CtEDO 17.02.2014 Auto

KIRILLOV v. RUSSIA and 1 other application

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
17.02.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KIRILLOV v. RUSSIA and 1 other application (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 17 februarie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cereri nr. 20722/07 și 37894/07 Andrey Mikhaylovich KIRILLOV împotriva Rusiei și Vladimir Andreyevich KASHPRUK împotriva Rusiei depuse la 05 aprilie 2007 și, respectiv, 07 august 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții sunt resortisanți ruși. Numele lor, datele nașterii și locurile de reședință înainte de arestările lor sunt tabulate mai jos. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. 20722/07 Kirillov c. Rusia Reclamantul, un polițist, a fost acuzat de două abuzuri de putere. La 2 august 2006, Curtea de district Presnenskiy din Moscova (Curtea Districtivă) a ordonat detenția anterioară. Partea relevantă a ordinului a citit după cum urmează: „Kirillov A.M. este acuzat de infracțiuni, care sunt pedepsite în temeiul legii penale prin închisoare de mai mult de doi ani. Crima nu a fost investigată pe deplin, banii [care a fost obiectul crimei] în valoare de 1.300.000 roubles [32.500 euro] nu au fost găsite, și există motive pentru a considera că acuzatul ar putea încerca să distrugă sau ascundă dovezi. Având în vedere statutul oficial al lui Kirillov A.M. [un polițist], Curtea consideră că el ar putea amenința martorii și victima... sau ar obstrucționa procedurile în acest caz. Având în vedere gravitatea acuzațiilor împotriva lui Kirillov A.M. Curtea nu poate exclude o posibilitate de a-l absoarde ...” Reclamantul a apelat împotriva ordinului de detenție. O lună și opt zile mai târziu, la 20 septembrie 2006, ordinul a fost susținut de Curtea Orașului de la Moscova (Curtea Municipală). La 30 septembrie 2006, Curtea de District a prelungit perioada de detenție a reclamantului până la 31 octombrie 2006 referindu-se la validitatea motivelor avansate anterioare de detenție și la necesitatea anumitor acțiuni finale de investigare. Reclamantul nu a participat la audiere, deoarece transferul său a fost refuzat de către centrul de detenție anterioară, unde ziua audierii a fost o zi nelucrată. Avocatul de apărare al reclamantului a apelat împotriva ordinului. Douăzeci de zile mai târziu, la 25 octombrie 2006, Tribunalul municipal a anulat ordonanța instanței de judecată; totuși, acesta a ordonat în continuare detenția reclamantului referindu-se la valabilitatea motivelor anterioare avansate. La 30 octombrie 2006, Tribunalul de District a organizat o audiere cu reclamantul prezent și a prelungit din nou perioada de detenție până la 31 octombrie 2006. Octombrie 2006 se bazează pe aceleași motive ca înainte (a se vedea punctul 4 de mai sus). Reclamantul și avocatul său de apărare au apelat. O lună și douăzeci de zile mai târziu, la 20 decembrie 2006, Curtea Orașului a susținut ordinul de detenție al instanței inferioare. De mai multe ori, detenția reclamantului a fost prelungită de către Curtea de District. 10. La 26 aprilie 2007, urmărirea penală a fost încheiată de un investigator al Procurorului pentru districtul Presnenskiy din Moscova din cauza lipsei de acțiuni penale de partea reclamantului. 37894/07 Kashprink c. Rusia 11. Reclamantul a fost acuzat de trei conturi de agresiuni sexuale agravate și unul de a fi un accesoriu la încălcarea siguranței traficului care a cauzat moartea de două sau mai multe persoane. În timpul anchetei preliminare împotriva lui a fost eliberat pe cont propriu. 12. La 4 iunie 2007, reclamantul nu a apărut pentru audierea preliminară programată de Tribunalul Orașului Yuzhno-Sakhalinskiy și de Tribunalul Orașului a ordonat reținerea reclamantului. Partea relevantă a ordinului se citește după cum urmează: „Audierea preliminară a fost programată de instanță pentru 29 mai 2007... Acuzatul Kashprink V.A. a notificat în mod corespunzător audierea nu a apărut și a depus instanței o copie a unui dosar medical care certifica că este tratat în MUZ 4 [un spital]. Pentru a verifica aceste informații, ședința a fost suspendată până la 31 mai 2007. Acuzatul a fost notificat în mod corespunzător. Cu toate acestea, el nu a apărut încă o dată pentru audiere și la 1 iunie 2007 a informat instanța judecătorească că între 29 mai și 7 iunie 2007 este în curs de tratament medical și ... nu poate participa la audieri. Audierea preliminară a fost suspendată până la 4 iunie 2007 și acuzatul a fost notificat în mod corespunzător, cu toate acestea, el nu a apărut fără a prezenta nici un motiv pentru absența sa. Potrivit certificatului furnizat de medicul șef al MUZ 4, acuzatul este într-adevăr supus tratamentului pentru infecția tractului respirator superior [dar] starea sa de sănătate nu împiedică participarea sa la audieri în instanță. Această informație este coerentă cu declarația scrisă a judecătorului [Curtea Păstrată], care indică că Kashprink a participat la o audiere la 29 mai 2007, unde a acționat ca avocat de apărare pentru domnul R., ... și mărturia justiției păcii... că la 31 mai 2007 Kashprink a consultat dosarul administrativ împotriva domnului L., B. și K. Având în vedere aceste circumstanțe, procurorul a prezentat o cerere de [detenție a reclamantului]. După cum s-a stabilit în judecata de judecată Kashprink este acuzat de infracțiuni grave. [A fost] condamnat anterior. [Referința sa] de caracter sunt în mare parte negative, el este caracterizat ca inclinat să violeze cerințele legale impuse asupra lui. Impozibilitatea de a participa la audiere este respinsă de acțiunile acuzate, care participă în mod activ la audieri din instanță reprezentând alte persoane. [Reclamantul a fost informat de mai multe ori despre obligația de a participa la audieri în instanță și despre consecințele nerespectării acesteia] În aceste circumstanțe, faptul că reclamantul nu a apărut pentru audierile programate este considerat de instanță ca o obstrucție deliberată la procedura penală...” 13. La 6 iunie 2007, reclamantul a apelat împotriva ordinului. 14. O lună și unsprezece zile mai târziu, la 18 iulie 2007, Curtea Regională Sakhalin a anulat ordonanța de detenție în apel și a eliberat reclamantul. COMPLAINTS Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 §§ §§ 1 și 4 că procedurile de revizuire judiciară a detenției lor au fost excesiv de lungi. Întrebări către părți au fost reclamanții privați de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, au fost privați de libertate în temeiul alineatului (c) din această dispoziție? Reclamanții au la dispoziția lor o procedură eficace prin care să poată contesta licența deținerii lor, conform articolului 5 § 4 din Convenție? A fost procedura prin care reclamanții au încercat să pună la încercare licența deținerii lor preventive în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? În mod specific, durata procedurii în cazul în cauză, prin care reclamanții au încercat să pună în pericol legalitatea deținerii lor prealabile, a respectat cerința de „velocitate” a articolului 5 § 4 din Convenție? Apendice nr. de cerere nr. Logat pe numele reclamantului de reședință înainte de arestarea Reprezentat până la 20722/07 05/04/2007 Andrey Mikhaylovich KIRILLOV 04/02/1971 Moscova Aleksandr Ivanovich KADELCHUK 37894/07 07/08/2007 Vladimir Andreyevich KASHPRUK 16/10/1958 Yuzhno-Sakhalinsk

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă