CtEDO 11.03.2014 RO

STAVARACHE v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
11.03.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
STAVARACHE v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2014)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România” (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Tradus și revizuit de IER

Cererea nr. 27090/07

În Cauza Daniel Stavarache împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 11 martie 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Dragoljub Popoviæ, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secție,

având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 22 februarie 2007,

având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și pe cele prezentate ca răspuns de către reclamant,

după ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

Cambrea, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

În plus, instanțele au concluzionat că au fost întrunite în cauză condițiile art. 148 lit. h) C. proc. pen. pentru dispunerea măsurii de arestare preventivă. S-a mai reținut că infracțiunea de care era acuzat reclamantul se pedepsea cu închisoare mai mare de 4 ani, că existau probe conform cărora menținerea în libertate a persoanei în cauză ar fi reprezentat un pericol concret pentru ordinea publică, că natura, gravitatea și multitudinea faptelor al căror număr crescuse îngrijorător în țară permiteau să se ajungă la concluzia că lăsarea în libertate a inculpatului ar fi provocat un sentiment de nesiguranță în rândul societății civile.

Samoilă și Cionca împotriva României

(nr. 33065/03, pct. 36-40, 4 martie 2008) și

Hamvas împotriva României

(nr. 6025/05, pct. 27, 9 iulie 2013).

:

„Orice persoană arestată sau deținută în condițiile prevăzute de §

1

c) din prezentul articol [...] are dreptul de a fi judecată într-un termen rezonabil sau eliberată în cursul procedurii. Punerea în libertate poate fi subordonată unei garanții care să asigure prezentarea persoanei în cauză la audiere.”

Degeratu împotriva României

(nr. 35104/02, pct.

39, 6

iulie

2010), perioada de detenție urmând hotărârilor Tribunalului București (pe care le enumeră) împotriva cărora reclamantul nu a formulat recurs sau și-a retras recursul nu trebuie luate în considerare la calcularea duratei arestării preventive a reclamantului. În consecință, în viziunea Guvernului, perioada de detenție care trebuie luată în considerare este de un an, opt luni și unsprezece zile.

Solmaz împotriva Turciei

, nr. 27561/02, pct. 34-37, 16 ianuarie 2007). Cu toate acestea, Guvernul menționează că, în conformitate cu concluziile Curții din cauza

Degeratu,

citată anterior, perioada de detenție în urma hotărârilor Tribunalului București împotriva cărora reclamantul nu a formulat recurs sau și-a retras recursul nu trebuie luată în considerare la calcularea duratei arestării preventive a reclamantului. Curtea nu consideră necesar să se pronunțe cu privire la această chestiune din prezenta cauză și nici cu privire la corectitudinea afirmației Guvernului întrucât, chiar dacă ia în considerare perioada cea mai lungă – de aproximativ doi ani, două luni și 17 zile – capătul de cerere trebuie declarat inadmisibil pentru motivele expuse anterior [

Medințu împotriva României

(dec.), nr. 5623/04, pct.

42, 13

noiembrie

2012;

Bucureșteanu împotriva României

, nr. 20558/04, pct.

65, 16

aprilie

2013]

Georgiou împotriva Greciei

(dec.), nr.

8710/08, 22

martie

2011].

McKay împotriva Marii Britanii

(MC), nr. 543/03, pct.

2006-X, și

Erimescu împotriva României

(dec.), nr.

33762/05, 18

ianuarie

2011].

Georgiou

, (dec.), citată anterior, și

Medințu

(dec.), citată anterior, pct.

47]. În opinia Curții, instanțele naționale au enunțat motive relevante și suficiente pentru a justifica prelungirea arestării preventive a reclamantului.

7). După înscrierea pe rolul instanțelor, procesul nu s-a desfășurat într-o durată nerezonabilă și nu au existat perioade de inactivitate evidentă. Prin urmare, autorităților judiciare nu li se poate imputa nicio lipsă de diligență în soluționarea cauzei.

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit neîntemeiat și că trebuie respins în conformitate cu art.

35 § 3 lit. a) și art. 35 § 4 din Convenție.

Pentru aceste motive,

în unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier,

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-12-16
0,96
MUREȘAN v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-05-27
0,96
DAVID v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-01-28
0,96
PĂTRÎNJEI v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-10-07
0,96
IELCEAN v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-09-23
0,95
CASE OF HIETSCH v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă