CtEDO 12.02.2014 Auto

LÉONZI c. FRANCE et 2 autres requêtes

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
12.02.2014
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LÉONZI c. FRANCE et 2 autres requêtes (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 12 februarie 2014 CINQUEP SECȚIUNEA N 7493/11 Yves LÉONZI împotriva Franței introdusă la 22 decembrie 2010 Cerere nr. 7494/11 Jean-Charles CORBET împotriva Franței introdusă la 28 decembrie 2010 Cerere nr. 7989/11 PARIS împotriva Franței introdusă la 28 decembrie 2010 EXPOSAT DE FAPTE Reclamanții, dnii Yves Leonzi (solicitarea nr. 7493/11), Jean-Charles Corbet (solicitarea nr. 7494/11) și Christian Paris (solicitarea nr. 7989/11) sunt resortisanți francezi născuți în 1957, 1952, 1954 și reședința în Boulogne Billancourt, Bursonne și, respectiv, La Varenne Saint-Hilaire. Dl Leonzi este reprezentat în fața Curții de către domnul Michel de Guillenchmidt, avocat la Paris. Domnii Corbet și Paris sunt reprezentați și de dl Vincent Ollivier, avocat la Paris. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Companiile aeriene franceze AOM și Air Liberté făceau parte din grupul Swissair, care a dat faliment în octombrie 2001 și a încetat orice activitate în martie 2002. La 29 mai 2001, la cererea Swissair, societățile din grupul AOM-Air Liberty au deținut bilanțul. printr-o hotărâre din 19 iunie 2001, Tribunalul de Comerț din Creteil a pus societățile grupului în redresare judiciară și a adoptat un plan de cesiune. Societatea Holco, pe care recurentul Corbet a creat-o în acest scop și al cărui director era, a încredințat cabinetului de avocatură al reclamantului Leonzi sarcina de a coordona activitatea societăților de avocatură asociate la pregătirea unei oferte de preluare a activelor. Prin hotărârea din 27 iulie 2001, Tribunalul de Comerț din Creteil a primit oferta de preluare parțială a societății Holco. În plus, a stabilit o tranzacție între acționarii grupului AOM-Air Liberté (Swissair și Taitbout Antibes BV), rechizitorul și organismele din cadrul procedurii colective, în temeiul căreia Swissair ar plăti o contribuție financiară voluntară de 1,32 miliarde de franci ( Valoarea 2012) pentru a finanța restructurarea, activitatea și preluarea personalului în schimbul renunțării celorlalte părți la orice acțiune împotriva persoanelor fizice sau juridice care constituiau Swissair sau Taitbout Antibes BV. Prin hotărârea din 1 august 2001, instanța homologua un alt protocol care prevedea plata de către foștii acționari a 50 000 000 FRF (aproximativ 9 400 000 EUR valoarea 2012) direct în mâinile administratorilor judiciari și în numele cumpărătorului, în vederea finanțării restructurării și a activității structurilor de redresare a activelor. O decizie din 13 septembrie 2001 a rectificat această hotărâre, precizând că societatea Holco beneficia de o posibilitate de înlocuire în beneficiul oricărei entități create în scopul redresării, cu condiția ca aceasta să o controleze. Societatea Holco a constituit un grup de societăți cu care era în frunte în calitate de holding. În ceea ce privește activitățile de întreținere, asistență pentru pistă, catering, curățare, gospodărie și emisiune de titluri de valoare de la o societate de transport de persoane, care era numită Air Lib, se precizează că, în cazul grupurilor de transport aerian, este vorba despre organizarea activităților de întreținere, de asistență pentru pistă, de Catering, de curățare, de întreținere și de emisiune de titluri de valoare. În același timp, societatea Holco a creat societățile Pegler & Blatch, Holco Lux și Mermoz. În eventualitatea lichidării societăților din cadrul grupului Holco, societatea Holco a continuat urmărirea penală a Swissair, care nu și-a îndeplinit decât parțial obligația de contribuție financiară. Aceasta a încheiat un contract cu societatea Holco în 2002, conform căruia ar primi 9 140 000 EUR ca remunerație pentru prestațiile sale, iar cea de-a doua, societate de drept luxemburgheză, avea ca obiect achiziționarea de societăți care aveau o activitate de promovare a exploatării societăților din grupul Holco, în special formarea piloților; aceasta era capitalizată în proporție de 5 000 A treia societate de drept olandez avea ca obiect achiziționarea aeronavelor și gestionarea flotei, care dispunea de o alocare de capital și de un cont curent de 12 200 000 EUR plătit de compania Holco. Corbet a elaborat o strategie de cumpărare, prin intermediul unor societăți terțe din Holco, create în acest scop, a acțiunilor unei societăți poloneze de aviație, Lot, în care Swissair deținea o participare puternică. Prin urmare, precum și prin alte acțiuni întreprinse de Holco pe baza protocoalelor menționate anterior, a forțat Swissair să plătească cel puțin o parte din sumele pe care le datora încă lui Holco. Șase societăți au fost create în acest scop: trei pentru achiziționarea de titluri de valoare de pe piața bursieră și decontarea comisioanelor către intermediari, dintre care Compania Comansville, care avea sediul social în Insulele Virgine Britanice; trei (din societățile de participații financiare luxemburgheze) pentru deținerea titlurilor astfel dobândite. Acest aranjament a fost realizat de un avocat luxemburghez, dl K. La cererea dlui Corbet, reclamantul Paris s-a constituit La încetarea plății, Air Lib a fost lichidată în instanță la 17 februarie 2003. La 26 februarie 2003, ministerul public din apropierea tribunalului de mari instanțe din Paris a deschis o anchetă preliminară privind suspiciunile de deturnare de active comise în cadrul companiei aeriene Air Lib. Aceasta a fost încredințată Brigăzii financiare a Poliției Judiciare din Paris. La 18 martie 2003, Adunarea Națională a decis să înființeze o comisie de anchetă privind cauzele economice și financiare ale falimentului Air Lib. să caute, de la preluarea companiei la 24 iulie 2001, toate cauzele dispariției Air Lib și să analizeze modul în care fondurile publice au fost mobilizate și cheltuite, în pierdere totală, în momentul în care această companie era în situația de depunere a bilanțului anunțată Comisia a organizat 27 de audieri și a primit 45 de martori, inclusiv sub jurământ dl Corbet, dl Leonzi și dl Paris, la 30 aprilie și 14 și 27 mai 2003. Comisia și-a prezentat raportul la 11 iunie 2003. Domnul Corbet și echipa cu care s-a înconjurat s-au îmbogățit puternic în condiții în care justiția ar putea fi interesată. Putem să rămânem la această constatare și să ne limităm la o simplă condamnare morală? Care ar putea fi urmările judiciare ale lucrărilor comisiei de anchetă? Comisia de anchetă nu a putut obține un răspuns la o serie de întrebări, în special pentru că dl Jean-Charles Corbet i-a opus secretul cazului și nu dispune de mijloace similare celor ale unui judecător de cercetare sau, desigur, de competența de a da instrucțiuni Parchetului. Cu toate acestea, este important ca comisia de anchetă să ajungă la limita extremă a competențelor sale, astfel încât președintele și raportorul comisiei de anchetă să își propună să facă uz de art. 40 din Codul de procedură penală, care are la dispoziție al doilea paragraf: orice autoritate constituită (...) care, în exercitarea atribuțiilor sale, dobândește cunoașterea unei infracțiuni sau a unei infracțiuni este obligată să emită fără întârziere un aviz în acest sens Procurorului Republicii și să transmită acestuia toate informațiile, procesele-verbale și actele aferente Printre faptele de care a auzit comisia de anchetă, plata anumitor prime, inclusiv prima de sosire a dlui Jean-Charles Corbett, ar putea constitui un abuz de bunuri sociale și ar putea intra sub incidența acestui articol; în plus, din punct de vedere civil, procurorul Republicii trebuie să examineze anumite elemente ale dosarului. Jean-Charles Corbett ar putea fi chemat în mod pasiv, Tribunalul de Comerț ar putea decide extinderea lichidării judiciare a Air Lib la alte filiale ale Holco aflate încă în activitate, având în vedere lucrările organelor procedurii colective și, în cele din urmă, Tribunalul ar putea iniția o procedură de lichidare judiciară împotriva oricărui conducător împotriva căruia poate fi identificat în special următorul fapt: A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-182/03 și C-278/03, ECLI:EU:C:2006:488, punctul 66. Pentru a contribui la această analiză, președintele comisiei de anchetă va transmite raportul comisiei procurorului general al Republicii. Raportul este precedat de un avanpost semnat de președintele comisiei, care subliniază în special următoarele: (...) Nu putem decât să ne întrebăm ce a numit dl Jean-Charles Corbett (...) decizii de gestionare A se vedea nota de subsol 1. Pe parcursul raportului (...), analizele de care dispunem ne determină să ne punem întrebări cu privire la mai multe aspecte care pot constitui încălcări ale legislației. - În primul rând, comisia și - a pus întrebări cu privire la sinceritatea și buna credință a angajamentelor luate în fața tribunalului comercial Creteil. Pe lângă faptul că planul de afaceri era supradimensionat din punct de vedere social și economic, garanțiile financiare (...) au putut fi prezentate doar cu scopul de a convinge instanța. Faptul că niciunul dintre aceste angajamente nu a fost respectat ulterior constituie într - adevăr un element important de întrebare. - Comisia a aflat că dl. Jean-Charles Corbet a intrat în legătură cu banca de afaceri CICB pretinzând că este președinte al Consiliului de supraveghere a fondurilor Concorde, deși ni s-a spus că nu a primit niciun mandat din partea acestui consiliu. Această prezentare este de natură să creeze o situație suspectă a cărei dimensiune va fi demonstrată în raport. - Contractul încheiat cu această bancă (...) ridică, de asemenea, alte întrebări cu privire la clauzele sale și la valoarea onorariilor care au fost plătite în temeiul ultimelor sale plăți. - Singurul acționar al holdingului și-a atribuit o primă de sosire considerabilă (855 000 EUR) în timp ce întreprinderea sa era în redresare și trebuia să facă față crizei provocate de atacurile din 11 septembrie. - Distribuția contribuției în valoare de 152,5 milioane EUR între diferitele filiale ale holdingului Holco, în special în străinătate, și mobilizarea foarte redusă a acestor fonduri (20 %) în favoarea companiei Air Lib în momentul în care aceasta din urmă se confrunta cu dificultăți grave și când se recurgea la fonduri publice reprezintă, de asemenea, o sursă de îngrijorare. Pe parcursul investigației noastre, am observat, de asemenea, erori de gestiune repetate și grave care ar putea justifica ca dl Jean-Jacques Corbett să facă obiectul unei acțiuni în despăgubire. - Faptul că dl Jean-Jacques Corbet a refuzat să depună bilanțul în decembrie 2001 și a continuat cu încăpățânare o exploatație deficitară poate constitui un motiv pentru inițierea unei proceduri de lichidare judiciară împotriva sa. - În cele din urmă, condițiile în care societatea IMCA a devenit proprietara filialei Mermoz a grupului Holco sunt în continuare surprinzătoare, precum și ultimul episod al reluării false a aerului Lib de către domnul de Vlieger. Din toate aceste motive prezentate în detaliu în acest raport, am decis, de comun acord cu raportorul, să transmit solemn raportul comisiei de anchetă, documentele anexate și concluziile noastre dlui procuror al Republicii Paris, pentru a analiza oportunitatea de a le da acțiunile civile sau penale pe care le merită. Vizitele la domiciliu și confiscările efectuate la 23 mai 2003, în temeiul articolului L. 16 B din Cartea procedurilor fiscale, un inspector fiscal la Hotărârea Națională de Investigații Fiscale din Pantin a solicitat judecătorului libertăților și detenției în apropierea tribunalului de mare instanță din Paris, autorizarea de a efectua vizite la domiciliu și sechestrate la sediul și la dependențele care ar putea fi ocupate, printre altele, de societățile Holco, M. Corbet și consiliile anterioare sau actuale ale societății Holco și ale domnului Corbett, domnul Leonzi și societatea de exercitare liberală cu răspundere limitată ( În cererea sa, administrația fiscală a indicat că societatea Holco a suspectat că utilizează societăți înregistrate în Țările de Jos, Luxemburg și Irlanda pentru a desfășura activități în Franța fără a încheia declarații fiscale și, prin urmare, a trecut de la documente inexacte sau fictive pentru a-și reduce rezultatele impozabile. Aceasta s-a bazat pe constatarea că societatea Holco a constituit o rezervă de peste 30 de milioane EUR pentru întreținerea aeronavelor pe care nu le deținea, că a plătit onorarii de prospectare unei bănci fără niciun motiv plauzibil și că M. Corbet conducea din Franța societățile Holco fără ca acestea să fie înregistrate la administrația fiscală franceză (reclamanții nu produc cererea administrației fiscale, dar rezultă din ordonanțele delegatului primului președinte al Curții de Apel din Paris din 7 mai 2009 (menționate mai jos). Judecătorul pentru libertăți și detenție a acceptat această cerere printr-o ordonanță din 23 mai 2003 (neproductivă). Vizitele la domiciliu au avut loc la 3 iunie 2003. Vizita a fost efectuată de agenți ai Direcției Naționale pentru Investigații Fiscale, însoțite de doi ofițeri de poliție judiciară de rang înalt numiți de judecătorul pentru libertăți și de detenție pentru a-l reprezenta. Au fost introduse mai multe documente, inclusiv un raport întocmit de un expert judiciar cu privire la fluxurile financiare dintre societatea Holco și filialele sale. Reprezentanții batilionului care au emis rezerve cu privire la unele dintre aceste documente în ceea ce privește caracterul lor confidențial, judecătorul pentru libertăți și detenție s-a dus la fața locului și a ordonat plasarea lor sub sigilare. Deschiderea sigiliului s-a făcut a doua zi în cabinetul judecătorului, care a decis în temeiul secretului profesional al restituirii imediate către dl Leonzi a anumitor documente, fără ca administrația să fi luat o copie și a autorizat sechestrarea pentru restul. documentele aflate în plicul sigilat care erau acoperite de secretul profesional [lui] au fost restituite Leonzi a formulat un recurs împotriva ordonanței din 23 mai 2003 (singura cale de atac atunci când este posibil), pe care Curtea de Casație o va respinge printr-o hotărâre din 6 aprilie 2005. Ulterior, în cadrul executării Hotărârii Ravon și a altor c. Franța 18497/03, 21 februarie 2008), legiuitorul a deschis posibilitatea de a interveni în fața primului președinte al Curții de Apel împotriva ordonanțelor luate în temeiul articolului L. 16 B din Cartea procedurilor fiscale (Legea nr. 2008-76 din 4 august 2008). Leonzi a făcut apel în decembrie 2008 la primul președinte al Curții de Apel din Paris împotriva ordonanței din 23 mai 2003 și a procesului-verbal de sesizare din 3 iunie 2003. Aceste acțiuni au fost respinse după o examinare pe fond prin ordonanțe ale delegatului primului președinte al Curții de Apel din Paris din 7 mai 2009. La data de 22 iulie 2003, dl Corbett a fost reținut în arest. La 24 iulie 2003, a fost deschisă o informare judiciară împotriva lui de către șefii abuzului de încredere și de bunuri sociale. September 2008 pentru complicitate la aceste fapte. Dl Paris a fost pus sub acuzare la 3 decembrie 2003 al șefului de audit al abuzului de bunuri sociale. La 19 septembrie 2003, documentele confiscate în conformitate cu articolul L. B din Cartea procedurilor fiscale au fost depuse la dosarul investigației. Reclamanții, precum și alte trei persoane fizice și o persoană juridică au fost trimiși în fața Tribunalului Penal din Paris printr-o ordonanță din 21 martie 2005. Prin hotărârea din 25 septembrie 2007, Camera Corecțională a Tribunalului de Mare Instanță din Paris l-a declarat vinovat pe dl Corbet de abuz de încredere și de abuz de bunuri sociale și l-a condamnat la patru ani de închisoare cu o suri de 18 luni, la o amendă de 300 000. La o interdicție de a exercita un mandat social timp de cinci ani și de a plăti daune. Ea a declarat că dl Leonzi este vinovat de complicitate și abuz de bunuri sociale și l-a condamnat la trei ani de închisoare cu o suspendare de 18 luni, la o amendă de 300. La o interdicție de a exercita profesia de avocat timp de doi ani și la plata despăgubirilor, a declarat că dl Paris este vinovat de abuz de bunuri sociale și l-a condamnat la opt luni de închisoare cu suspendare. Camera corecțională a Curții de Apel din Paris a confirmat această hotărâre printr-o hotărâre din 27 februarie 2009. În special, Comisia a respins teza reclamanților Corbet și Leonzi potrivit căreia utilizarea în procedura penală a declarațiilor pe care le-au făcut sub presiune în fața comisiei parlamentare de anchetă a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție, în special dreptul acestora de a nu contribui la propria lor incriminare. Într-adevăr, Comisia a constatat că raportul Comisiei de anchetă nu era singurul suport pentru urmărirea penală, întrucât rechizitoriul introductiv viza, de asemenea, procedura diligentă a Brigăzii financiare, precum și revelațiile lui Tracfin din 27 iunie și 3 și 8 iulie 2003. În continuare, Comisia a subliniat faptul că transmiterea acestui raport a fost efectuată de președintele comisiei, care a acționat în temeiul articolului 40 din Codul de procedură penală, care precizează că orice autoritate constituită care, în exercitarea atribuțiilor sale, dobândește cunoștință de o infracțiune sau de o infracțiune, este obligată să emită fără întârziere un aviz în acest sens Procurorului Republicii și să îi transmită acesteia toate informațiile, procesele-verbale și actele aferente. În plus, Comisia a considerat că reclamanții nu au putut susține o încălcare a drepturilor lor, deoarece au contestat întotdeauna orice deviere, ei nu au pus sub semnul întrebării conținutul declarațiilor lor în niciun stadiu al procedurii. va fi de competența (...) să aprecieze forța probatorie a unei sau a alte declarații având în vedere circumstanțele în care aceasta [a fost] în mai mult decât împrejurarea că reclamantul Leonzi nu a fost confruntat cu M K. din cauza refuzului său de a se prezenta nu a privat persoana interesată de dreptul său la un proces echitabil; ea a subliniat că, pentru a justifica refuzul său, M. a susținut că autoritățile luxemburgheze au fost acuzate împotriva sa cu privire la faptele care fac obiectul sesizării pariziane, că nu există contradicții între declarațiile sale și cele ale reclamanților, în special în ceea ce privește structurile create și mișcările de fonduri care au intervenit în beneficiul societăților offshore și că declarațiile sale ar fi apreciate în ceea ce privește refuzul său de a se prezenta. Camera corecțională reține, de asemenea, că din dosarul pe care dl K. l-a încheiat cu autoritățile judiciare nu reiese că un acord de natură să afecteze echitatea procedurii, subliniind în special că nu se putea reține că [M. K.] a fost plasat în situația acestor mafioți care vând uneori cu justiția în Italia sau în Statele Unite ale Americii (...) La 30 iunie 2010, Curtea de Casație a respins recursul formulat de solicitanți prin intermediul în special al încălcării articolului 6 din convenție. În versiunea sa în vigoare la data faptelor, art. 6 din Ordonanța din 17 noiembrie 1958 privind funcționarea adunărilor parlamentare a fost astfel formulat. I. - Pe lângă comisiile menționate la art. 43 din Constituție, pot fi create în cadrul fiecărei adunări parlamentare a comisiilor de anchetă; se aplică dispozițiile de mai jos. Comisia de anchetă este formată pentru a colecta informații fie cu privire la fapte determinate, fie cu privire la gestionarea serviciilor publice sau a întreprinderilor naționale, în vederea prezentării concluziilor la adunarea care le-a creat. Nu se poate înființa o comisie de anchetă cu privire la fapte care au dus la urmărirea penală și atâta timp cât aceste proceduri sunt în curs de desfășurare. Dacă a fost deja creată o comisie, misiunea sa se încheie imediat după deschiderea unei informații judiciare cu privire la faptele asupra cărora este responsabilă de anchetă. Membrii comisiilor de anchetă sunt desemnați astfel încât să asigure o reprezentare proporțională a grupurilor politice. Comisioanele de anchetă au un caracter temporar, misiunea lor se încheie prin depunerea raportului lor și, cel târziu, la expirarea unui termen de șase luni de la data adoptării rezoluției care le-a creat și nu pot fi reconstituite cu același obiect înainte de expirarea unui termen de douăsprezece luni de la încheierea misiunii lor. II. Articolele L. 135-5 și L. 132-4 din Codul jurisdicțiilor financiare se aplică comisiilor de anchetă în aceleași condiții ca și comisiilor de finanțe. Raportorii comisiilor de anchetă își exercită misiunea pe bază de documente și la fața locului. Aceștia sunt autorizați să își comunice toate documentele de serviciu, cu excepția celor cu caracter secret și în ceea ce privește apărarea națională, afacerile externe, securitatea internă sau externă a statului și sub rezerva respectării principiului separării de autoritatea judiciară și de alte competențe. Orice persoană a cărei audiere a fost considerată utilă de către o comisie de anchetă este obligată să dea curs convocării care i-a fost emisă, dacă este necesar, de către un aprod sau un agent al forței publice, la cererea președintelui comisiei, cu excepția minorilor de șaisprezece ani, este audiată sub jurământ. În plus, aceasta este obligată să depună, sub rezerva dispozițiilor articolelor 226-13 și 226-14 din Codul penal. Orice persoană care participă sau a participat la lucrările Comisiei bancare, ale Comitetului instituțiilor de credit și ale societăților de investiții, ale Comisiei pentru operațiuni de bursă, ale Consiliului piețelor financiare, ale Consiliului de disciplină al gestiunii financiare sau ale Comisiei pentru controlul asigurărilor este delegată de secretul profesional față de comisie, în cazul în care aceasta a decis aplicarea secretului în conformitate cu dispozițiile primului paragraf din IV. În acest caz, raportul publicat la sfârșitul lucrărilor comisiei și niciun alt document public nu va putea raporta informațiile colectate prin ridicarea secretului profesional. III. Persoana care nu compară sau refuză să depună sau să depună jurământ în fața unei comisii de anchetă este pasibilă de doi ani de închisoare și de 7500 EUR de amendă. Refuzul de a comunica documentele menționate la al doilea paragraf al II-lea este pasibil de aceleași pedepse. În cazurile menționate la cele două paragrafe anterioare, Tribunalul poate, de asemenea, pronunța, integral sau parțial, interdicția de exercitare a drepturilor civile menționate la art. 131-26 din Codul penal, pentru o perioadă maximă de doi ani de la data la care persoana condamnată a fost condamnată. În cazul mărturiei false sau suborării martorilor, se aplică dispozițiile articolelor 434-13, 434-14 și, respectiv, 434-15 din Codul penal; urmărirea penală prevăzută la prezentul articol se efectuează la cererea președintelui comisiei sau, în cazul în care raportul comisiei a fost publicat, la cererea biroului adunării interesate. IV. Audierile efectuate de comisiile de anchetă sunt publice; comisiile organizează această publicitate prin mijloacele pe care le aleg; cu toate acestea, ele pot decide aplicarea secretului; în acest caz, se aplică dispozițiile ultimului paragraf din prezentul articol. Adunarea interesată poate decide, printr-un vot special și după ce s-a constituit într-un comitet secret, să nu autorizeze publicarea în întregime sau parțial a raportului unei comisii de anchetă. Se va pedepsi pentru pedepsele prevăzute la art. 226-13 din Codul penal orice persoană care, în termen de 30 de ani, va divulga sau va publica informații privind activitatea nepublică a unei comisii de anchetă, cu excepția cazului în care raportul publicat la sfârșitul lucrărilor comisiei a raportat această informație. În conformitate cu al doilea paragraf al articolului 40 din Codul de procedură penală, orice autoritate constituită, orice ofițer public sau funcționar care, în exercitarea funcțiilor sale, dobândește cunoștință de o infracțiune sau de o infracțiune este obligată să dea un aviz fără întârziere procurorului Republicii și să transmită acestuia toate informațiile, procesele-verbale și actele conexe. 16 B din Cartea procedurilor fiscale permite autorității judiciare să autorizeze administrarea impozitelor, în cazul în care există prezumții că un contribuabil se abține de la stabilirea sau plata impozitelor pe venit sau pe profit sau pe taxa pe valoarea adăugată, să caute dovada acestor acțiuni prin efectuarea de vizite în orice loc, chiar private, în care documentele și documentele aferente pot fi deținute și confiscate. GRIFS invocând art. 5 alineatul (3) din Convenție și dreptul oricărei persoane arestate sau deținute în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (c) de a fi reținuți imediat în fața unui judecător, recurentul Corbet (solicitarea nr. 7494/11) se plânge că, aflat în custodie la 22 iulie 2003, ora 14:00. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 2 din convenție, reclamanții denunță o încălcare a dreptului lor de a-și păstra tăcerea și de a nu contribui la propria incriminare, a dreptului la prezumția de nevinovăție și a dreptului la apărare ca urmare a faptului că raportul comisiei parlamentare însărcinat cu anchetarea cauzelor economice și financiare ale dispariției Air library a fost transmis procurorului public și a servit drept bază pentru urmărirea penală a acestora. În această privință, ele indică faptul că, în fața comisiei parlamentare de anchetă, aceștia erau obligați să se prezinte, să jure, să depună și să prezinte orice document necesar, sub sancțiuni penale de până la doi ani de închisoare, ceea ce ar constitui o constrângere incompatibilă cu articolul Întrebărilor părților (a) Recurentul Corbet (reclamantul n 7494/11) dispunea de o cale de atac internă în conformitate cu cerințele art. 35 din Convenție, permițându-i să denunțe o încălcare a art. 5 alin. (1) și/sau (3), din cauza privării de libertate care a făcut obiectul acesteia între 22 iulie 2003 și 14:00 la 24 iulie 2003, ora 19:30? (b) privarea de libertate astfel suferită la 24 iulie 2003 între orele 14 și 19:00. ora 43 a avut o bază legală, în conformitate cu cerințele articolului 5 alineatul (1) din convenție (c) Reclamantul Corbet a fost adus imediat în fața instanței sau a unui alt magistrat autorizat de lege să exercite funcții judiciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A existat o încălcare a dreptului reclamanților la un proces echitabil pe care îl garantează art. 6 alineatul (1) din Convenție, din cauza utilizării în cadrul procedurii penale în care au făcut obiectul declarațiilor pe care le-au făcut în fața comisiei de anchetă a Adunării naționale, având în vedere faptul că refuzul de a se prezenta în fața unei astfel de comisii, de a depune jurământ sau de a răspunde la întrebările sale este pasibil de o închisoare de doi ani și de o amendă de 7 ani. 500 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-09-16
0,90
C. et D.L. contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 55052/00 présentée par C. et D.L. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 16 septembre 2003 en une chambre composée de : MM. A
CtEDO 2008-09-09
0,90
BOIVIN c. 34 ETATS MEMBRES DU CONSEIL DE L`EUROPE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 73250/01 présentée par Philip BOIVIN contre la France et la Belgique, et 32 autres Etats membres du Conseil de l’Europe La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième sec
CtEDO 2013-07-02
0,89
CHAIN-MILLET ET AUTRES c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 13850/09 André CHAIN-MILLET contre la France et 11 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 2 juillet 2013 en un comité composé d
CtEDO 2010-08-31
0,89
SCHMITZ c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 787/07 présentée par Jean-Charles SCHMITZ contre la France La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 31 août 2010 en une chambre composée de :
CtEDO 2004-02-03
0,89
AFFAIRE CROCHARD ET SIX AUTRES c. FRANCE
article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales (« la Convention »). 2. Les requérants sont représentés devant la Cour par M e Michel Fleury, avocat à Paris. Le gouvernement français (« le Gouve
Sursă