SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE PETROVI vărsarea SERBIA (Depunerea nr. 75280/10) HOTĂRÂREA STRASBOURG 18 februarie 2014 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Petrović v. Serbia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința ca compusă din: Paulo Pinto de Albuquerque, Președinte, Dragoljub Popović, Helen Keller, judecători și Stephen Phillips, Secretarul adjunct al secțiunii interioare, deliberat în particular la 28 ianuarie 2014, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 75280/10) împotriva Republicii Serbiei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 75280/10) de un național sârb, dl Dragan Petrović (nr. 2 decembrie 2010. Guvernul sârb (nr. „Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl S. Carić. La 30 martie 2012, cererea a fost comunicată Guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Introducere Reclamantul s-a născut în 1964 și trăiește în Šabac. Reclamantul a fost angajat de „Zorka-mineralna δubriva ” AD, o societate social-estatală care se află în Šabac (denumită în continuare „debitorul”). Procedură a reclamantului La 3 iulie 2003, Curtea Municipală Šabac a ordonat debitorului să plătească reclamantului anumite sume în ceea ce privește achizițiile salariale și costurile procedurale. În aceeași dată, hotărârea a devenit finală. La 17 mai 2007, reclamantul a depus o cerere de punere în aplicare a deciziei de judecată de mai sus cu Curtea Municipală Šabac. La 18 mai 2007, instanța a permis cererea și a eliberat o procedură de executare. La 19 februarie 2008, procedurile de executare au rămas deoarece debitorul a fost în curs de restructurare. 10. La 2 martie 2010, reclamantul a cerut instanței să continue procedura de executare. 11. La 1 iunie 2010, instanța a informat reclamantul că debitorul încă în curs de restructurare și că, prin urmare, procedura de executare nu a putut fi continuată. Statutul debitorului 12. La 10 iulie 2002, Agenția de Privatizare a ordonat restructurarea debitorului ca parte a procesului de privatizare. Restructurarea debitorului este încă în curs de desfășurare. II. DIRECȚIUL DOMESTIC RELEVANT 13. Legea internă relevantă a fost stabilită în hotărârile Curții privind EVT Company c. Serbia (nr. 3102/05, §§ 26 și 27, 21 iunie 2007); Marčić și alții c. Serbia (nr. 17556/05, § 29, 30 octombrie 2007); R. Kačapor și alții c. Serbia (nr. 2269/06, 3041/06, 3042/06, 3043/06, 3045/06 și 3046/06, 15 ianuarie 2008, §§ 57-82); Vlahović c. Serbia (nr. 42619/04, §§37-47, 16 decembrie 2008); Crnišanin și alții c. Serbia (n. 35835/05, 43548/05, 43569/05 și 36986/06, 13 ianuarie 2009, § 100 104); Adamović c. Serbia (n. 41703/06, § 17-22, 2 octombrie 2012); și Marinković c. Serbia (n. 5353/11, 29 ianuarie 2013, § 26-29 și § 31-44). Reclamantul s-a plâns de faptul că Statul pârât nu a aplicat o hotărâre finală pronunțată în favoarea sa împotriva debitorului. El s-a bazat pe articolele 6 și 13 din Convenție care, în măsura în care este relevant, au citit după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Admisibilitatea Normei de șase luni 15. Guvernul a susținut că procedurile de executare au fost încheiate la 19 februarie 2008 și că această decizie a fost finală și a susținut că reclamantul și-a depus cererea la 2 decembrie 2010 ar trebui respinsă cererea sa, astfel cum a fost depusă fără timp. 16. Curtea observă că procedura de executare împotriva debitorului a rămas temporar până la încheierea restructurării debitorului și că procesul de restructurare a debitorului nu s-a încheiat încă. Se remarcă, de asemenea, că prezentul caz se referă la neexecuția hotărârii interne finale în favoarea reclamantului. Hotărârea în cauză a devenit finală în 2003 și rămâne neexecută până în prezent. Prin urmare, Curtea respinge obiecția Guvernului. Epuizarea căilor interne de recurs 18. Guvernul a susținut că reclamantul ar fi trebuit să depună un recurs împotriva hotărârii instanței de a suspenda procedura de executare din 19 februarie 2008. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul ar fi trebuit să depună un recurs constituțional. 19. În ceea ce privește primul argument al Guvernului, Curtea reiterează că, în principiu, atunci când un reclamant obține o hotărâre finală împotriva unei entități controlate de stat, el sau ea este obligat să depună o cerere de executare a acestei hotărâri instanței competente sau, în cazul procedurii de lichidare sau de insolvență împotriva debitorului, să raporteze cererile sale la administrarea debitorului (a se vedea R. Kačapor și alții, citat mai sus, §§ 109-112. Reclamantul a îndemnat Curtea Municipală să continue procedura la 2 martie 2010, iar instanța i-a informat că procedura de executare nu poate fi continuată din cauza restructurării debitorului. În sfârșit, acesta observă că dreptul intern aplicabil în momentul respectiv, cu condiția ca o societate în curs de restructurare să nu poată fi supusă procedurilor de executare. Prin urmare, Curtea nu acceptă faptul că un recurs împotriva deciziei din 19 februarie 2008 ar fi putut avea succes. 20. În ceea ce privește al doilea argument al Guvernului, se observă că această Curte a susținut deja că un recurs constituțional nu poate fi considerat eficace în cazurile care implică răspunderea statului contestat pentru neexecutarea hotărârilor împotriva societăților sociale/de stat aflate în curs de restructurare (a se vedea Marinković c. Serbia, citată mai sus, 58). Având în vedere că debitorul este o societate socială/de stat în curs de restructurare, Curtea nu vede nici un motiv de a reține altfel în acest caz. 21. Rezultă că obiecțiile Guvernului privind epuizarea recoursurilor interne trebuie respinse. Compatibilitatea ratione personae 22. Guvernul a susținut că statul nu poate fi responsabil pentru debitor în acest caz, care este o entitate juridică separată care nu este controlată de stat. 23. Curtea a reținut deja în cazuri comparabile împotriva Serbiei că statul este responsabil pentru datoriile societăților social/de stat (a se vedea, de exemplu, R. Kačapor și alții, citate mai sus §§ 97-98, Rašković și Milunović c. Serbia) , nr. 1789/07 și 28058/07, § 71, 31 mai 2011, și Adamović c. Serbia , citat mai sus , § 31). Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de această jurisprudență în acest caz. Prin urmare, acest argument trebuie respins. Concluzie 24. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Curtea constată că hotărârea internă în favoarea reclamantului a devenit finală la 3 iulie 2003. Reclamantul a solicitat executarea la 17 mai 2007. Cu toate acestea, nu a fost pusă în aplicare până în ziua de azi. 26. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 din Convenție în cazurile în care se ridică chestiuni similare cu cele ridicate în acest caz (a se vedea R. Kačapor și alții) , citat mai sus, §§ 115-116, și Crnišanin și alții, citat mai sus, § 124). 27. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția 28. Curtea nu consideră necesar, în circumstanțele prezentului caz, să examineze în esență aceeași plângere în temeiul articolului 13 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis, Kin -Stib și Majkić c. Serbia , nr. 12312/05, § 90, 20 aprilie 2010). II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 3 ALLEGAT DE CONVENȚIE 29. De asemenea, reclamantul s-a plâns de neexecutarea aceleiași decizii interne în favoarea sa în temeiul articolului 3 din Convenție, care citește după cum urmează: art. 3 „Nimeni nu poate fi supus unei torturi sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante”. 30. Nu există dovezi că reclamantul a fost supus unui tratament contrar art. 3 din Convenție. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 31. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă pentru prejudicii, costuri și cheltuieli 32. Reclamantul a solicitat ca statul să plătească sumele atribuite prin hotărârea finală dictată în favoarea sa și 6,250 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, precum și costurile și cheltuielile. 33. Guvernul a considerat reclamațiile excesive și nejustificate. 34. având în vedere încălcările constatate în acest caz și jurisprudența sa (a se vedea R. Kačapor și alții, citat mai sus, §§ 123-126 , și Crnišanin și alții , citat mai sus § 139, Curtea consideră că cererile reclamantei pentru prejudiciu material privind plata datoriei de judecată în curs trebuie acceptate. Prin urmare, Guvernul plătește reclamantului sumele atribuite în hotărârea internă finală în cauză, mai puțin sumele care ar fi putut fi deja plătite în legătură cu această hotărâre. În ceea ce privește cererea suplimentară a reclamantului pentru prejudiciu material, Curtea nu discernește nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această cerere. 35. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea consideră că reclamantul a suferit o pierdere morală care rezultă din încălcarea convenției constatate în acest caz. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, Curtea consideră că este rezonabil și echitabil atribuirea 2.000 de euro reclamantului. Această sumă este de a acoperi orice prejudiciu moral, precum și costuri și cheltuieli. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerile în temeiul articolelor 6 și 13 din convenție și admisibile și al restului cererii inadmisibile; că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție; declară că nu este necesar să examineze plângerea în temeiul articolului 13 din Convenție; deține litera (a) că statul pârât plătește, din fondurile proprii și în termen de trei luni, sumele atribuite în hotărârea finală în cauză, mai puține sume care ar fi putut fi deja plătite pe baza acestei hotărâri; (b) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în aceeași perioadă, 2000 EUR (2 mii de euro) în ceea ce privește daunele, costurile și cheltuielile morale, precum și orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitant, care va fi transformat în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 18 februarie 2014, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Stephen Phillips Paulo Pinto de Albuquerque Președintele adjunct al grefierului interimar
SECOND SECTION
PETROVIĆ v. SERBIA
(Application no. 75280/10)
JUDGMENT
18 February 2014
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Petrović v. Serbia,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Committee composed of:
Paulo Pinto de Albuquerque,
President,
Dragoljub Popović,
Helen Keller,
judges,
and Stephen Phillips,
Acting Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 28 January 2014,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 75280/10) against the Republic of Serbia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Serbian national, Mr Dragan Petrović (“the applicant”), on 2 December 2010.
2.
The Serbian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr S. Carić.
3.
On 30 March 2012 the application was communicated to the Government.
I.
A.
Introduction
4.
The applicant was born in 1964 and lives in Šabac.
5.
The applicant was employed by “
Zorka -mineralna đubriva
” AD, a socially/State-owned company based in Šabac (hereinafter – “the debtor”).
B.
The applicant’s proceedings
6.
On 3 July 2003 the Šabac Municipal Court ordered the debtor to pay the applicant certain sums in respect of salary arrears and procedural costs. On the same date the judgment became final.
7.
On 17 May 2007 the applicant lodged an application for the enforcement of the above court decision with the Šabac Municipal Court.
8.
On 18 May 2007 the court allowed the application and issued an enforcement order.
9.
On 19 February 2008 the enforcement proceedings were stayed because the debtor was undergoing restructuring.
10.
On 2 March 2010 the applicant urged the court to continue the enforcement proceedings.
11.
On 1 June 2010 the court informed the applicant that the debtor was still undergoing restructuring and that therefore the enforcement proceedings could not be continued.
C.
The debtor’s status
12.
On 10 July 2002 the Privatisation Agency ordered the restructuring of the debtor as part of privatisation process. The restructuring of the debtor is still ongoing.
II.
13.
The relevant domestic law was set out in the Court’s judgments of
EVT Company v. Serbia
(no. 3102/05, §§ 26 and 27, 21 June 2007);
Marčić and Others v. Serbia
(no. 17556/05, § 29, 30 October 2007); R.
Kačapor and Others v. Serbia
(nos. 2269/06, 3041/06, 3042/06, 3043/06, 3045/06 and 3046/06, 15 January 2008, §§ 57-82);
Vlahović v. Serbia
(no. 42619/04, §§37-47, 16 December 2008);
Crnišanin and Others v. Serbia
(nos. 35835/05, 43548/05, 43569/05 and 36986/06, 13 January 2009, §§
100
‑
104);
Adamović v. Serbia,
(no. 41703/06, §§ 17-22, 2 October 2012); and
Marinković v. Serbia
((dec.) no. 5353/11, 29 January 2013, §§
26-29 and §§ 31-44).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 AND 13 OF THE CONVENTION
14.
The applicant complained about the respondent State’s failure to enforce a final judgment rendered in his favour against the debtor. He relied on Articles
6 and 13 of the Convention which, in so far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
1.
The
six-month rule
15.
The Government submitted that the enforcement proceedings had been terminated on 19 February 2008 and that this decision was final. They maintained the since the applicant had lodged his application on 2
December 2010 his application should be rejected as lodged out of time.
16.
The applicant disagreed.
17.
The Court observes that the enforcement proceeding against the debtor were temporarily stayed until the completion of restructuring of the debtor and that the process of restructuring of the debtor has still not ended. It is further noted that the present case concerns the non-enforcement of the final domestic judgment in the applicant’s favour. The judgment at issue became final in 2003 and remains unenforced to the present day. The Court therefore rejects the Government’s objection.
2.
Exhaustion of domestic remedies
18.
The Government submitted that the applicant should have lodged an appeal against the decision of the court to stay the enforcement proceedings of 19 February 2008. The Government further argued that the applicant should have lodged a constitutional appeal.
19.
In relation to the Government’s first argument, the Court reiterates that, in principle, when an applicant obtains a final judgment against a State-controlled entity, he or she is only required to file a request for the enforcement of that judgment to the competent court or, in case of liquidation or insolvency proceedings against the debtor, to report his or her claims to the administration of the debtor (see
R. Kačapor and Others,
cited above, §§ 109-112). It further notes that the applicant urged the Municipal Court to continue the proceedings on 2 March 2010 and the court informed him that the enforcement proceedings could not be continued because of the restructuring of the debtor. Finally, it observes that the domestic law applicable at the relevant time provided that a company undergoing restructuring could not be be subjected to enforcement proceedings. The Court therefore does not accept that an appeal against the decision of 19
February 2008 could have been successful.
20.
In relation to the Government’s second argument, it is observed that this Court has already held that a constitutional appeal cannot be considered effective in cases involving the respondent State’s liability for the non-enforcement of judgments against socially/State-owned companies undergoing restructuring (see
Marinković v. Serbia,
cited above,
§
58). Since the debtor is a socially/State-owned company undergoing restructuring, the Court sees no reason to
hold
otherwise in the present case.
21.
It follows that the Government’s objections concerning the exhaustion of domestic remedies must be dismissed.
3.
Compatibility ratione personae
22.
The Government argued that the State could not be held responsible for the debtor in the present case which was a separate legal entity not controlled by the State.
23.
The Court has already held in comparable cases against Serbia that the State is liable for debts of socially/State-owned companies (see, for example,
R. Kačapor and Others,
cited above
,
§§ 97-98,
Rašković and Milunović v. Serbia
, nos. 1789/07 and 28058/07, § 71, 31 May 2011, and
Adamović v. Serbia
, cited above, § 31).The Court sees no reason to depart from that jurisprudence in the present case. Consequently, this argument must be rejected.
4.
Conclusion
24.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
25.
The Court notes that the domestic judgment in the applicant’s favour became final on 3 July 2003. The applicant sought enforcement on 17 May 2007. However, it has not been enforced until the present day.
26.
The Court has frequently found violations of Article 6 of the Convention in cases raising issues similar to those raised in the present case (see
R. Kačapor and Others
, cited above, §§ 115-116, and
Crnišanin and Others,
cited above, § 124).
27.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or convincing argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention
28.
The Court does not find it necessary in the circumstances of this case to examine essentially the same complaint under Article
13 of the Convention (see
mutatis mutandis,
Kin
-Stib and Majkić v. Serbia
, no.
12312/05, § 90, 20 April 2010).
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION
29.
The applicant also complained about the non-enforcement of the same domestic decision in his favour under Article 3 of the Convention which reads as follows:
Article 3
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
30.
There is no evidence that the applicant has been subjected to treatment contrary to Article 3 of the Convention. It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
31.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to
A.
Damage, costs and expenses
32.
The applicant requested that the State be ordered to pay the sums awarded by the final judgment rendered in his favour and 6,250 euros (EUR) in respect of pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses.
33.
The Government considered the claims excessive and unjustified.
34.
Having regard to the violations found in the present case and its own case-law (see
R. Kačapor and Others,
cited above, §§ 123-126, and
Crnišanin and Others
, cited above, § 139), the Court considers that the applicant’s claims for pecuniary damage concerning the payment of the outstanding judgment debt must be accepted. The Government shall therefore pay the applicant the sums awarded in the final domestic judgment under consideration in the present case, less any amounts which may have already been paid in respect of the said judgment. As far as the applicant’s additional claim for pecuniary damage is concerned, the Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim.
35.
As regards non-pecuniary damage, the Court considers that the applicant sustained some non-pecuniary loss arising from the breaches of the Convention found in this case. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court considers it reasonable and equitable to award EUR 2,000 to the applicant. This sum is to cover any non-pecuniary damage, as well as costs and expenses.
B.
Default interest
36.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints under Articles 6 and 13 of the Convention and admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention;
3.
Holds
that there is no need to examine the complaint under Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State shall, from its own funds and within three months, pay the applicant, the sums awarded in the final judgment under consideration in the present case, less any amounts which may have already been paid on the basis of the said judgment;
(b)
that the respondent State is to pay the applicant, within the same period, EUR 2,000 (two thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicant, which is to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 18 February 2014, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Stephen Phillips
Paulo Pinto de Albuquerque
Acting Deputy Registrar
President