Publicat la 16 septembrie 2024 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 13935/22 Maria Edgarda MACUCCI împotriva Italiei depusă la 4 martie 2022 a comunicat la 29 august 2024 OBIECTUL CAUZEI Cererea se referă la plasarea reclamantului sub supravegherea poliției de către instanța internă competentă în temeiul art. 6 din decretul legislativ nr. 159 din 6 septembrie 2011 ( Codice delle leggi antimafia e delle misere di prevenzione, „Decret nr. 159/2011”). La 18 iunie 2019, reclamantul a fost declarat social periculos în temeiul articolului 1 § (c) din Decret nr. 159/2011 (pericolosità generica) sau „periculositate ordinară” ca fiind o persoană „care, pe baza unor dovezi de fapt, poate fi considerată că a comis infracțiuni ... care prezintă o amenințare pentru ... securitate sau ordinea publică”. Măsura preventivă, care a devenit finală la 6 septembrie 2021, a impus reclamantului următoarele obligații pentru o perioadă de doi ani: să nu-și lase domiciliul fără să-l raporteze autorității de poliție responsabile pentru supravegherea ei; să nu se asociate cu persoanele care au avut un cazier penal și care au fost supuse măsurilor de prevenire sau de securitate; să conducă o viață cinstită și respectătoare la lege; să nu se întoarcă acasă mai târziu de ora 9:00. sau să părăsească casa înainte de ora 19:00, cu excepția cazului în care este necesar și numai după notificarea autorităților în timp util; să nu meargă la unități publice între ora 18:00 și ora 21:00; să nu păstreze sau să transporte arme; și să nu participe la adunări publice. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 10 din Convenție, că măsura i-a afectat arbitrar și disproporționat dreptul la libertate de exprimare, deoarece declarația ei de periculositate socială a fost bazată pe comportamente care au constituit manifestarea gândurilor și ideilor ei. 4 la Convenție, reclamantul se plânge în continuare de presupusa lipsă de claritate și de prevedere a bazei juridice în ceea ce privește persoanele la care este aplicabilă supravegherea specială a poliției, ca măsură preventivă, a presupusului conținut vag și indeterminat al obligațiilor impuse ei, precum și caracterul disproporționat al obligațiilor impuse ei, în special în ceea ce privește interdicția de a participa la assemblări publice. În baza articolului 6 § 2 din Convenție, reclamantul se plânge de o presupusă încălcare a presupunerii de nevinovăție. Ea susține că instanța internă a declarat-o social periculoasă ca fiind o persoană care comite în mod obișnuit infracțiuni împotriva securității publice, în ciuda faptului că a fost achitată într-o serie de proceduri penale anterioare și că celelalte proceduri erau încă în așteptare. Întrebări către părți A existat o interferență cu libertatea de exprimare a reclamantului, în sensul articolului 10 § 1 din Convenție? Dacă este cazul, a fost că interferența prevăzută de lege și necesară în temeiul articolului 10 §§ În sensul art. 11 alin. al doilea paragraf din Convenție și „în conformitate cu legea”, în sensul art. 2 al treilea paragraf din Protocolul nr. 4 la Convenție, în special: (a) Având în vedere jurisprudența internă relevantă (a se vedea, de exemplu, Curtea de Casație, hotărârile nr. 21350 din 4 mai 2017 și nr. 15492 din 19 ianuarie 2018), a fost articolul (c) din decretul nr. 159/2011 suficient de precisă, clară și previzibilă în aplicarea și consecințele sale și compatibile cu statul de drept, în ceea ce privește persoanele la care se aplică supravegherea specială a poliției ca măsură preventivă (a se vedea mutatis mutandis De Tommaso c. Italia [GC], nr. 43395/09, §§§ 117-18 și 126, 23 februarie 2017)? (b) În caz afirmativ, măsura impusă reclamantului a fost conformă cu dispoziția internă relevantă? (c) Obligațiile impuse reclamantului erau suficient de clare și determinate (a se vedea De Tommaso , citată mai sus, §§ 119-24)? În cazul în care a fost interferența „necesară într-o societate democratică”, în sensul articolului 11 al doilea paragraf din convenție și al treilea paragraf din art. 2 din Protocolul nr. 4 și proporțional cu scopul urmărit? Hotărârile instanțelor interne au reflectat opinia că reclamantul a fost vinovat de infracțiuni pentru care ea a fost achitată anterior sau pentru care procedura penală era încă în așteptare? Dacă este cazul, a existat o încălcare a presunției de inocansă, garantată de art. 6 § 2 din Convenție (a se vedea art. 6 § 2 din Convenție) Nealon și Hallam v. Regatul Unit [GC], nr. 32483/19 și 35049/19, §§ 150-69, 11 iunie 2024, Allen v. Regatul Unit [GC], nr. 25424/09, CEDH 2013 și Geerings v. Țările de Jos , nr. 30810/03, § 47, 1 martie 2007)? Guvernul este solicitat să furnizeze întregul dosar al procedurii interne.
Published on 16 September 2024
Application no. 13935/22
Maria Edgarda MARCUCCI
against Italy
lodged on 4 March 2022
communicated on 29 August 2024
The application concerns the applicant’s placement under special police supervision by the competent domestic court pursuant to Article
6 of Legislative Decree no.
159 of 6 September 2011 (
Codice delle leggi antimafia e delle misure di prevenzione
, “Decree no. 159/2011”).
On 18 June 2019 the applicant was declared socially dangerous pursuant to Article
1 §
1
(c) of Decree
no.
159/2011 (
pericolosità generica
or “ordinary dangerousness”) as an individual “who, on the basis of factual evidence, may be regarded as having committed offences ... posing a threat to ... security or public order”.
The preventive measure, which became final on 6 September 2021, imposed the following obligations on the applicant for a period of two years: not to leave her domicile without reporting it to the police authority responsible for her supervision; not to associate with persons who had a criminal record and who were subject to preventive or security measures; to lead an honest and law-abiding life; not to return home later than 9 p.m. or to leave home before 7 a.m., except in case of necessity and only after giving notice to the authorities in good time; not to go to public establishments between 6 p.m. and 9 p.m.; not to keep or carry weapons; and not to participate in public assemblies.
The applicant complains under Article 10 of the Convention that the measure arbitrarily and disproportionately affected her right to freedom of expression, since her declaration of social dangerousness has been grounded of conducts which constituted manifestation of her thoughts and ideas.
Relying on Article 11 of the Convention and Article 2 of Protocol No.
4 to the Convention, the applicant further complains of the alleged lack of clarity and foreseeability of the legal basis with regard to individuals to whom the special police supervision, as a preventive measure, is applicable, of the alleged vague and indeterminate content of the obligations imposed on her, and of the disproportionate character of the obligations imposed on her, in particular with regard to the prohibition to participate to public assemblies.
Relying on Article 6 § 2 of the Convention, the applicant complains of an alleged breach of the presumption of innocence. She argues that the domestic courts declared her socially dangerous as a person habitually committing crimes against public security, notwithstanding she had been acquitted in a previous set of criminal proceedings and the other proceedings were still pending.
1.
Has there been an interference with the applicant’s freedom of expression, within the meaning of Article
10 §
1 of the Convention?
If so, was that interference prescribed by law and necessary in terms of Article
10 §
2?
2.
Was the interference with the applicant’s right to freedom of peaceful assembly and right to liberty of movement “prescribed by law”, within the meaning of the second paragraph of Article 11 of the Convention, and “in
accordance with the law”, within the meaning of the third paragraph of Article
2 of Protocol No. 4 to the Convention? In particular:
(a)
Taking into account the relevant domestic case-law (see, for example, Court of Cassation, judgments no. 21350 of 4 May 2017, and no. 15492 of 19
January 2018), was Article
1
§
1
(c) of Decree no. 159/2011 sufficiently precise, clear and foreseeable in its application and consequences and compatible with the rule of law, with regard to the individuals to whom special police supervision as a preventive measure is applicable (see,
mutatis mutandis
,
De Tommaso v. Italy
[GC], no.
43395/09, §§ 117-18 and
126, 23
February 2017)?
(b)
If so, was the measure imposed on the applicant compliant with the relevant domestic provision?
(c)
Were the obligations imposed on the applicant sufficiently clear and determined (see
De Tommaso
, cited above, §§
119-24)?
If so, was the interference “necessary in a democratic society”, within the meaning of the second paragraph of Article 11 of the Convention and the third paragraph of Article
2 of Protocol No. 4, and proportionate to the aim pursued?
3.
Did the decisions of the domestic courts reflect the opinion that the applicant was guilty of crimes in respect of which she had been previously acquitted or in respect of which the criminal proceedings were still pending?
If so, has there been a violation of the presumption of innocence, guaranteed by Article 6 § 2 of the Convention (see
Nealon and Hallam v.
the United Kingdom
[GC], nos. 32483/19 and 35049/19, §§
150-69, 11
June 2024;
Allen v. United Kingdom
[GC], no. 25424/09, CEDH
2013; and
Geerings v. the Netherlands
, no.
30810/03, § 47, 1
March
2007)?
The Government are requested to provide the entire case file of the domestic proceedings.