILI
Ms Elina GLAKHASHVILI
Ms Natia GVINIASHVILI
Ms Magda KALANDADZE
Mr Mikheil KHALIBEGASHVILI
Ms Tamta MELASHVILI
Ms Keti TSAGAREISHVILI
Ms Mariam TSUTSKIRIDZE
Mr Irakli VACHARADZE