SECȚIUNEA I Cerere nr. 48228/13 Chrysanthi APOSTOLOU împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 18 februarie 2014 într-un comitet compus din Khanlar Hajiyev, președintele Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători, și din Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 24 iulie 2013, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, Chrysanthi Apostolou, este un cetățean grec născut în 1959 și rezident în Atena. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl R. Karra, avocat în Barou d'éto. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: La 17 martie 2006, reclamanta, avocată în barou, încheie un acord de cotă litis Cu clientul său, T.T., în special, T.T. și-a asumat angajamentul de a plăti recurentei, în calitate de onorarii, un anumit procent din suma pe care instanțele civile i-ar aloca-o în urma sesizării de către reclamantă a unei acțiuni în despăgubire împotriva organismului căilor ferate din Grecia ca urmare a unui accident de muncă. La 22 noiembrie 2007, recurenta sesizează în numele reprezentantului său, Tribunalul de Primă Instană (Decizia nr. 438/2010). La 7 septembrie 2010, T.T. a recurs. La 26 iulie 2011, tribunalul de primă instanță l-a respins (hotărârea nr. 4047/2011). La 29 ianuarie 2013, Curtea de Casație a respins acțiunea ca fiind tardivă. În special, Înalta Instană Civilă a constatat că hotărârea nr. 4047/2011 a fost notificată recurentei la 31 octombrie 2011 și recursul în cassation a fost depus la 2 decembrie 2011, adică în afara termenului de 30 de zile prevăzut la art. 564 alineatul (1) din Codul de procedură civilă. Curtea de Casație a arătat că data notificării hotărârii nr. 4047/2011 a arătat în mod clar și fără îndoială posibil din avizul de primire al grefierului asupra copiei hotărârii pronunțate recurentei. În plus, Curtea de Casație nota că data exactă a înmânării hotărârii nr. 4047/2011 a fost, de asemenea, luată în considerare și în actul de notificare întocmit de executorul justiției și semnat la fața locului de recurentă, reprezentantul T.T. (hotărârea nr. 124/2013). GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge că respingerea recursului în casare de către înalta instanță civilă pentru întârzieri a adus atingere dreptului său de acces la o instanță. În special, aceasta susține că, din cauza hotărârii nr. 124/2013, aceaceasta a fost privată de suma pe care T.T. i-ar fi plătit-o în temeiul contractului de cotă litis încheiat între ele, în cazul în care este vorba despre o acțiune în despăgubire în cauză. ÎN : Acesta trebuie să intre în una dintre categoriile de solicitanți menționate în această dispoziție a convenției și trebuie să poată pretinde că este victima unei încălcări a convenției. În ceea ce privește noțiunea de victimă În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții, aceasta trebuie interpretată în mod autonom și independent de noțiunile interne, cum ar fi cele referitoare la interes sau calitate pentru a acționa (Goraiz Lizarraga și altele c. Spania, n 62543/00, § 35 CEDH 2004 III). Întradevăr, de către La art. 34 din Convenție se referă la victima sau victimele directe sau indirecte ale încălcării respective (SARL al Parcului D 20, 11 iulie 2006). Astfel, art. 34 vizează nu numai victima sau victimele directe ale presupusei încălcări, ci și orice victimă indirectă căreia i-ar cauza o astfel de încălcare un prejudiciu sau care ar avea un interes personal valabil pentru a obține încetarea acesteia (a se vedea, mutatis mutandis Defalque c. Belgia, n 37330/02, § 46, 20 aprilie 2006 Tourki Enosi Xanthis și alții c. Grecia, 26698/05, § 38, 27 martie 2008). În speță, Curtea constată că recurenta a introdus prezenta inculpată în numele său, dar că drepturile și obligațiile cu caracter civil mai ales în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, dar numai ale clientului său. Prin urmare, din punctul de vedere al echității procedurii, hotărârile instanțelor interne nu au afectat în mod direct recurenta, ci au stat la baza dreptului T.T. să i se aloce o indemnizație ca urmare a accidentului de muncă al cărui victimă a fost el. În consecință, recurenta nu poate fi considerată victimă directă a unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 10. În plus, Curtea constată absența unei legături speciale și personale suficiente între T.T. și reclamantă, în sensul art. 34 din Convenție, pentru ca aceasta să poată fi considerată eventual o victimă indirectă a presupusei încălcări (a se vedea, în acest sens, Marie-Louise Loyen și Bruneel c. Franța, 55929/00, § 29, 5 iulie 2005). Într-adevăr, obiectul procedurii în cauză se referea numai la situația personală a T.T. și nu a fost în nici un fel determinantă pentru cea a recurentei, nr.. fiind dominus litis în procedura în litigiu și .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În consecință, recurenta nu poate fi considerată în speță o victimă indirectă a unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, Moralian și Europroperty EOOD c. Bulgaria (dec.), nr. 217303/03 și 22002/03, 14 octombrie 2008 11. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că recurenta nu are calitatea de victimă în sensul articolului 34 din Convenție și, prin urmare, prezenta cerere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. André Wampach Khanlar Hajiyev Grefier Adjunct Președintele
Requête n
o
48228/13
Chrysanthi APOSTOLOU
contre la Grèce
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 18 février 2014 en un comité composé de
:
Khanlar Hajiyev,
président,
Erik Møse,
Dmitry Dedov,
juges,
et de André Wampach,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 24 juillet 2013,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Chrysanthi Apostolou, est une ressortissante grecque née en 1959 et résidant à Athènes. Elle a été représentée devant la Cour par M
e
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le 17 mars 2006, la requérante, avocate au barreau d’Athènes, conclut un accord de
quota litis
avec son client, T.T. En particulier, T.T. s’est engagé à verser à la requérante, en tant qu’honoraires, un certain pourcentage de la somme que les juridictions civiles lui alloueraient suite à leur saisine par la requérante d’une action en dommages-intérêts contre l’Organisme des chemins de fer de Grèce suite à un accident de travail.
4.
Le 22 novembre 2007, la requérante saisit au nom de son mandataire le tribunal de première instance d’Athènes de l’action en dommages-intérêts ayant l’objet exposé ci-dessus.
5.
Le 17 février 2010, le tribunal de première instance fit partiellement droit à T.T. (décision n
o
438/2010). Le 7 septembre 2010, T.T. interjeta appel. Le 26 juillet 2011, la cour d’appel le rejeta (arrêt n
o
4047/2011). Le 2
décembre 2011, T.T. se pourvut en cassation.
6.
Le 29 janvier 2013, la Cour de cassation rejeta le recours comme tardif. En particulier, la haute juridiction civile constata que l’arrêt n
o
4047/2011 avait été notifié à la requérante le 31 octobre 2011 et que le pourvoi en cassation avait été déposé le 2 décembre 2011, c’est-à-dire en dehors du délai de trente jours prescrit par l’article 564 § 1 du Code de procédure civile. La Cour de cassation releva que la date de la notification de l’arrêt n
o
4047/2011 ressortait clairement et sans doute possible de l’avis de réception apposé par l’huissier sur la copie de l’arrêt remis à la requérante. De surcroît, la Cour de cassation nota que la date exacte de la remise de l’arrêt n
o
4047/2011 ressortait aussi de l’acte de notification dressé par l’huissier de justice et signé sur place par la requérante, représentante de T.T. (arrêt n
o
124/2013).
7.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint que le rejet du pourvoi en cassation par la haute juridiction civile pour tardiveté a porté atteinte à son droit d’accès à un tribunal. En particulier, elle argue qu’en raison de l’arrêt n
o
124/2013, elle a été privée de la somme que T.T.
lui aurait payée en vertu du contrat
quota litis
conclu entre eux, en cas d’aboutissement de l’action en dommages-intérêts en cause.
8.
La Cour rappelle que, pour se prévaloir de l’article 34 de la Convention, un requérant doit remplir deux conditions
: il doit entrer dans l’une des catégories de demandeurs mentionnées dans cette disposition de la Convention, et doit pouvoir se prétendre victime d’une violation de la Convention. Quant à la notion de «
victime
», selon la jurisprudence constante de la Cour, elle doit être interprétée de façon autonome et indépendante des notions internes telles que celles concernant l’intérêt ou la qualité pour agir (
Gorraiz Lizarraga et autres
c. Espagne
, n
o
62543/00, §
‑
III). En effet, par «
victime
», l’article 34 de la Convention désigne la ou les victimes directes ou indirectes de la violation alléguée (
SARL du Parc d’Activités de Blotzheim
c. France
, n
o
72377/01, §
20, 11 juillet 2006). Ainsi, l’article 34 vise non seulement la ou les victimes directes de la violation alléguée, mais encore toute victime indirecte à qui cette violation causerait un préjudice ou qui aurait un intérêt personnel valable à obtenir qu’il y soit mis fin (voir,
mutatis mutandis
,
Defalque c. Belgique
, n
o
37330/02, § 46, 20
avril 2006
;
Tourkiki Enosi Xanthis et autres c.
Grèce
, n
o
26698/05, § 38, 27 mars 2008).
9.
En l’espèce, la Cour constate que la requérante a introduit la présente requête pour son compte mais qu’au cours de la procédure litigieuse devant les juridictions internes elle n’était pas partie à la procédure mais la représentante de T.T. En d’autres termes, la «
contestation
» devant les juridictions civiles n’était pas relative à ses propres «
droits et obligations de caractère civil
» au sens de l’article 6 § 1 de la Convention mais exclusivement à ceux de son client. Par conséquent, du point de vue de l’équité de la procédure, les décisions des juridictions internes n’ont pas affecté de manière directe la requérante, puisqu’elles ne se sont prononcées que sur le droit de T.T. de se voir allouer une indemnité suite à l’accident de travail dont il a été la victime. Il s’ensuit que la requérante ne peut pas être considérée comme une victime directe d’une violation de l’article 6 §
1 de la Convention.
10.
En outre, la Cour constate l’absence d’un lien particulier et personnel suffisant entre T.T. et la requérante, au sens de l’article 34 de la Convention, pour que celle-ci puisse éventuellement être considérée comme une victime indirecte de la violation alléguée (voir, en ce sens,
Marie-Louise Loyen et Bruneel c. France
, n
o
55929/00, § 29, 5 juillet 2005). En effet, l’objet de la procédure en cause portait uniquement sur la situation personnelle de T.T. et n’était aucunement déterminant pour celle de la requérante, n’étant pas le
dominus litis
dans la procédure litigieuse et n’agissant que comme mandataire de T.T. (voir
Spandre et Fabri
c.
Belgique
, n
os
18926/91 et 15777/92, décision de la Commission du 30
août 1993). Par conséquent, la requérante ne peut pas être considérée en l’espèce comme une victime indirecte d’une violation de l’article 6 § 1 de la Convention (voir aussi,
mutatis mutandis, Moralian et Europroperty EOOD
c. Bulgarie
(déc.), n
os
21703/03 et 22002/03, 14 octobre 2008).
11.
Au vu de ce qui précède, la Cour considère que la requérante n’a pas la qualité de victime au sens de l’article 34 de la Convention et la présente requête doit donc être rejetée en application de l’article 35 § 4.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
André Wampach
Khanlar Hajiyev
Greffier adjoint
Président