CtEDO 18.02.2014 Auto

APOSTOLOU c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
18.02.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
APOSTOLOU c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I Cerere nr. 48228/13 Chrysanthi APOSTOLOU împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 18 februarie 2014 într-un comitet compus din Khanlar Hajiyev, președintele Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători, și din Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 24 iulie 2013, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, Chrysanthi Apostolou, este un cetățean grec născut în 1959 și rezident în Atena. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl R. Karra, avocat în Barou d'éto. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: La 17 martie 2006, reclamanta, avocată în barou, încheie un acord de cotă litis Cu clientul său, T.T., în special, T.T. și-a asumat angajamentul de a plăti recurentei, în calitate de onorarii, un anumit procent din suma pe care instanțele civile i-ar aloca-o în urma sesizării de către reclamantă a unei acțiuni în despăgubire împotriva organismului căilor ferate din Grecia ca urmare a unui accident de muncă. La 22 noiembrie 2007, recurenta sesizează în numele reprezentantului său, Tribunalul de Primă Instană (Decizia nr. 438/2010). La 7 septembrie 2010, T.T. a recurs. La 26 iulie 2011, tribunalul de primă instanță l-a respins (hotărârea nr. 4047/2011). La 29 ianuarie 2013, Curtea de Casație a respins acțiunea ca fiind tardivă. În special, Înalta Instană Civilă a constatat că hotărârea nr. 4047/2011 a fost notificată recurentei la 31 octombrie 2011 și recursul în cassation a fost depus la 2 decembrie 2011, adică în afara termenului de 30 de zile prevăzut la art. 564 alineatul (1) din Codul de procedură civilă. Curtea de Casație a arătat că data notificării hotărârii nr. 4047/2011 a arătat în mod clar și fără îndoială posibil din avizul de primire al grefierului asupra copiei hotărârii pronunțate recurentei. În plus, Curtea de Casație nota că data exactă a înmânării hotărârii nr. 4047/2011 a fost, de asemenea, luată în considerare și în actul de notificare întocmit de executorul justiției și semnat la fața locului de recurentă, reprezentantul T.T. (hotărârea nr. 124/2013). GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge că respingerea recursului în casare de către înalta instanță civilă pentru întârzieri a adus atingere dreptului său de acces la o instanță. În special, aceasta susține că, din cauza hotărârii nr. 124/2013, aceaceasta a fost privată de suma pe care T.T. i-ar fi plătit-o în temeiul contractului de cotă litis încheiat între ele, în cazul în care este vorba despre o acțiune în despăgubire în cauză. ÎN : Acesta trebuie să intre în una dintre categoriile de solicitanți menționate în această dispoziție a convenției și trebuie să poată pretinde că este victima unei încălcări a convenției. În ceea ce privește noțiunea de victimă În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții, aceasta trebuie interpretată în mod autonom și independent de noțiunile interne, cum ar fi cele referitoare la interes sau calitate pentru a acționa (Goraiz Lizarraga și altele c. Spania, n 62543/00, § 35 CEDH 2004 III). Întradevăr, de către La art. 34 din Convenție se referă la victima sau victimele directe sau indirecte ale încălcării respective (SARL al Parcului D 20, 11 iulie 2006). Astfel, art. 34 vizează nu numai victima sau victimele directe ale presupusei încălcări, ci și orice victimă indirectă căreia i-ar cauza o astfel de încălcare un prejudiciu sau care ar avea un interes personal valabil pentru a obține încetarea acesteia (a se vedea, mutatis mutandis Defalque c. Belgia, n 37330/02, § 46, 20 aprilie 2006 Tourki Enosi Xanthis și alții c. Grecia, 26698/05, § 38, 27 martie 2008). În speță, Curtea constată că recurenta a introdus prezenta inculpată în numele său, dar că drepturile și obligațiile cu caracter civil mai ales în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, dar numai ale clientului său. Prin urmare, din punctul de vedere al echității procedurii, hotărârile instanțelor interne nu au afectat în mod direct recurenta, ci au stat la baza dreptului T.T. să i se aloce o indemnizație ca urmare a accidentului de muncă al cărui victimă a fost el. În consecință, recurenta nu poate fi considerată victimă directă a unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 10. În plus, Curtea constată absența unei legături speciale și personale suficiente între T.T. și reclamantă, în sensul art. 34 din Convenție, pentru ca aceasta să poată fi considerată eventual o victimă indirectă a presupusei încălcări (a se vedea, în acest sens, Marie-Louise Loyen și Bruneel c. Franța, 55929/00, § 29, 5 iulie 2005). Într-adevăr, obiectul procedurii în cauză se referea numai la situația personală a T.T. și nu a fost în nici un fel determinantă pentru cea a recurentei, nr.. fiind dominus litis în procedura în litigiu și .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În consecință, recurenta nu poate fi considerată în speță o victimă indirectă a unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, Moralian și Europroperty EOOD c. Bulgaria (dec.), nr. 217303/03 și 22002/03, 14 octombrie 2008 11. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că recurenta nu are calitatea de victimă în sensul articolului 34 din Convenție și, prin urmare, prezenta cerere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. André Wampach Khanlar Hajiyev Grefier Adjunct Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-09-09
0,94
FILIPPIDOU c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 76278/11 Christina FILIPPIDOU contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 9 septembre 2014 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajkovska, présidente,
CtEDO 2014-09-09
0,93
STAMOULIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 24928/10 Athanasios STAMOULIS et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 9 septembre 2014 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajkovska, p
CtEDO 2014-12-09
0,93
DYOVOUNIOTOU c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 30492/11 Aikaterini-Alexandra DYOVOUNIOTOU contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 9 décembre 2014 en un comité composé de : Khanlar Hajiyev, président,
CtEDO 2014-06-17
0,93
KARAMALI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 33978/10 Aikaterini KARAMALI contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 17 juin 2014 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajkovska, présidente, Paul
CtEDO 2014-08-26
0,93
ARVANITAKIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 21898/10 Dionysios ARVANITAKIS et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 26 août 2014 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajkovska, prés
Sursă