SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL TÜM BEL-SEN c. TURCIA (Cercetările nr. 38927/10, 47475/10 și 47476/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 18 februarie 2014 DEFINF 18/05/2014 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 Õ 2 din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Tüm Bel-Sen c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Ișel Karakaș, Peer Lorenzen, Dragoljub Popović, András Sajó, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera consiliului la 28 ianuarie 2014, Renunță la hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se găsesc trei cereri (n 38927/10, 47475/10 și 47476/10 îndreptate împotriva Republicii Turcia și inclusiv un sindicat, Tüm Bel-Sen ( S. Karaduman și S. Șahin K La 7 februarie 2011, cererile au fost comunicate guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că Camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA În temeiul Legii nr. 657 privind funcționarii publici ai statului din Istanbul, fondată în 1990 de funcționari din diferite municipalități și care fac obiectul Legii nr. 657 privind funcționarii publici ai statului. Sediul său se află la Istanbul. La date nespecificate, reclamantul încheie acorduri colective cu autoritățile publice ale statului (solicitarea nr. 38927/10) și cu Bademli (solicitările nr. 47475/10 și 47476/10). Aceste convenții se refereau la toate aspectele condițiilor de muncă din serviciile municipalităților în cauză, inclusiv salariile, alocațiile și serviciile sociale. În temeiul acestor convenții, municipalitățile au plătit funcționarilor lor, membri ai sindicatului solicitant, anumite alocații suplimentare față de salariile stabilite prin lege. Aceste convenții au făcut obiectul unei examinări a Curții de Conturi care, prin decizii care au devenit definitive la 24 martie 2009 (solicitarea nr. 38927/10) și 16 iunie 2009 (solicitările nr. 47475/10 și 47476/10), a estimat că contabilii care au autorizat și au efectuat plata alocațiilor suplimentare în cauză trebuiau să le ramburseze la bugetul statului. Curtea de Conturi a reamintit în această privință că statutul funcționarilor, inclusiv salariul și alocațiile la care aveau dreptul, era stabilit prin legea nr. 657, la care erau supuși și funcționarii municipalității, iar funcționarii publici nu puteau să primească alte venituri decât cele prevăzute de lege; Comisia a considerat că, de la modificarea art. 53 din Constituție la 23 iulie 1995 și adoptarea legii nr. 4688 privind sindicatele funcționarilor din 25 iunie 2001, aceste sindicate aveau dreptul să inițieze negocieri colective în anumite condiții de reprezentativitate, dar nu dreptul de a încheia în mod direct cu administrațiile în cauză convenții colective valabile, contrar a ceea ce ar fi putut face sindicatele salariaților de drept comun cu angajatorii lor. Hotărârile definitive pronunțate de Curtea de Conturi la 24 martie 2009 au fost notificate contabililor în cauză ai municipiului din 6 noiembrie 2009 10. În ceea ce privește municipalitatea din Bademli, hotărârile definitive pronunțate la 16 iunie 2009 de Curtea de Conturi au fost notificate contabililor în cauză la 22 februarie 2010. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTĂ 11. Pentru dreptul intern și internațional relevant, a se vedea Hotărârea Demir și Baykara c. Turcia ([GC], nr. 34503/97, §§ 34-51, 12 noiembrie 2008 12. În conformitate cu articolul adițional 8 din Legea nr. 6009 intrat în vigoare la 27 noiembrie 2008 12. În iulie 2010, contabilii care au autorizat și au efectuat plata alocărilor sub numele de ajutoare sociale ale funcționarilor publici nu mai au obligația de a rambursa la bugetul de stat excedentul alocațiilor percepute în temeiul acordurilor colective încheiate de sindicatele solicitante 13. Prin modificarea din 4 aprilie 2012 a Legii nr. 4688, dreptul de a negocia acorduri colective și de a le încheia în cazul în care acordul cu Uniunea a fost recunoscut în mod clar pentru sindicatele funcționarilor publici. Curtea decide, în temeiul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură, să unească cererile în raport cu similitudinea lor cu privire la faptele și aspectele juridice pe care le ridică și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 11 DIN CONVENȚIE 15. Reclamantul susține că deciziile prin care Curtea de Conturi a refuzat să recunoască capacitatea sa de a negocia acorduri colective au încălcat dreptul funcționarilor municipali de a înființa sindicate și de a se angaja în sindicate pentru a-și apăra interesele, astfel cum se prevede la art. 11 din convenție, astfel cum se prevede la art. 11 din convenție. Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a se baza cu alte sindicate și de a se ocupa de sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților naționale. Prezentul articol nu se referă la impunerea unor restricții legitime asupra exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. Pe admisibilitate 16. Guvernul ridică două excepții de la din art. 11 din Convenția funcționarilor, al doilea întemeiat pe pierderea statutului de victimă al reclamantului. 17. Reclamantul contestă aceste excepții prezentate de guvern. 18. În ceea ce privește excepția de la domeniul de aplicare rațional al Convenției, Curtea reamintește că a anexat această excepție la fond în cauza Demir și Baykara c. Turcia (nr. 34503/97, 12 noiembrie 2008). În ceea ce privește excepția de la pierderea calității de victimă, guvernul impută numai în măsura în care, în conformitate cu articolul adițional 8 din Legea nr. 6009, care a intrat în vigoare la 27 iulie 2010, contabilii care au autorizat și au efectuat plata alocațiilor sub numele de ajutoare sociale ale funcționarilor publici nu mai au obligația de a rambursa bugetului statului surplusul de alocații percepute în temeiul acordurilor colective încheiate de sindicatele funcționarilor publici, reclamantul și funcționarii pe care îi reprezintă și-au pierdut calitatea de victimă. 20. Curtea consideră că, mai degrabă, instanța de administrație se referă la examinarea chestiunilor de fond adresate de cauza în cauză și va fi tratată în acest context. Curtea anexează această excepție, de asemenea, la fondul cauzei. 21. Curtea arată, de asemenea, că acțiunile nu se confruntă cu niciun alt motiv de a se pronunța în acest sens. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond 22. Reclamantul susține că deciziile prin care Curtea de Conturi a refuzat să își recunoască capacitatea de a negocia acorduri colective și de a le încheia în cazul unui acord cu organul de stat angajator și-au încălcat drepturile garantate prin art. 11 din convenție. 23. Guvernul contestă această teză. El susține că: cauza nu se referă la dreptul de a înființa un sindicat și de a încheia acorduri colective, problemă tratată în cauza Demir și Baykara c. Turcia, ci la plata anumitor alocații plătite sub numele de ajutor social și neprevăzute în legea în vigoare care reglementează materia. 24. Demir și Baykara c. Turcia 34503/97, 12 noiembrie 2008), a încheiat cu încălcarea art. 11 din Convenție din cauza anulării retroactive de către Curtea de Casație a convenției colective încheiate de sindicatul reclamant în cadrul negocierilor colective cu administrația. Faptul că membrii sindicatului reclamant au trebuit să returneze suplimentele de alocare către administrație ale căror contabili au fost urmăriți de Curtea de Conturi a fost doar una dintre consecințele acestei absențe a validității convențiilor negociate și încheiate de solicitanți 25. Prin urmare, Curtea consideră că problemele juridice prezentate în prezenta cauză nu diferă de cele pe care le-a examinat în cauza Demir și Baykara. , în măsura în care Curtea de Conturi a continuat să considere acordurile colective încheiate de sindicatul reclamant cu administrația și alocările suplimentare prevăzute de aceste convenții ca fiind nule și neavenite 26. Curtea ia notă de faptul că contabilii municipalităților care au autorizat și au efectuat plata alocațiilor suplimentare în temeiul acordurilor colective în cauză nu mai erau, după modificarea legislației în iulie 2010, în obligaia de a-i rambursa la bugetul statului, din moment ce nu mai făceau obiectul urmăririi penale în acest sens. Cu toate acestea, modificarea legislativă menționată nu a recunoscut validitatea convențiilor colective încheiate de sindicatele funcționarilor, ci s-a limitat la suspendarea unuia dintre efectele negative ale acestei lipse de recunoaștere. Dreptul sindicatelor funcționarilor publici de a negocia și de a încheia acorduri colective în cazul în care acordul cu administrația a fost recunoscut doar printr-o modificare legislativă efectuată în 2012, sindicatul reclamant nu dispunea, în momentul faptelor, de mijloacele de executare a dispozițiilor acordurilor colective pe care le-a negociat și încheiat cu administrația. 27. În lumina acestor considerații, Curtea concluzionează că hotărârile în cauză ale Curții de Conturi considerate nule și neavenite acordurile colective încheiate de sindicatul reclamant în cadrul negocierilor colective cu administrația constituie o interferență nejustificată a dreptului său de a desfășura activități sindicale garantate prin art. 11 din convenție (în același sens, Demir și Baykara c. Turcia, nr. 34503/97, 12 noiembrie 2008, § 159-170). 28. Având în vedere cele de mai sus, Curtea respinge excepțiile preliminare ale guvernului și concluzionează că, în speță, s-a încălcat art. 11 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Guvernul contestă aceste pretenții. 32. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 5 000 EUR pentru fiecare dintre acordurile colective anulate, pentru prejudiciul moral și, prin urmare, acordă reclamantului 15 000 EUR în total în acest scop. 34. Guvernul contestă aceste pretenții. 35. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată din lipsă de justificare. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 15 000 EUR (cinsprezece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, pentru a fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului) de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 18 februarie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte
DEUXIÈME SECTION
TÜM BEL-SEN c. TURQUIE
(Requêtes n
os
38927/10, 47475/10 et 47476/10)
ARRÊT
18 février 2014
18/05/2014
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Tüm Bel-Sen c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Ișıl Karakaș,
Peer Lorenzen,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 28 janvier 2014,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent trois requêtes (n
os
38927/10, 47475/10 et 47476/10) dirigées contre la République de Turquie et dont un syndicat, Tüm Bel-Sen («
le requérant
»), a saisi la Cour le 6 mai 2010 (pour la première requête) et le 31 mai 2010 (pour les deux autres) en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
es
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
3.
Le requérant allègue que les décisions par lesquelles la Cour des comptes a refusé de reconnaître sa capacité de négocier des conventions collectives ont violé ses droits garantis par l’article 11 de la Convention.
4.
Le 7 février 2011, les requêtes ont été communiquées au Gouvernement. Comme le permet l’article 29 § 1 de la Convention, il a en outre été décidé que la Chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et sur le fond de l’affaire.
I.
5.
Le requérant est un syndicat, Tüm Bel-Sen («
Tüm Belediye ve Yerel Yönetim Hizmetleri Emekçileri Sendikası
»), fondé en 1990 par des fonctionnaires appartenant à des diverses municipalités et qui sont soumis à la loi n
o
657 sur les fonctionnaires d’État. Son siège se trouve à Istanbul.
6.
À des dates non précisées, le requérant conclut avec les municipalités d’Ordu (requête n
o
38927/10) et de Bademli (requêtes n
os
47475/10 et
47476/10) des conventions collectives. Ces conventions concernaient tous les aspects des conditions de travail dans les services des municipalités concernées, notamment les salaires, les allocations et les services d’action sociale. En application de ces conventions, les municipalités versèrent à leurs fonctionnaires, membres du syndicat requérant, certaines allocations supplémentaires vis-à-vis des salaires fixés par la loi.
7.
Ces conventions firent l’objet d’un examen de la Cour des comptes qui, par des décisions devenues définitives les 24 mars 2009 (requête n
o
38927/10) et 16 juin 2009 (requêtes n
os
47475/10 et 47476/10), estima que les comptables ayant autorisé et effectué le paiement des allocations supplémentaires en cause devaient les rembourser au budget de l’État.
8.
La Cour des comptes rappela à cet égard que le statut des fonctionnaires, y compris le salaire et les allocations auxquels ils avaient droit, était fixé par la loi n
o
657, à laquelle les fonctionnaires des municipalités étaient également soumis, et que les fonctionnaires ne pouvaient pas percevoir de revenus autres que ceux prévus par la loi. Elle considéra que, depuis la modification de l’article 53 de la Constitution en date du 23 juillet 1995 et l’adoption de la loi n
o
4688 sur les syndicats des fonctionnaires en date du 25 juin 2001, ces syndicats avaient certes le droit d’engager des négociations collectives sous certaines conditions de représentativité, mais non le droit de conclure directement avec les administrations concernées des conventions collectives valides, contrairement à ce que pouvaient faire les syndicats de salariés de droit commun avec leurs employeurs.
9.
Les arrêts définitifs rendus le 24 mars 2009 par la Cour des comptes furent notifiés aux comptables mis en cause de la municipalité d’Ordu le 6
novembre 2009.
10.
Quant à la municipalité de Bademli, les arrêts définitifs rendus le 16
juin 2009 par la Cour des comptes furent notifiés aux comptables mis en cause le 22 février 2010.
II.
11.
Pour le droit interne et international pertinent, voir l’arrêt
Demir et Baykara c. Turquie
([GC], n
o
34503/97, §§ 34-51, 12 novembre 2008).
12.
Selon l’article additionnel 8 de la loi n
o
6009 entrée en vigueur le 27
juillet 2010, les comptables ayant autorisé et effectué le paiement des allocations sous le nom d’aides sociales des fonctionnaires ne sont plus dans l’obligation de rembourser au budget de l’État le surplus des allocations perçues en application des conventions collectives conclues par les syndicats requérants.
13.
Par une modification apportée le 4 avril 2012 à la loi 4688, le droit de négocier des conventions collectives et de les conclure en cas d’accord avec l’Administration a été clairement reconnu pour les syndicats des fonctionnaires.
I.
14.
La Cour décide, en application de l’article 42 § 1 de son règlement, de joindre les requêtes eu égard à leur similitude quant aux faits et aux questions juridiques qu’elles posent, et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 11 DE LA CONVENTION
15.
Le requérant allègue que les décisions par lesquelles la Cour des comptes a refusé de reconnaître sa capacité de négocier des conventions collectives ont violé le droit pour les fonctionnaires municipaux de fonder des syndicats et de s’affilier à des syndicats pour la défense de leurs intérêts, tel que prévue par l’article 11 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d’association, y compris le droit de fonder avec d’autres des syndicats et de s’affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.
2.
L’exercice de ces droits ne peut faire l’objet d’autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, à la défense de l’ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui. Le présent article n’interdit pas que des restrictions légitimes soient imposées à l’exercice de ces droits par les membres des forces armées, de la police ou de l’administration de l’État.
»
A.
Sur la recevabilité
16.
Le Gouvernement soulève deux exceptions d’irrecevabilité, l’une tirée de l’inapplicabilité
ratione materiae
de l’article 11 de la Convention aux fonctionnaires, l’autre tirée de la perte de statut de victime du requérant.
17.
Le requérant conteste ces exceptions présentées par le Gouvernement.
18.
S’agissant de l’exception tirée du champ d’application
ratione materiae
de la Convention, la Cour rappelle qu’elle avait joint cette exception au fond dans l’affaire
Demir et Baykara c. Turquie
(no
34503/97, 12
novembre 2008). Elle ne voit aucun élément justifiant une conclusion différente dans la présente affaire.
19.
Quant à l’exception tirée de la perte de la qualité de victime, le Gouvernement allègue que dans la mesure où selon l’article additionnel 8 de la loi no 6009 entrée en vigueur le 27 juillet 2010, les comptables ayant autorisé et effectué le paiement des allocations sous le nom d’aides sociales des fonctionnaires ne sont plus dans l’obligation de rembourser au budget de l’État le surplus des allocations perçues en application des conventions collectives conclues par les syndicats des fonctionnaires, le requérant et les fonctionnaires qu’il représentent ont perdu leur qualité de victime.
20.
La Cour considère que l’objection du Gouvernement concerne plutôt l’examen des questions de fond posées par l’affaire et sera traitée dans ce contexte. Elle joint cette exception aussi au fond de l’affaire.
21.
La Cour relève par ailleurs que les requêtes ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
22.
Le requérant soutient que les décisions par lesquelles la Cour des comptes a refusé de reconnaître sa capacité de négocier des conventions collectives et de les conclure en cas d’accord avec l’organe étatique employeur ont violé ses droits garantis par l’article 11 de la Convention.
23.
Le Gouvernement conteste cette thèse. Il soutient que l’affaire concerne non pas le droit de fonder un syndicat et de conclure des conventions collectives, question traitée dans l’affaire
Demir et Baykara c.
Turquie
, mais le paiement de certaines allocations versées sous le nom d’aide sociale et non-prévues dans la loi en vigueur qui régit la matière.
24.
La Cour rappelle que dans l’affaire
Demir et Baykara c.
Turquie
(n
o
34503/97, 12 novembre 2008), elle avait conclu à la violation de l’article
11 de la Convention en raison de l’annulation rétroactive, par la Cour de cassation, de la convention collective conclue par le syndicat requérant à l’issue de négociations collectives avec l’administration. Le fait que les membres du syndicat requérant avaient dû rendre les suppléments d’allocations à l’administration dont les comptables avaient été poursuivis par la Cour de comptes n’était que l’une des conséquences de cette absence de la validité des conventions négociées et conclues par les requérants.
25.
La Cour considère donc que les problèmes juridiques posés dans la présente affaire ne se différencient pas de ceux qu’elle a examinées dans le cadre de l’affaire
Demir et Baykara
, dans la mesure où la Cour des comptes a continué à considérer les conventions collectives conclues par le syndicat requérant avec l’administration et les allocations supplémentaires prévues par ces conventions comme nulles et non avenues.
26.
La Cour note que les comptables des municipalités ayant autorisé et effectué le paiement des allocations supplémentaires en application des conventions collectives en cause n’étaient plus, sur modification de la législation en juillet 2010, dans l’obligation de les rembourser au budget de l’État, puisqu’ils ne faisaient plus l’objet des poursuites sur ce point. Cependant, la modification législative mentionnée ne reconnaissait pas la validité des conventions collectives conclues par les syndicats des fonctionnaires, mais se limitait à suspendre l’un des effets négatifs de cette absence de reconnaissance. Le droit des syndicats des fonctionnaires à négocier et à conclure les conventions collectives en cas d’accord avec l’administration n’étant reconnu que par une modification législative effectuée en 2012, le syndicat requérant restait dépourvu, au moment des faits, des moyens de faire exécuter les dispositions des conventions collectives qu’il avait négociées et conclues avec l’administration.
27.
A la lumière de ces considérations, la Cour conclut que les arrêts en cause de la Cour des comptes considérant comme nulles et non avenues les conventions collectives conclues par le syndicat requérant à l’issue de négociations collectives avec l’administration constituaient une ingérence non justifiée à son droit de mener des activités syndicales garanti audit syndicat par l’article 11 de la Convention (dans le même sens,
Demir et Baykara c. Turquie,
no 34503/97, 12 novembre 2008, §§ 159-170).
28.
Au vu de ce qui précède, la Cour rejette les exceptions préliminaires du Gouvernement et conclut qu’en l’espèce il y a eu violation de l’article
11 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
29.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
30.
Le requérant réclame 30
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu’il aurait subi.
31.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
32.
La Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 5
000
EUR pour chacune des conventions collectives annulées, au titre du préjudice moral. Elle alloue donc au requérant 15
000 EUR au total à ce titre.
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant demande également 4
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour. Il ne fournit aucun justificatif à ce titre.
34.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
35.
Compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens faute de justificatif.
C.
Intérêts moratoires
36.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Décide
de joindre au fond les exceptions préliminaires du Gouvernement et les
rejette
;
3.
Déclare
les requêtes recevables
;
4.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 11 de la Convention
;
5.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois, à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44 § 2 de la Convention, 15
000 EUR (quinze mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral, à convertir en livres turques, au taux applicable à la date du règlement)
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
18 février 2014, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président