Comunicat la 22 ianuarie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 47095/09 Zeynal MOSTAFAYEV împotriva Azerbaidjanului depusă la 20 august 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Zeynal Mustafayev, este un național azerbaidjan, născut în 1937 și locuiește în Sumgayit. El este reprezentat în fața Curții de către dl A. Mustafayev, avocat practicant în Azerbaidjan. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Fiul reclamantului (M.M.) s-a născut în 1967 și a îndeplinit o condamnare pe viață în închisoarea Gobustan. A fost reținut cu un alt deținut (S.R.) în celula nr. 94 desemnat pentru doi deținuți. Din iunie 2006 M.M. a trimis plângeri către diferite autorități interne, inclusiv Ministerul Justiției, Biroul Procurorului General și Ombudsmanului Republicii Azerbaidjanului. El s-a plâns în special despre condițiile sale de detenție, încălcarea drepturilor deținuților în închisoarea Gobustan și maltraturile sale de către gardienii de închisoare, menționând că viața lui este în pericol. La 2 decembrie 2006, S.R. a părăsit celula nr. 94 pentru o vizită personală pe termen lung cu mama și M.M. a rămas singur în celulă. La 3 decembrie 2006, dimineața devreme a izbucnit un incendiu în celula nr. 94. Potrivit reclamantului, incendiul a început la aproximativ 6 a.m. și, în ciuda avertizărilor altor deținuți gardieni de închisoare nu a intervenit imediat pentru a stinge focul. Ei au deschis ușa celulei la doar o oră după începutul incendiului. În conformitate cu versiunea oficială, focul a izbucnit la aproximativ 7 a.m. și gardienii de închisoare au intervenit imediat. Când au deschis ușa celulei, au descoperit M.M. pe pat. El a fost grav ars. M.M. a fost furnizat prim ajutor și situația lui a fost stabilă. El a fost capabil să vorbească cu gardienii închisorii și a scris o declarație că incendiul a izbucnit din cauza propriei sale vine. Cu toate acestea, mai târziu situația sa a devenit mai gravă și s-a decis să-l transfere la o înființare medicală a Ministerului Justiției. M.M. a sosit la sediul medical la ora 14.45, unde a murit din arsurile sale la ora 15.30. La 4 decembrie 2006, Oficiul Procurorului districtului Garadagh a inițiat o anchetă penală cu privire la decesul M.M.. La 6 decembrie 2006, reclamantul a fost informat cu privire la moartea fiului său. La 7 decembrie 2006, la numai trei zile de la începutul anchetei penale, investigatorul responsabil cu cazul a refuzat să instituie proceduri penale. S-a suferit de epilepsie și că incendiul a început în timpul crizei sale epilepsiei, în timp ce tigara s-a căzut pe pat. În acest sens, investigatorul se baza pe declarația scrisă de M.M. după incidentul în conformitate cu care incendiul s-a izbucnit din cauza crizei sale epilepsiei, în timp ce fumase atunci când a avut criza epilepsiei. Investigatorul a constatat că gardienii de la închisoare au intervenit imediat pentru a stinge incendiul. Investigatorul se baza în continuare pe o declarație a S.R. care a susținut că a văzut M.M. după incidentul la aproximativ 10 a.m. la 3 decembrie 2006 și că M.M. i-a spus că a avut o criză epilepsiei și că nu știa cum s-a întâmplat incidentul. S.R. a prezentat, de asemenea, pălărie M.M. Nu a fost tratat rău de către gardienii de închisoare. Reclamantul a primit decizia investigatorului doar o lună mai târziu. Reclamantul a depus o plângere împotriva acestei decizii la procurorul superior. La 16 februarie 2007, Procurorul din orașul Baku a anulat decizia investigatorului și a trimis cazul pentru o examinare suplimentară la Procurorul din Garadagh. Procurorul a susținut că investigatorul nu a examinat în mod corespunzător scena incidentului. El a cerut, de asemenea, investigatorului, printre altele , pentru a comanda analizele de incendiu, chimie și scrisoare, pentru a verifica dacă celula M.M. a fost echipată cu un sistem adecvat de detectare a incendiului, pentru a pune la îndoială alți deținuți și gardieni de închisoare, precum și personalul medical care a furnizat M.M. cu primul ajutor și pentru a stabili de ce M.M. nu a fost dus imediat la înființarea medicală după incident. La 26 aprilie 2007, investigatorul a refuzat din nou să încheie proceduri penale concluzionând că nu exista niciun element criminal în moartea M.M.. El se bazează în principal pe declarațiile prezentate de gardienii de închisoare în conformitate cu care incendiul a izbucnit la aproximativ 7 a.m. din cauza crizei epilepsiei M.M. și că au intervenit imediat după incident. De asemenea, investigatorul a remarcat că, potrivit analizei de scris, declarația scrisă la 3 decembrie 2006 a fost semnată de M.M. Cu toate acestea, el a remarcat, de asemenea, în decizia că, în conformitate cu opinia expertului legist din 25 aprilie 2007 M.M. nu a fost în măsură să se mute, să vorbească sau să scrie imediat după incident, deoarece el a fost într-o stare de șoc ca urmare a arsurilor sale. De asemenea, investigatorul a subliniat că nu a fost posibilă efectuarea unei analize de incendiu, deoarece scena incidentului nu a fost păstrată și lucrările de reparație au fost efectuate în celulă în cauză. În ceea ce privește argumentele altor deținuți că incendiul s-a izbucnit la aproximativ 6 a.m. și că gardienii de la închisoare au deschis ușa celulei la doar o oră după începutul incendiului și că M.M. a murit ca urmare a neglijenței gardienilor de la închisoare, investigatorul a remarcat că celulele deținuților în cauză erau situate departe de celula M.M. și, prin urmare, declarațiile lor ar putea fi considerate fiabile. În ceea ce privește întârzierea transferului M.M. la unitatea medicală, investigatorul a remarcat că această întârziere a fost datorită faptului că mașina care transporta M.M. la spital a defalcat în drum spre spital. În acest sens, el a remarcat că o mașină a fost trimisă la ora 9.55 pentru transportul M.M. la spital, cu toate acestea M.M. a sosit la sediul medical la ora 14.45. Reclamantul a depus o plângere împotriva acestei decizii cu instanța de primă instanță care se plângea că investigatorul nu a efectuat o anchetă eficace. La 4 iulie 2007, Curtea de district Garadagh a respins plângerea reclamantului. Într-o dată neespecificată, reclamantul a depus un recurs împotriva acestei decizii. El s-a plâns, în special, în ceea ce privește incoerența dintre rezultatele analizei de scris și avizul expertului legist din 25 aprilie 2007. El a remarcat, de asemenea, că investigatorul și instanța de primă instanță nu au examinat fotografiile M.M. luate la 3 Decembrie 2006 după incident. În acest sens, reclamantul a remarcat că din fotografiile în cauză era clar că au existat semne de maltratare asupra organismului M.M.. La 27 iulie 2007, Curtea de Apel a acordat recursul și a trimis cazul autorităților de urmărire penală. Curtea a susținut că investigatorul nu a examinat fotografiile M.M. și a stabili de ce scenă a crimei nu a fost păstrată. La 15 octombrie 2007, procurorul din Biroul Procurorului districtului Garadagh a refuzat din nou să înființeze proceduri penale, menționând că nu a existat nici un element penal în moartea M.M. După plângerea reclamantului împotriva acestui refuz, la 6 decembrie 2007, Curtea districtuală Garadagh a anulat decizia procurorului și a trimis cazul autorităților judiciare. Curtea a subliniat în special incoerenta cu privire la momentul inceputului incendiului și a remarcat că investigatorul nu a clarificat de ce M.M. a fost dus la stabilizarea medicală aproape nouă ore după începutul incendiului. În plus, instanța a susținut că ancheta nu a examinat dacă condițiile de detenție ale M.M. erau adecvate pentru o persoană suferită de epilepsie. La 7 ianuarie 2008, investigatorul responsabil cu cazul a refuzat din nou să intenteze proceduri penale. Această decizie a fost aproape identică în formularea decizionului anterior al investigatorului din 26 aprilie 2007. La 14 martie 2008, Curtea de District Garadagh a anulat din nou decizia investigatorului și a trimis cazul autorităților de urmărire penală. Judecătorul a susținut că investigatorul nu a examinat motivul întârzierii transportului M.M. către unitatea medicală. El a subliniat, de asemenea, incoerența în declarațiile deținuților cu privire la circumstanțele incidentului. În plus, judecătorul a remarcat că nu s-a stabilit dacă condițiile de detenție ale M.M. erau compatibile cu boala sa. La 7 mai 2008, procurorul din Procuratura din Garadagh a refuzat din nou să înceapă proceduri penale. Această decizie a fost aproape identică în formularea deciziilor anterioare ale investigatorului din 26 aprilie 2007 și 7 ianuarie 2008. Procurorul a concluzionat că incendiul a izbucnit din cauza vinei M.M. și că a murit ca urmare a arderilor sale. El a susținut, de asemenea, că gardienii de închisoare au intervenit imediat și nu a existat neglijență din partea lor. În ceea ce privește condițiile de detenție, procurorul a remarcat că nu există o regulă specială privind detenția în închisoare a deținuților care suferă de epilepsie. El a confirmat, de asemenea, în decizia sa că a fost o întârziere în transportul M.M. către unitatea medicală, deoarece mașina care transporta M.M. la spital s-a rupt. El a afirmat, de asemenea, că nu a fost posibilă efectuarea unei analize de incendiu, deoarece scena incidentului nu a fost păstrată. Reclamantul a fost furnizat această decizie aproape opt luni după livrarea sa. Reclamantul a depus o plângere împotriva acestei decizii menționând că anchetatorul nu a investigat întrebările formulate de instanțele interne atunci când au anulat deciziile sale anterioare. În special, nu există nicio explicație plauzibilă de ce M.M. nu a fost transportat imediat la unitatea medicală după incident. El a contestat, de asemenea, versiunea oficială conform căreia M.M. a fost în măsură să scrie o declarație imediat după incident și că incendiul s-a izbucnit din cauza vinei M.M.. La 12 februarie 2009, Curtea de District Garadagh a respins plângerea reclamantului. Judecătorul a susținut că toate faptele din caz au fost examinate de autoritățile judiciare și că M.M. a murit ca urmare a unui incendiu accidental. Reclamantul a invocat această decizie plângând că nu s-a efectuat o anchetă eficace privind moartea fiului său în închisoare. El a susținut că decizia din 7 mai 2008 este aproape identică în formularea sa la deciziile anterioare ale investigatorului și că această decizie nu a răspuns la niciuna dintre întrebările formulate de deciziile anterioare ale instanțelor interne. La 22 mai 2009, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului, menționând că nu exista niciun motiv pentru a anula hotărârea instanței de primă instanță din 12 februarie 2009. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 2 și 13 din convenție că statul nu a reușit să protejeze viața fiului său în închisoare și că nu a existat nici o anchetă eficace cu privire la moartea fiului său. În baza articolelor 3 și 13 din Convenție, reclamantul se plâng că fiul său a fost torturat de către gardienii de închisoare și că autoritățile interne nu au reușit să investigheze maltraturile fiului său. Întrebări către PARTE A fost încălcat în acest caz dreptul fiului reclamant la viață, asigurat de art. 2 din Convenția? În special, fiul reclamantului a fost singur în celula sa la 3 decembrie 2006 și dacă așa a pus în pericol viața sa, luând în considerare că a suferit epilepsie? A fost celulă în cauză echipată cu un sistem de detectare a incendiilor și dacă acest sistem a funcționat în timpul incidentului? Care a fost momentul exact de la începutul incendiului și cât timp după începutul acestuia au intervenit paznicii? Fiul reclamantului a fost imediat furnizat asistență medicală adecvată după incident? În special, de ce a ajuns la unitatea medicală numai la ora 14.45? Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (vezi punctul 104 din Salman c. Turcia) [GC], nr. 2886/93, ECHR 2000-VII), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 2 din Convenție? Fiul reclamantului a fost, după cum pretinde reclamantul, supus torturii, tratamente inumane sau degradante, de către gardienii de închisoare care au încălcat art. 3 din Convenție? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturii, tratamente inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, CEDH 2000-IV), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea art. 3 din Convenție? A avut reclamantul la dispoziția sa de căi de recurs interne eficace în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolelor 2 și 3, conform art. 13 din Convenție? Guvernul este invitat să prezinte copii ale tuturor documentelor (inclusiv avizele experților, fotografii, declarația fiului reclamantului, dosarele de mărturie) referitoare la procedura penală privind moartea fiului reclamantului.
Communicated on 22 January 2014
Application no. 47095/09
Zeynal MUSTAFAYEV against Azerbaijan
lodged on 20 August 2009
The applicant, Mr Zeynal Mustafayev, is an Azerbaijani national, who was born in 1937 and lives in Sumgayit. He is represented before the Court by Mr A. Mustafayev, a lawyer practising in Azerbaijan.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant’s son (M.M.) was born in 1967 and was serving a life sentence in Gobustan Prison. He was held with one other inmate (S.R.) in cell no. 94 designated for two inmates.
Since June 2006 M.M. had sent complaints to various domestic authorities, including the Ministry of Justice, the Office of the Prosecutor General and the Ombudsman of the Republic of Azerbaijan. He complained in particular about his conditions of detention, violation of inmates’ rights in Gobustan Prison and his ill-treatment by prison guards noting that his life was in danger.
On 2 December 2006 S.R. left cell no. 94 for a long-term personal visit with his mother and M.M. remained alone in the cell.
On 3 December 2006 in the early morning a fire broke out in cell no. 94. According to the applicant, the fire began at approximately 6 a.m. and despite other inmates’ warnings prison guards did not immediately intervene to extinguish the fire. They opened the door of the cell only one hour after the beginning of the fire.
In accordance with the official version, the fire broke out at approximately 7 a.m. and the prison guards immediately intervened. When they opened the door of the cell, they discovered M.M. on the bed. He was gravely burnt. M.M. was provided with first aid and his situation was stable. He was able to speak to the prison guards and he wrote a statement that the fire had broken out owing to his own fault. However, later his situation got worse and it was decided to transfer him to a medical establishment of the Ministry of Justice. M.M. arrived at the medical establishment at 2.45 p.m. where he died of his burns at 3.30 p.m.
On 4 December 2006 a criminal enquiry was commenced by the Garadagh District Prosecutor’s Office on the fact of M.M.’s death.
On 6 December 2006 the applicant was informed of the death of his son.
On 7 December 2006, only three days after the beginning of the criminal enquiry, the investigator in charge of the case refused to institute criminal proceedings. The investigator noted that M.M. had suffered from epilepsy and that the fire had begun during his epilepsy crisis as his cigarette had fallen down on the bed. In this connection, the investigator relied on the statement written by M.M. after the incident according to which the fire had broken out because of his epilepsy crisis, as he was smoking when he had had his epilepsy crisis. The investigator found that the prison guards had immediately intervened to extinguish the fire. The investigator further relied on a statement by S.R. who submitted that he had seen M.M. after the incident at approximately 10 a.m. on 3 December 2006 and that M.M. had told him that he had had an epilepsy crisis and that he had not known how the incident happened. S.R. also submitted hat M.M. had not been ill-treated by prison guards.
The applicant was provided with the investigator’s decision only one month later. The applicant lodged a complaint against this decision with the superior prosecutor.
On 16 February 2007 the Baku City Prosecutor quashed the investigator’s decision and remitted the case for further examination to the Garadagh District Prosecutor’s Office. The prosecutor held that the investigator had not duly examined the scene of the incident. He also asked the investigator,
inter alia
, to order fire, chemistry and handwriting analyses, to verify whether M.M.’s cell was equipped with an adequate fire detection system, to question other inmates and prison guards, as well as the medical staff who had provided M.M. with the first aid and to establish why M.M. had not been immediately taken to the medical establishment after the incident.
On 26 April 2007 the investigator again refused to institute criminal proceedings concluding that there was no criminal element in M.M.’s death. He relied mainly on the statements submitted by the prison guards according to which the fire had broken out at approximately 7 a.m. because of M.M.’s epilepsy crisis and that they had immediately intervened after the incident. The investigator also noted that according to the handwriting analysis the statement written on 3 December 2006 was signed by M.M. However, he also noted in the decision that in accordance with the forensic expert opinion of 25 April 2007 M.M. was not be able to move, to speak or to write immediately after the incident as he had been in a state of shock as a result of his burns. The investigator also pointed out that it was not possible to carry out a fire analysis because the scene of the incident had not been preserved and repair work was carried out in the cell in question. As regards the submissions by other inmates that the fire had broken out at approximately 6 a.m. and that the prison guards had opened the door of the cell only one hour after the beginning of the fire and that M.M. died as a result of the prison guards’ negligence, the investigator noted that the cells of the inmates in question were situated far from M.M.’s cell and therefore their statements could be considered as reliable. As to the delay in M.M.’s transfer to the medical establishment, the investigator noted that this delay had been due to the fact that the car transporting M.M. to the hospital had broken down on its way to the hospital. In this connection, he noted that a car was sent at 9.55 a.m. for M.M.’s transportation to the hospital, however M.M. arrived at the medical establishment at 2.45 p.m.
The applicant lodged a complaint against this decision with the first-instance court complaining that the investigator had failed to carry out an effective investigation.
On 4 July 2007 the Garadagh District Court dismissed the applicant’s complaint.
On an unspecified date the applicant lodged an appeal against this decision. He complained in particular about the inconsistency between the results of handwriting analysis and the forensic expert opinion of 25
April
2007.He also noted that the investigator and the first-instance court had failed to examine the photographs of M.M. taken on 3
December2006 after the incident. In this connection, the applicant noted that it was clear from the photographs in question that there were signs of ill-treatment on M.M.’s body.
On 27 July 2007 the Baku Court of Appeal granted the appeal and remitted the case to the prosecution authorities. The court held that the investigator had failed to examine the photographs of M.M. and to establish why the scene of the crime had not been preserved.
On 15 October 2007 the prosecutor at the Garadagh District Prosecutor’s Office again refused to institute criminal proceedings noting that there was no criminal element in the death of M.M.
Following the applicant’s complaint against this refusal, on 6
December
2007 the Garadagh District Court quashed the prosecutor’s decision and remitted the case to the prosecution authorities. The court pointed out in particular the inconsistency as to the time of the beginning of the fire and noted that the investigator had failed to clarify why M.M. had been taken to the medical establishment almost nine hours after the beginning of the fire. The court further held that the investigation had failed to examine whether M.M.’s conditions of detention had been appropriate for a person suffering from epilepsy.
On 7 January 2008 the investigator in charge of the case refused again to institute criminal proceedings. This decision was almost identical in wording to the investigator’s previous decision of 26 April 2007.
On 14 March 2008 the Garadagh District Court again quashed the investigator’s decision and remitted the case to the prosecution authorities. The judge held that the investigator had failed to examine the reason of the delay in M.M.’s transportation to the medical establishment. He also pointed out the inconsistency in the inmates’ statements concerning the circumstances of the incident. The judge further noted that it was not established whether M.M.’s conditions of detention had been compatible with his disease.
On 7 May 2008 the prosecutor at the Garadagh District Prosecutor’s Office again refused to institute criminal proceedings. This decision was almost identical in wording to the investigator’s previous decisions of 26
April 2007 and 7 January 2008. The prosecutor concluded that the fire had broken out because of M.M.’s fault and that he had died as a result of his burns. He further held that the prison guards had immediately intervened and there was no negligence from their part. As to the question of the conditions of detention, the prosecutor noted that there was no special rule on detention in prison of prisoners suffering from epilepsy. He also confirmed in his decision that there was a delay in M.M.’s transportation to the medical establishment because the car transporting M.M. to the hospital had broken down. He further stated that it had not been possible to carry out a fire analysis as the scene of the incident had not been preserved.
The applicant was provided with this decision almost eight months after its delivery.
The applicant lodged a complaint against this decision noting that the investigator had not investigated the questions raised by the domestic courts when they quashed his previous decisions. In particular, there was no plausible explanation why M.M. had not been immediately transported to the medical establishment after the incident. He also disputed the official version according to which M.M. had been able to write a statement immediately after the incident and that the fire had broken out because of M.M.’s fault.
On 12 February 2009 the Garadagh District Court dismissed the applicant’s complaint. The judge held that all the facts of the case had been examined by the prosecution authorities and that M.M. had died as a result of an accidental fire.
The applicant appealed against this decision complaining that an effective investigation into the death of his son in prison had not been carried out. He submitted that the decision of 7 May 2008 was almost identical in its wording to the previous decisions of the investigator and this decision had not responded to any of the questions raised by the previous decisions of the domestic courts.
On 22 May 2009 the Baku Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal noting that there was no reason to quash the first-instance court’s decision of 12 February 2009.
The applicant complains under Articles 2 and 13 of the Convention that the State failed to protect the life of his son in prison and that there was no effective investigation into the death of his son.
Relying on Articles 3 and 13 of the Convention, the applicant complains that his son was tortured by the prison guards and that the domestic authorities failed to investigate the ill-treatment of his son.
1.
Has the applicant’s son’s right to life, ensured by Article 2 of the Convention, been violated in the present case? In particular, was the applicant’s son alone in his cell on 3 December 2006 and if so did it put his life at risk taking into consideration that he suffered from epilepsy? Was the cell in question equipped with a fire detection system and if so did this system function during the incident? What was the exact time of the beginning of the fire and how long time after its beginning did prison guards intervene? Was the applicant’s son immediately provided with the adequate medical care after the incident? In particular, why did he arrive at the medical establishment only at 2.45 p.m.? Having regard to the procedural protection of the right to life (see paragraph 104 of
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, ECHR 2000-VII), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention?
2.
Has the applicant’s son been, as alleged by the applicant, subjected to torture, inhuman or degrading treatment, by prison guards in breach of Article 3 of the Convention? Having regard to the procedural protection from torture, inhuman or degrading treatment (see paragraph 131 of
Labita v.
Italy
[GC], no.
26772/95, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Did the applicant have at his disposal effective domestic remedies in respect of his complaints under Articles 2 and 3, as required by Article 13 of the Convention?
4.
The Government are requested to submit copies of all documents (including expert opinions, photographs, the statement by the applicant’s son, testimony records) relating to the criminal proceedings concerning the death of the applicant’s son.