CtEDO 05.09.2024 Auto

CASE OF SYRYTSYA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
05.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Review of lawfulness of detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SYRYTSYA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CASE OF SYRYTSYA AND OTHERS v. UKRAINE) (declaratia nr. 18261/23 si alte 2 plangeri vezi lista in anexa) Hotararea din 05 septembrie 2024 ECHR este definitiva, dar poate fi supusa unor rectificari redactionale.In cazul Sitritsya si alti detinuti impotriva Ucrainei, Curtea Europeana a Drepturilor Omului (Sectia de Arestare), in sesiunea de la Comitetul de Arestare, a decis ca, in urma unei decizii din data de 5 iulie 2024 a Comisiei, sa fie aduse in discutie trei plangeri de la sectiunea nr. 1 a Conventiei Ucrainei: Carlo Rantszi (Carlo Rantszi), Martin Mitsirovs (Martin Mitsirovs), Martin Mitzi (Martin Mitzi), Martin Mitzi (Martin Mitzi), Martin Mitzi (Victor Marius), Martia Perez (Victor Maria Perez), Maria Perez (Victor Maria Perez), si alte doua plangeri de la sectiunea nr. 5 a Conventiei Ucrainei (Calo Martin Mitsirovs), au fost depuse in cadrul unei hotarari de la data de 5 iulie 2024, iar celelalte trei plangeri au fost depuse in cadrul unei plangeri de la data de 5 ianuarie a Conventieiunii Ucrainei (Calo Martin Mitsirovs).

observă, așadar, că principiile generale privind dreptul la un proces în termen rezonabil sau la eliberare în timpul procedurilor, garantate de art. 5 alineatul (3) din Convenție, au fost stabilite în mai multe hotărâri anterioare (a se vedea, printre multe alte surse, hotărârea din cauzele Kudła împotriva Poloniei, recursul nr. 30210/96, punctul 110, ECHR 2000 XI și McKay împotriva Regatului Unit, recursul nr. 543/03, punctele 41-44, ECHR 2006 IX cu referințe ulterioare).

18261/23 reclamantul a depus alte plângeri în temeiul articolului 5 alineatul (4) din Convenție privind prelungirea excesivă a examinării legalității reținerii sale în custodie, având în vedere practica stabilită a Curții (vezi tabelul din anexă). Oare plângerile nu sunt vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) și nu sunt inadmisibile pe alte motive. Prin urmare, ele trebuie considerate admisibil. După examinarea tuturor materialelor disponibile, Curtea ajunge la concluzia că acestea dovedesc, de asemenea, încălcarea Convenției în contextul concluziilor sale în cauzele menționate în tabelul din anexă.

Hotărăște că: (a) în termen de trei luni, statul-reprezentant trebuie să plătească reclamantelor sumele menționate în tabelul de detenție din anexă, iar restul reclamațiilor din declarația nr. 30755/23 inadmisibile; hotărăște dacă reclamațiile indică încălcarea articolului 5 alineatul 3 din Convenție în legătură cu prelungirea prelungirii detenției; hotărăște că a fost încălcată Convenția în legătură cu alte reclamații, susținute de practica stabilită a Curții (vezi tabelul de la anexă); hotărăște că: (a) în termen de trei luni, statul-reprezentant trebuie să plătească reclamantelor sumele menționate în tabelul de la anexă; dacă sumele trebuie să fie convertibile în moneda națională a statului-reprezentant la un curs corespunzător pentru a efectua plata; dacă sumele trebuie să fie convertibile în moneda națională a statului-reprezentant la data declarării; dacă sumele trebuie să fie convertibile în moneda națională a statului-reprezentant la o rată corespunzătoare pentru a efectua plata; dacă sumele trebuie să fie convertibile în moneda națională a statului-reprezentant la data declarării; dacă sumele trebuie să fie convertibile în limba respectivă a declarării; dacă sumele trebuie să fie convertibile în limba respectivă a statului-reprezentantului; dacă sumele sunt convertibile în limba respectivă a statului-reprezentantului; dacă sumele sunt convertibile în limba respectivă a statului-reprezentantului (în conformitate cu Regulamentul nr. 5 din 5 din Convenție) trebuie să fie convertibile în limba respectivă.

Suma acordată fiecărui reclamant ca despăgubire pentru prejudicii materiale și morale (în euro) [1] Suma acordată fiecărei cereri ca despăgubiri pentru cheltuieli judiciare și alte cheltuieli (în euro) [2] 18261/23 20.04.2023 Roman Anatoliević SIRICIA 1981 Zolotariov Kirilo Andrievici m. Kiev De 23.11.2021 până la 03.04.2023 1 an, 4 luni și 12 zile de prezentare de către instanțe a motivelor care au devenit necorespunzătoare în timp; prezentarea și repetarea de către instanțe în timpul procesului de judecată a motivelor care au devenit necorespunzătoare în timp; prezentarea permanentă a unor opinii în timpul procesului de judecată a acuzării cu privire la participarea neorganizată la procesul de judecată a infracțiunilor de grup de neîndeplinire a obligației de judecată de 18 septembrie 2020 până la 24.04.2023 24.04.20 p. 4 a. 5 a. 5 a. 5 a.

în cursul desfășurării procedurii în cauză nu a fost examinată posibilitatea aplicării altor măsuri preventive pentru a asigura prezența la ședința de judecată 2 500 250 40406/23 02.11.2023 Vladimir Vladimirovici SAENKO 1967 Lisztina Ivan m. Kiev Din 12.12.2022 Durată Mai mult de 1 an și 1 zi Nu a fost examinată posibilitatea aplicării altor măsuri preventive; neîndeplinirea procedurii cu atenția corespunzătoare în timpul detenției; trimiterea și repetarea de către instanțe în timpul procesului sub pretext, care a devenit cu timpul nepotrivit; în cursul desfășurării procedurii în cauză nu a fost examinată posibilitatea aplicării altor măsuri preventive pentru a asigura prezența la ședința de judecată; desfășurarea procedurii cu atenția corespunzătoare a dus la detenția prelungită sub pretext 700 250 [1] Astfel de persoane pot fi supuse oricărei cereri de impozitare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-10-24
0,97
CASE OF RISTA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «РІСТА ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF RISTA AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 6116/23 та 9 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 жовтня 2024 року Це рішення є остаточним
CtEDO 2025-03-06
0,97
CASE OF MKRTCHYAN AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МКРТЧЯН ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MKRTCHYAN AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 34801/23 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 березня 2025 року Це рішення є ос
CtEDO 2023-07-20
0,97
CASE OF SKRYPKA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СКРИПКА ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SKRYPKA AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 20390/19 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 липня 2023 року Це рішення є остато
CtEDO 2024-04-11
0,97
CASE OF YEREMENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄРЕМЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YEREMENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 34958/22 та 5 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 11 квітня 2024 року Це рішення є ос
CtEDO 2024-11-14
0,97
CASE OF YERMAKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄРМАКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YERMAKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 50634/21 та 7 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є о
Sursă