Secțiunea a treia Cerere nr. 77842/12 A.M.B. și OTERS împotriva Spaniei (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 28 ianuarie 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Johannes Silvis, Valeriu Gritco, judecători Santiago Quesada, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 decembrie 2012, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții. Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, M.M.B., este un cetățean spaniol născut în 1988 și rezident la Madrid. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Pinto Cañón, avocat la Madrid. Începând cu luna iulie, a fost reprezentat de agentul său, F. de A. Sanz Gandasegui, avocat de stat, șef al Serviciului Juridic pentru Drepturile Omului la Ministerul Justiției. 2009 într-o locuință deținută de Institutul pentru locuințe din Madrid (denumită în continuare IVIMA), organism al comunității autonome Madrid. Ea este în șomaj (fără serviciu) și percepe venitul de inserție minimă, d EUR per copil cu titlu de pensie alimentară; această alocație financiară se acordă de către regiunea Madrid pentru a se întreține nevoile de bază ale familiilor care s-ar putea afla în pericol de excluziune socială. Recurenta a declarat că a solicitat din 2007 și în mai multe rânduri la mai multe locuri pentru ea și copiii săi, fără a obține niciodată un răspuns. Apartamentul ć fiind nelocuit, ei sunt instalați ilegal, biroul de recensământ al orașului Madrid care le-a înregistrat oficial la această adresă începând cu iulie 2009. Printr-o decizie din 22 februarie 2011, directorul l În lipsa părăsirii domiciliului în termenul prevăzut, la 25 mai 2012, serviciile juridice ale comunității autonome Madrid au solicitat instanței administrative din Madrid permisiunea de a proceda la liturghie. La 3 octombrie 2012, recurenta, reprezentată de un avocat din oficiu, a făcut referire la măsură, subliniind situația precară și d d a adopta măsurile necesare pentru o mai bună protecție a minorilor care s-ar afla în locuințe În ceea ce privește situația particulară a reclamantei, judecătorul nota que ea nu era distinct de cea a multor alte familii aflate în așteptarea unei locuințe și că ocupația ilegală nu putea găsi o justificare. Recurenta a făcut apel și a solicitat suspendarea măsurii de încuviințare până la hotărârea sa, legea spaniolă conform căreia cererea nu este suspensivă pentru aceste efecte. Judecătorul a constatat depunerea acțiunii, dar nu a luat în considerare cererea de suspendare. La 20 noiembrie 2012, la 13 decembrie 2012, ora 10:00. La 6 decembrie 2012, recurenta prezintă Curții o cerere de măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură. 11. 2012, examinarea cererii de aplicare a articolului 39 din regulament a fost amânată până la primirea anumitor informații din partea guvernului cu privire la satisfacerea nevoilor fundamentale ale recurentei și ale copiilor acesteia. În special, guvernul a fost invitat să precizeze care erau soluțiile alternative de relocare pe care reclamanta și copiii săi ar fi fost propuși în caz de expulzare pentru a preveni încălcarea articolului 3 din Convenție și în ce termene. 12. 2012, președintele în funcție de secțiunea căreia i-a fost atribuită cererea a decis să informeze guvernul spaniol, în conformitate cu dispoziția menționată anterior, să nu dea curs deportării reclamantei și a copiilor săi de la domiciliul pe care îl ocupau și a decis, de asemenea, să comunice cererea guvernului. 13. În plus, președintele în funcție a decis că identitatea recurentei nu va fi divulgată [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 14. La 30 aprilie 2013, l Printr-o hotărâre din 26 aprilie 2013, Tribunalul Superior de Justiție de la Madrid a respins cererea recurentei interjucate împotriva deciziei din 16 octombrie 2012. Tribunalul a notat că: nici unul dintre drepturile constituționale invocate de reclamantă nu a autorizat ocupația ilegală a unei locuințe, chiar dacă și în cazul persoanelor aflate într-o situație de necesitate; într-adevăr, acestea aparțin organismelor oficiale competente în materie de protecție socială. 16. Invocând articolele 15 (interzicerea tratamentelor degradante) și 18 (dreptul la viață privată și de familie), recurenta a formulat o acțiune în fața Tribunalului Constituțional, iar acesta se află în prezent. Dreptul intern relevant 17. Dispozițiile relevante ale Constituției sunt următoarele: □ Orice persoană are dreptul la viață și la integritate fizică și morală (...) mai puțin art. 18 alin. (2) lit. (a) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h În plus, din iulie 2009, recensământul laxologiei a creat o prezumție de legalitate în jurul acestei ocupații. 19. Pe de altă parte, reclamanta se plânge de lipsa unei propuneri de locuință alternativă și consideră că garanția de a adopta măsurile necesare pentru cea mai bună protecție a minorilor care s-ar afla în locuințe În cele din urmă, reclamanta se plânge că cererea nu avea un efect suspensiv asupra cererii guvernului de a ridica măsura provizorie 21. Guvernul subliniază că înainte de a se instala în mod legal în apartmentul Õ reclamanta a locuit cu părinții săi, care locuiesc în imobilul situat vizavi, într-un apartament care aparținea la mai puțin de 22. În caz de expulzare și în cazul în care reclamanta nu dorește să se întoarcă la părinții săi, guvernul precizează că va putea să utilizeze posibilitățile oferite de aceasta pentru a evita să se afle într-o situație care ar putea afecta integritatea sa și pe cea a copiilor săi. Guvernul observă că, pe lângă venitul de inserție minimă, de care beneficiază, reclamanta nu a solicitat nici un ajutor sau alte servicii la care să poată apela. Astfel, aceasta poate informa institutul madrilean al familiei și al minorilor, care va interveni în cazul în care minorii se află în situație de detenție. Pe de altă parte, serviciile sociale vor putea, de asemenea, să ajute recurenta să-și procure temporar o locuință de urgență, atât timp cât nu se va găsi o soluție definitivă. Aceleași servicii pot orienta recurenta spre procedura care urmează să fie urmată pentru a solicita o locuință în cadrul programelor existente până în prezent, cum ar fi Fondul Social de Locuință 23. Guvernul insistă asupra faptului că: în caz de expulzare și chiar fără o cerere explicită din partea sa, serviciile sociale vor acționa din oficiu pentru a evita ca reclamanta sau copiii săi să se afle într-o situație de destrămare, în special cu prioritate pentru minori 24. Pe de altă parte, recurenta consideră că nu este normal ca serviciile menționate să intervină numai după ce au fost transferate și solicită guvernului să îi furnizeze o locuință alternativă în prealabil. În plus, aceasta observă că faptul că părinții săi sunt în măsură să o relocalizeze nu este relevant în speță. Aceasta pune sub semnul întrebării sistemul general de atribuire a locuințelor sociale și atrage atenția asupra numărului mare de locuințe goale care există în Spania. 25. Având în vedere observațiile prezentate de guvern, Curtea consideră că menținerea măsurii provizorii prevăzute în art. 39 din regulament nu mai este justificată. În ceea ce privește restul cererii, guvernul observă că procedura inițiată de recurentă nu este încheiată. Într-adevăr, el constată că acțiunea d Recurenta nu răspunde acestui argument și se limitează la a confirma faptul că acțiunea a fost introdusă în fața Tribunalului Constituțional. 28. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 din convenție, aceasta nu poate fi sesizată cu o rejudecare decât după epuizarea căilor de atac interne. Într-adevăr, un reclamant trebuie să se prevaleze de căile de atac disponibile în mod normal și suficiente pentru a-i permite să obțină despăgubiri pentru încălcarea dreptului comunitar (a se vedea, printre alte trimiteri, Akdivar și alții c. Turcia , 16 septembrie 1996, § 66, Repertoriul Hotărârilor și Hotărârilor 1996 IV). 29. Curtea constată că acțiunea d introduse de recurentă se află în fața Tribunalului Constituțional. Înalța instanță ar putea eventual să se supună pretențiilor recurentei invocate în temeiul articolelor 15 (interzicerea tratamentelor degradante) și 18 (dreptul la viață privată și de familie) din Constituție. 30. În aceste condiții, Curtea consideră că cererea este prematură în sensul articolului 35 1 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Josep Casadevall Modulul Președinte Anexa REQUERANȚILOR Cerere 77842/12 Ana MAYA BORJA este un resortisant spaniol născut în 1988, rezident la Madrid și reprezentat de C. PINTO CAÑON Agustin GONZÁLEZ MAYA, cetățean spaniol născut în 2004, rezident la Madrid și reprezentat de C. PINTO CAÑON Noeme GONZÁLEZ MAYA este cetățean spaniol născut în 2007, rezident la Madrid și reprezentat de C. PINTO CAÑON
Requête n
o
77842/12
A.M.B. and OTHERS
contre l’Espagne
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 28 janvier 2014 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président
,
Alvina Gyulumyan,
Ján Šikuta,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
Johannes Silvis,
Valeriu Grițco,
juges
,
et
de
Santiago Quesada,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 décembre 2012,
Vu la mesure provisoire indiquée au gouvernement défendeur en vertu de l’article 39 du règlement de la Cour,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour.
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
A.M.B, est une ressortissante espagnole née en 1988 et résidant à Madrid. Elle est représentée devant la Cour par M
e
C.
Pinto Cañón, avocat à Madrid. Le gouvernement espagnol («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, F. de A. Sanz Gandasegui, avocat de l’État, chef du service juridique des droits de l’homme au ministère de la Justice.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
La requérante, ressortissante espagnole, et ses deux enfants mineurs, vivent depuis juillet
2009 dans un logement appartenant à l’Institut du logement de Madrid (ci-après IVIMA), organisme de la communauté autonome de Madrid. Elle est au chômage (sans prestation) et perçoit le revenu d’insertion minimum, d’environ 500 euros
(EUR) mensuels, auxquels s’ajoutent 30
EUR par enfant à titre de pension alimentaire. Cette allocation financière est octroyée par la région de Madrid afin de subvenir aux besoins de base des familles qui pourraient se trouver en risque d’exclusion sociale.
3.
La requérante dit avoir sollicité depuis 2007 et à plusieurs reprises à l’Administration l’obtention d’un logement pour elle et ses enfants, sans jamais obtenir de réponse. L’appartement litigieux étant inhabité, ils s’y sont installés de façon irrégulière, le bureau de recensement de la municipalité de Madrid les ayant officiellement inscrits à cette adresse depuis juillet 2009.
4.
Par une décision du 22 février 2011, le directeur de l’IVIMA constata l’occupation illégale du logement et ordonna la restitution de celui-ci à l’Administration dans un délai de dix jours, sans proposer de logement alternatif à la requérante.
5.
Faute d’avoir quitté le domicile dans le délai prescrit, le 25 mai 2012 les services juridiques de la communauté autonome de Madrid sollicitèrent du juge contentieux-administratif de Madrid l’autorisation de procéder à l’expulsion.
6.
Le 3 octobre 2012 la requérante, représentée par un avocat d’office, s’opposa à la mesure en soulignant la situation précaire et d’exclusion sociale d’elle-même et de ses enfants, ainsi que leur appartenance à l’ethnie gitane.
7.
Par une décision du 16 octobre 2012, le juge contentieux-administratif n
o
24 de Madrid ordonna l’expulsion, tout en indiquant qu’il conviendrait «
d’adopter les mesures nécessaires pour la meilleure protection des mineurs qui se trouveraient dans le logement
», sans pour autant préciser quelles seraient ces mesures. S’agissant de la situation particulière de la requérante, le juge nota qu’elle n’était pas distincte de celle de beaucoup d’autres familles en attente d’un logement et que l’occupation illégale ne pouvait trouver une justification.
8.
La requérante fit appel et sollicita la suspension de la mesure d’expulsion tant que l’appel ne serait pas décidé, la loi espagnole prévoyant que l’appel n’est pas suspensif à ces effets. Le juge constata le dépôt du recours, mais ne se prononça pas sur la demande de suspension.
9.
Le 20 novembre 2012, l’Inspection du Logement de l’IVIMA notifia à la requérante que l’exécution de l’expulsion était prévue le 13 décembre 2012 à 10 h.
10.
Le 6
décembre
2012, la requérante saisit la Cour d’une demande de mesures provisoires sur le fondement de l’article 39 de son règlement.
11.
Le 11
décembre
2012, l’examen de la demande d’application de l’article 39 du règlement fut ajourné jusqu’à la réception de certains renseignements du Gouvernement concernant la prise en charge des besoins fondamentaux de la requérante et de ses enfants. En particulier, le Gouvernement fut invité à préciser quelles étaient les solutions de relogement alternatives que la requérante et ses enfants se verraient proposés en cas d’expulsion pour prévenir la violation alléguée de l’article
3 de la Convention et dans quels délais.
12.
A la lumière des renseignements reçus, le 12
décembre
2012, le président en fonction de la Section à laquelle la requête fut attribuée décida d’indiquer au gouvernement espagnol, en application de la disposition précitée, de ne pas procéder à l’expulsion de la requérante et de ses enfants du domicile qu’ils occupaient. Il décida par ailleurs de communiquer la requête au Gouvernement.
13.
En outre, le président en fonction décida que l’identité de la requérante ne serait pas divulguée (article 47 § 3 du règlement).
14.
Le 30 avril 2013, l’IVIMA informa la requérante que, sauf départ volontaire du domicile, son occupation illégale aurait comme conséquence le rejet de toute demande d’obtention de logement de sa part pendant deux ans à compter de la date du délogement.
15.
Par un arrêt du 26
avril
2013, le Tribunal supérieur de justice de Madrid rejeta l’appel de la requérante interjeté contre la décision du 16
octobre
2012.Le Tribunal nota qu’aucun des droits constitutionnels invoqués par la requérante n’autorisait l’occupation illégale d’un logement, même s’il s’agissait de personnes se trouvant dans une situation de nécéssité. En effet, il leur appartenait de s’adresser aux organismes officiels compétents en matière de protection sociale.
16.
Invoquant les articles 15 (interdiction de traitements dégradants) et 18 (droit à la vie privée et familiale), la requérante forma un recours d’
amparo
devant le Tribunal constitutionnel. Celui-ci se trouve pendant à ce jour.
B.
Le droit interne pertinent
17.
Les dispositions pertinentes de la Constitution sont les suivantes
:
Article 15
« Toute personne a droit à la vie et à l’intégrité physique et morale (...) »
Article 18 § 2
« Le domicile est inviolable. (...) »
18.
Invoquant les articles 3 et 8 de la Convention, la requérante se plaint de la décision d’expulsion. Elle signale que le logement est en tout état de cause inhabité et qu’elle y réside «
légalement
» depuis juillet 2009, le recensement de l’Administration ayant créé une présomption de légalité autour de cette occupation.
19.
Par ailleurs, la requérante se plaint de l’absence d’une proposition de logement alternatif et estime que la garantie «
d’adopter les mesures nécessaires pour la meilleure protection des mineurs qui se trouveraient dans le logement
» n’est pas suffisamment spécifique et laisse ses enfants sans protection concrète. Elle dit n’avoir nulle part où aller.
20.
Finalement, la requérante se plaint du fait que l’appel n’ait pas d’effet suspensif.
A.
Sur la demande du Gouvernement de lever la mesure provisoire
21.
Le Gouvernement souligne qu’avant de s’installer illégalement dans l’appartement litigieux la requérante logeait chez ses parents, lesquels habitent dans l’immeuble situé juste en face, dans un appartement appartenant à l’IVIMA.
22.
En cas d’expulsion, et au cas où la requérante ne souhaiterait pas retourner chez ses parents, le Gouvernement précise qu’elle pourra faire usage des possibilités offertes par l’Administration pour éviter de se retrouver dans une situation qui pourrait porter atteinte à son intégrité et celle de ses enfants. Le Gouvernement fait remarquer qu’outre le revenu d’insertion minimum, dont elle bénéficie, la requérante n’a sollicité aucune des aides ou autres services auxquels elle peut prétendre. Ainsi, elle peut solliciter l’assistance de l’Institut madrilène de la famille et des mineurs, qui interviendra au cas où les mineurs seraient en situation d’abandon. Par ailleurs, les services sociaux pourront également aider la requérante à se procurer un logement d’urgence temporairement, tant qu’une solution définitive ne sera pas trouvée. Ces mêmes services peuvent orienter la requérante sur la procédure à suivre pour demander un logement dans le cadre des programmes existant à ce jour, tels que le «
Fonds Social de Logement
» et «
les Logements Solidaires
».
23.
Le Gouvernement insiste sur le fait qu’en cas d’expulsion, et même sans demande explicite de sa part, les services sociaux agiront d’office pour éviter que la requérante ou ses enfants se retrouvent dans une situation d’abandon, s’occupant en priorité des mineurs.
24.
De son côté, la requérante estime qu’il n’est pas normal que les services mentionnés interviennent seulement après l’expulsion et exige du Gouvernement de lui fournir un logement alternatif au préalable. Au demeurant, elle note que le fait que ses parents soient en mesure de la reloger n’est pas pertinent en l’espèce. Elle remet en cause le système général d’attribution de logements sociaux et attire l’attention sur le grand nombre de logements vides qu’il y a en Espagne.
25.
Au vu des observations soumises par le Gouvernement, la Cour estime que le maintien de la mesure provisoire prévue à l’article
39 du Règlement n’est plus justifié. En conséquence, la mesure est levée.
B.
Sur l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement
26.
En ce qui concerne le restant de la requête, le Gouvernement fait observer que la procédure entamée par la requérante n’est pas terminée. En effet, il note que le recours d’
amparo
formé par la requérante contre l’arrêt du 26
avril
2013 rendu par le Tribunal supérieur de justice se trouve à ce jour pendant.
27.
La requérante ne répond pas à cet argument et se limite à confirmer l’introduction du recours d’
amparo
devant le Tribunal constitutionnel.
28.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 de la Convention, elle ne peut être saisie d’une requête qu’après l’épuisement des voies de recours internes. En effet, un requérant doit se prévaloir des recours normalement disponibles et suffisants pour lui permettre d’obtenir réparation des violations qu’il allègue (voir, parmi d’autres références,
Akdivar et autres c.
Turquie
, 16 septembre 1996, § 66,
Recueil des arrêts et décisions
1996
‑
IV).
29.
La Cour constate que le recours d’
amparo
introduit par la requérante se trouve pendant devant le Tribunal constitutionnel. La haute juridiction pourrait éventuellement faire droit aux prétentions de la requérante soulevées sur le fondement des articles 15 (interdiction de traitements dégradants) et 18 (droit à la vie privée et familiale) de la Constitution.
30.
Dans ces conditions, la Cour estime que la requête est prématurée au sens de l’article 35
§
1 de la Convention et doit être rejetée conformément à l’article 35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président
Annexe
Requête 77842/12
Ana MAYA BORJA est une ressortissante espagnole née en 1988, résidant à Madrid et représentée par C. PINTO CAÑON
Agustin GONZÁLEZ MAYA est un ressortissant espagnol né en 2004, résidant à Madrid et représenté par C. PINTO CAÑON
Noeme GONZÁLEZ MAYA est une ressortissante espagnole née en 2007, résidant à Madrid et représentée par C. PINTO CAÑON