CtEDO 28.01.2014 Auto

A.M.B. ET AUTRES c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
28.01.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
A.M.B. ET AUTRES c. ESPAGNE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 77842/12 A.M.B. și OTERS împotriva Spaniei (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 28 ianuarie 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Johannes Silvis, Valeriu Gritco, judecători Santiago Quesada, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 decembrie 2012, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții. Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, M.M.B., este un cetățean spaniol născut în 1988 și rezident la Madrid. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Pinto Cañón, avocat la Madrid. Începând cu luna iulie, a fost reprezentat de agentul său, F. de A. Sanz Gandasegui, avocat de stat, șef al Serviciului Juridic pentru Drepturile Omului la Ministerul Justiției. 2009 într-o locuință deținută de Institutul pentru locuințe din Madrid (denumită în continuare IVIMA), organism al comunității autonome Madrid. Ea este în șomaj (fără serviciu) și percepe venitul de inserție minimă, d EUR per copil cu titlu de pensie alimentară; această alocație financiară se acordă de către regiunea Madrid pentru a se întreține nevoile de bază ale familiilor care s-ar putea afla în pericol de excluziune socială. Recurenta a declarat că a solicitat din 2007 și în mai multe rânduri la mai multe locuri pentru ea și copiii săi, fără a obține niciodată un răspuns. Apartamentul ć fiind nelocuit, ei sunt instalați ilegal, biroul de recensământ al orașului Madrid care le-a înregistrat oficial la această adresă începând cu iulie 2009. Printr-o decizie din 22 februarie 2011, directorul l În lipsa părăsirii domiciliului în termenul prevăzut, la 25 mai 2012, serviciile juridice ale comunității autonome Madrid au solicitat instanței administrative din Madrid permisiunea de a proceda la liturghie. La 3 octombrie 2012, recurenta, reprezentată de un avocat din oficiu, a făcut referire la măsură, subliniind situația precară și d d a adopta măsurile necesare pentru o mai bună protecție a minorilor care s-ar afla în locuințe În ceea ce privește situația particulară a reclamantei, judecătorul nota que ea nu era distinct de cea a multor alte familii aflate în așteptarea unei locuințe și că ocupația ilegală nu putea găsi o justificare. Recurenta a făcut apel și a solicitat suspendarea măsurii de încuviințare până la hotărârea sa, legea spaniolă conform căreia cererea nu este suspensivă pentru aceste efecte. Judecătorul a constatat depunerea acțiunii, dar nu a luat în considerare cererea de suspendare. La 20 noiembrie 2012, la 13 decembrie 2012, ora 10:00. La 6 decembrie 2012, recurenta prezintă Curții o cerere de măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură. 11. 2012, examinarea cererii de aplicare a articolului 39 din regulament a fost amânată până la primirea anumitor informații din partea guvernului cu privire la satisfacerea nevoilor fundamentale ale recurentei și ale copiilor acesteia. În special, guvernul a fost invitat să precizeze care erau soluțiile alternative de relocare pe care reclamanta și copiii săi ar fi fost propuși în caz de expulzare pentru a preveni încălcarea articolului 3 din Convenție și în ce termene. 12. 2012, președintele în funcție de secțiunea căreia i-a fost atribuită cererea a decis să informeze guvernul spaniol, în conformitate cu dispoziția menționată anterior, să nu dea curs deportării reclamantei și a copiilor săi de la domiciliul pe care îl ocupau și a decis, de asemenea, să comunice cererea guvernului. 13. În plus, președintele în funcție a decis că identitatea recurentei nu va fi divulgată [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 14. La 30 aprilie 2013, l Printr-o hotărâre din 26 aprilie 2013, Tribunalul Superior de Justiție de la Madrid a respins cererea recurentei interjucate împotriva deciziei din 16 octombrie 2012. Tribunalul a notat că: nici unul dintre drepturile constituționale invocate de reclamantă nu a autorizat ocupația ilegală a unei locuințe, chiar dacă și în cazul persoanelor aflate într-o situație de necesitate; într-adevăr, acestea aparțin organismelor oficiale competente în materie de protecție socială. 16. Invocând articolele 15 (interzicerea tratamentelor degradante) și 18 (dreptul la viață privată și de familie), recurenta a formulat o acțiune în fața Tribunalului Constituțional, iar acesta se află în prezent. Dreptul intern relevant 17. Dispozițiile relevante ale Constituției sunt următoarele: □ Orice persoană are dreptul la viață și la integritate fizică și morală (...) mai puțin art. 18 alin. (2) lit. (a) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) - (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h În plus, din iulie 2009, recensământul laxologiei a creat o prezumție de legalitate în jurul acestei ocupații. 19. Pe de altă parte, reclamanta se plânge de lipsa unei propuneri de locuință alternativă și consideră că garanția de a adopta măsurile necesare pentru cea mai bună protecție a minorilor care s-ar afla în locuințe În cele din urmă, reclamanta se plânge că cererea nu avea un efect suspensiv asupra cererii guvernului de a ridica măsura provizorie 21. Guvernul subliniază că înainte de a se instala în mod legal în apartmentul Õ reclamanta a locuit cu părinții săi, care locuiesc în imobilul situat vizavi, într-un apartament care aparținea la mai puțin de 22. În caz de expulzare și în cazul în care reclamanta nu dorește să se întoarcă la părinții săi, guvernul precizează că va putea să utilizeze posibilitățile oferite de aceasta pentru a evita să se afle într-o situație care ar putea afecta integritatea sa și pe cea a copiilor săi. Guvernul observă că, pe lângă venitul de inserție minimă, de care beneficiază, reclamanta nu a solicitat nici un ajutor sau alte servicii la care să poată apela. Astfel, aceasta poate informa institutul madrilean al familiei și al minorilor, care va interveni în cazul în care minorii se află în situație de detenție. Pe de altă parte, serviciile sociale vor putea, de asemenea, să ajute recurenta să-și procure temporar o locuință de urgență, atât timp cât nu se va găsi o soluție definitivă. Aceleași servicii pot orienta recurenta spre procedura care urmează să fie urmată pentru a solicita o locuință în cadrul programelor existente până în prezent, cum ar fi Fondul Social de Locuință 23. Guvernul insistă asupra faptului că: în caz de expulzare și chiar fără o cerere explicită din partea sa, serviciile sociale vor acționa din oficiu pentru a evita ca reclamanta sau copiii săi să se afle într-o situație de destrămare, în special cu prioritate pentru minori 24. Pe de altă parte, recurenta consideră că nu este normal ca serviciile menționate să intervină numai după ce au fost transferate și solicită guvernului să îi furnizeze o locuință alternativă în prealabil. În plus, aceasta observă că faptul că părinții săi sunt în măsură să o relocalizeze nu este relevant în speță. Aceasta pune sub semnul întrebării sistemul general de atribuire a locuințelor sociale și atrage atenția asupra numărului mare de locuințe goale care există în Spania. 25. Având în vedere observațiile prezentate de guvern, Curtea consideră că menținerea măsurii provizorii prevăzute în art. 39 din regulament nu mai este justificată. În ceea ce privește restul cererii, guvernul observă că procedura inițiată de recurentă nu este încheiată. Într-adevăr, el constată că acțiunea d Recurenta nu răspunde acestui argument și se limitează la a confirma faptul că acțiunea a fost introdusă în fața Tribunalului Constituțional. 28. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 din convenție, aceasta nu poate fi sesizată cu o rejudecare decât după epuizarea căilor de atac interne. Într-adevăr, un reclamant trebuie să se prevaleze de căile de atac disponibile în mod normal și suficiente pentru a-i permite să obțină despăgubiri pentru încălcarea dreptului comunitar (a se vedea, printre alte trimiteri, Akdivar și alții c. Turcia , 16 septembrie 1996, § 66, Repertoriul Hotărârilor și Hotărârilor 1996 IV). 29. Curtea constată că acțiunea d introduse de recurentă se află în fața Tribunalului Constituțional. Înalța instanță ar putea eventual să se supună pretențiilor recurentei invocate în temeiul articolelor 15 (interzicerea tratamentelor degradante) și 18 (dreptul la viață privată și de familie) din Constituție. 30. În aceste condiții, Curtea consideră că cererea este prematură în sensul articolului 35 1 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Josep Casadevall Modulul Președinte Anexa REQUERANȚILOR Cerere 77842/12 Ana MAYA BORJA este un resortisant spaniol născut în 1988, rezident la Madrid și reprezentat de C. PINTO CAÑON Agustin GONZÁLEZ MAYA, cetățean spaniol născut în 2004, rezident la Madrid și reprezentat de C. PINTO CAÑON Noeme GONZÁLEZ MAYA este cetățean spaniol născut în 2007, rezident la Madrid și reprezentat de C. PINTO CAÑON

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă