SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 5555/12 Constantin MAXIM împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 29 ianuarie 2014 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Andre Potocki, Paul Lumperi, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 4 ianuarie 2012 După ce a intenționat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Constantin Maxim, este un cetățean român născut în 1986. El este în prezent reținut în închisoarea Merksplas. Guvernul belgian ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost arestat la 25 mai 2011 de către poliția din Malines. La 27 mai 2011, el a inclus casa de ștearsă din mai. Reclamantul a fost plasat într-o celulă de 9 m2 cu doi colegi și a fost obligat să doarmă pe o saltea chiar pe podea. La data de 12 decembrie 2011, reclamantul a fost transferat la sediul din Merksplass pentru pedeapsa cu închisoarea. El a fost plasat în pavilionul mai multe celule până la 1 februarie 2012. Acesta a indicat că celula sa era murdară și nu dispunea de apă curentă sau de toaletă, ci doar de găleată. La 29 februarie 2012, reclamantul a fost transferat la sediul din Louain și a explicat că a fost plasat într-o celulă cu doi deținuți fumători, în timp ce a fost el însuși nefumător și că a fost obligat să doarmă pe o saltea așezată chiar pe podea. La 8 martie 2012, reclamantul a fost transferat la închisoarea din Merksplass și plasat în pavilionul din Merksplass. Începând cu data de 12 aprilie 2012, acesta a locuit într-o celulă de pavilion La 6 noiembrie 2012, guvernul a informat Curtea că reclamantul a fost deținut în pavilionul La 4 februarie 2013, președintele secțiunii căreia i s-a atribuit cauza a decis să comunice cererea guvernului în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din regulament. Prin scrisoarea din 6 februarie 2013, guvernul a fost informat că observațiile sale scrise privind admisibilitatea și fondul cauzei erau așteptate până la 31 mai 2013. Printr-o scrisoare din 6 februarie 2013, reclamantul a fost informat cu privire la decizia de mai sus. Scrisoarea a precizat J a atras atenția dvs. asupra articolului 36 alineatul (2) și a articolului 4 din Regulamentul [al Curții], conform căruia reclamantul trebuie, în această etapă a procedurii, să fie reprezentat în fața Curții de către un consiliu. Prin urmare, vă invit să completați și să-mi întoarceți, înainte de 18 aprilie 2013, formularul anexat. Dacă ar fi să vă confruntați cu dificultăți în găsirea unui consiliu, ladrul național sau local al avocaților ar putea să vă ajute (Ordinul barelor francofone și germanofon din Belgia , Avenue de la Toonson d'vreau 65, 1060 Bruxelles, tel. 02 648 20 98 sau Orde van Vlaamse Balies , Koningsstraat 148, 1000 Brussel, tel. 02 227 54 70). Având în vedere cetățenia reclamantului, guvernul român a fost informat că, în cazul în care ar fi dorit, ar fi putut prezenta observații scrise cu privire la cauza. Prin scrisoarea din 30 aprilie 2013, guvernul român a informat Curtea că nu inteniona să se prevaleze de dreptul său de a interveni în procedură. La 30 aprilie 2013, reclamantul a trimis Curții singurul document de declarație de resurse pentru a primi asistență judiciară, fără o scrisoare de însoțire. Printr-o scrisoare în limba română din 14 iunie 2013, reclamantul a fost informat că Curtea nu îi poate desemna un reprezentant și că, în cazul în care se confrunta cu dificultăți în găsirea unui consiliu, putea să se adreseze ordinelor baroilor belgiene. Curtea a amintit că reclamantul se afla în obligația de a desemna un reprezentant, iar acest lucru înainte de 15 iulie 2013. În lipsa unui răspuns din partea reclamantului, formularul a trimis o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din data de 7 august 2013 și tradusă în limba română în care reclamantul a fost informat că, în cazul în care nu a desemnat un reprezentant înainte de 2 septembrie 2013, Curtea ar putea concluziona că a avut mai mult de interes în menținerea cererii sale și să decidă să o elimine din rol. Reclamantul nu a răspuns. La 26 septembrie 2013, modulul a trimis o scrisoare recomandată cu confirmare de primire tradusă în limba română reclamantului care remite avertismentul scrisorii precedente și a prelungit termenul pentru a furniza formularul de putere completat în mod corespunzător la 28 octombrie 2013. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile materiale de detenție în închisorile din Ecuador, Merksplas și Louvain. El susține că a dormit pe o saltea așezată pe podea într-o celulă de 9 m2 împărțită cu doi deținuți între 26 mai 2011 și 4 În perioada cuprinsă între 12 decembrie 2011 și 2 februarie 2012, acesta a declarat că a stat într-o celulă murdară, fără apă curentă și fără toaletă, cu o găleată igienică. Curtea constată că, deși informat cu privire la consecințele lipsei de răspuns la scrisorile trimise de Curte, reclamantul nu a răspuns nici la scrisoarea din 14 iunie 2013, nici la cele din 7 august și 26 septembrie 2013 și nu a prezentat un formular de competență completat pentru a fi reprezentat în fața Curții. Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină pledoaria în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În plus, aceasta nu percepe nicio circumstanță specială privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale care impun continuarea examinării cererii, în sensul art. 37 alin. (1) în fine. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
5555/12
Constantin MAXIM
contre la Belgique
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 29 janvier 2014 en un comité composé de
:
Angelika Nußberger,
présidente,
André Potocki,
Paul Lemmens,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 janvier 2012
;
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Constantin Maxim, est un ressortissant roumain né en 1986. Il est actuellement détenu à la prison de Merksplas.
Le gouvernement belge («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. M. Tysebaert, conseiller général, service public fédéral de la Justice.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant fut arrêté le 25 mai 2011 par la police de Malines.
Le 27 mai 2011, il intégra la maison d’arrêt d’Anvers. Le requérant expose qu’il fut placé dans une cellule de 9
m² avec deux codétenus et qu’il fut obligé de dormir sur un matelas posé à même le sol.
Le 12 décembre 2011, le requérant fut transféré à l’établissement pénitentiaire pour peines de Merksplas. Il fut placé dans le pavillon «
cellules
» jusqu’au 1
er
février 2012. Il indique que sa cellule était sale et ne disposait ni d’eau courante ni de toilette mais seulement d’un seau hygiénique.
Le 29 février 2012, le requérant fut transféré à l’établissement pénitentiaire de Louvain. Il expose qu’il fut placé dans une cellule avec deux codétenus fumeurs alors qu’il est lui-même non-fumeur et qu’il fut obligé de dormir sur un matelas posé à même le sol.
Le 8 mars 2012, le requérant fut transféré à la prison de Merksplas et placé dans le pavillon «
cellules
» jusqu’au 12 avril 2012. Depuis lors, il séjourne dans une cellule du pavillon «
A
».
B.
Procédure après l’introduction de la requête
Le 2 août 2012, le juge désigné comme rapporteur en vertu de l’article
49
2.du règlement de la Cour invita le Gouvernement à lui fournir des renseignements concernant les conditions de détention du requérant.
Le 6 novembre 2012, le Gouvernement informa la Cour que le requérant était détenu dans le pavillon «
A
» de la prison de Merksplas, dans une cellule de quatre personnes.
Le 4 février 2013, le Président de la Section à laquelle l’affaire fut attribuée décida de communiquer la requête au Gouvernement en vertu de l’article 54 § 2 b) du règlement. Par une lettre du 6 février 2013, le Gouvernement fut informé que ses observations écrites sur la recevabilité et le fond de l’affaire étaient attendues pour le 31 mai 2013.
Par une lettre datant également du 6 février 2013, le requérant fut informé de la décision ci-dessus. La lettre précisait
:
«
J’attire votre attention sur l’article 36 §§ 2 et 4 du règlement [de la Cour], selon lequel le requérant doit à ce stade de la procédure être représenté devant la Cour par un conseil. Je vous invite donc à remplir et à me retourner, avant le 18 avril 2013, le formulaire ci-joint. Si vous deviez rencontrer des difficultés à trouver un conseil, l’Ordre national ou local des avocats pourrait vous aider (
Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique
, Avenue de la Toison d’Or 65, 1060
Bruxelles, tél. 02 648 20 98 ou
Orde van Vlaamse Balies
, Koningsstraat 148, 1000
Brussel, tél. 02 227 54 70).
»
Eu égard à la nationalité du requérant, le Gouvernement roumain fut informé qu’il pouvait, s’il le désirait, soumettre des observations écrites sur l’affaire. Par une lettre du 30 avril 2013, le Gouvernement roumain informa la Cour qu’il n’entendait pas se prévaloir de son droit d’intervenir dans la procédure.
Le 30 avril 2013, le requérant fit parvenir à la Cour le seul document de déclaration de ressources en vue de recevoir l’assistance judiciaire, sans lettre d’accompagnement.
Par une lettre en langue roumaine datée du 14 juin 2013, le requérant fut informé que la Cour ne pouvait pas lui désigner un représentant et que, s’il rencontrait des difficultés pour trouver un conseil, il pouvait s’adresser aux ordres des barreaux belges. La Cour rappela que le requérant se trouvait dans l’obligation de désigner un représentant, et cela avant le 15
juillet
2013.
En l’absence de réponse de la part du requérant, le Greffe envoya une lettre recommandée avec accusé de réception datée du 7 août 2013 et traduite en roumain dans laquelle le requérant fut informé que, s’il ne désignait pas de représentant avant le 2 septembre 2013, la Cour pourrait conclure qu’il n’avait plus d’intérêt au maintien de sa requête et décider de la rayer du rôle.
Le requérant ne répondit pas.
Le 26 septembre 2013, le Greffe renvoya une lettre recommandée avec accusé de réception traduite en roumain au requérant réitérant l’avertissement de la précédente lettre et étendant le délai pour fournir le formulaire de pouvoir dûment rempli au 28 octobre 2013.
Le requérant ne répondit pas.
GRIEF
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint des conditions matérielles de détention dans les prisons d’Anvers, Merksplas et Louvain. Il allègue avoir dormi sur un matelas posé à même le sol dans une cellule de 9
m² partagée avec deux codétenus entre le 26 mai 2011 et le 4
juillet 2011. Entre le 12 décembre 2011 et le 2 février 2012, il expose avoir séjourné dans une cellule sale, sans eau courante ni toilette, avec un seau hygiénique.
La Cour constate que, bien qu’informé des conséquences de l’absence de réponse aux lettres envoyées par la Cour, le requérant n’a répondu ni à la lettre du 14 juin 2013, ni à celles des 7 août et 26 septembre 2013, et il n’a pas produit un formulaire de pouvoir rempli en vue de se faire représenter devant la Cour.
La Cour en conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Elle n’aperçoit par ailleurs aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles exigeant la poursuite de l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1
in fine
.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Stephen Phillips
Angelika Nußberger
Greffier adjoint
Présidente