CtEDO 13.03.2014 Auto

THIMOTHAWES c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
13.03.2014
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
THIMOTHAWES c. BELGIQUE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 13 martie 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 39061/11 Waleed Nasser TIMOTHAWES împotriva Belgiei introdusă la 22 iunie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Waleed Nasser Thimothawes, este un resortisant egiptean născut în 1984. La introducerea cererii, acesta a fost deținut în centrul închis pentru ilegalități din Bruges. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Z. Chihaoui, avocat la Bruxelles. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Măsura inițială de detenție 1 În februarie 2011, reclamantul s-a prezentat la frontiera belgiană la aeroportul Zaventem din Turcia, dotat cu un pașaport canadian fals. În aceeași zi, a depus o cerere de azil și de protecție subsidiară la frontiera din Zaventem, sub adevărata sa identitate. În conformitate cu art. 52/3 alineatul (2) din Legea din 15 decembrie 1980 privind accesul la teritoriu, șederea, stabilirea și la distanță de străini, în temeiul articolului 52/3 alineatul (2) din Legea din 15 decembrie 1980 privind accesul la teritoriu. În aceeași zi, a primit notificarea unei decizii de menținere într-un anumit loc situat la frontieră, în temeiul articolului 74/5 alineatul (1), 2 din Legea privind străinii. Reclamantul a fost plasat în centrul închis 127 la Melsbroek. La 17 februarie 2011, comisarul general pentru refugiați și apatrizi ( La data de 1 iulie, Comisia a adoptat o decizie de respingere a statutului de refugiat și a statutului de protecție subsidiară. În martie 2011, reclamantul a depus o primă cerere de eliberare în libertate. Aceasta a fost declarată nefondată de Camera Consiliului Tribunalului de Primă Instanță din Bruxelles la 5 martie 2011. Prin hotărârea din 20 martie 2011, Camera de punere sub acuzare a instanței judecătorești din Bruxelles a confirmat legalitatea detenției reclamantului. La 26 martie 2011, Oficiul Străinilor a încercat să-l îndepărteze pe reclamant în Egipt, dar acesta a refuzat să plece. Prin urmare, o nouă decizie de menținere într-un loc determinat situat la frontieră a fost notificată reclamantului în temeiul articolului 74/5 §1, 2 din Legea privind străinii. La 8 aprilie 2011, reclamantul a depus o cerere de punere în libertate și a susținut că detenția sa era contrară legislației naționale și articolului 5 alineatul (1) litera (f) din convenție pe motiv că, pe de o parte, detenția străinilor la frontieră este automată și, pe de altă parte, că art. 74/5 alineatul (1) 2 Legea privind străinii pe baza căreia a fost ordonată menținerea în detenție a reclamantului nu prevede în niciun caz posibilitatea de repetare a măsurii de detenție. În cele din urmă, reclamantul susține că detenția sa nu era adecvată din perspectiva stării sale de sănătate mintală și că autoritățile nu au examinat necesitatea privării de libertate. La 15 aprilie 2011, Camera Consiliului Tribunalului de Primă Instanță din Bruxelles a declarat cererea admisibilă și întemeiată și a ordonat eliberarea imediată a reclamantului. După ce a amintit că nu era competentă să se pronunțe asupra legalității și nu asupra oportunității privării de libertate, camera consiliului a considerat că temeiul juridic al măsurii de deținere era greșit. Într-adevăr, art. 74/5 §1, 2 din Legea privind străinii nu permitea o rejudecare, astfel că decizia din 26 martie 2011 ar fi trebuit să fie luată în temeiul articolului 27 3 din Legea privind străinii. La măsura a fost luată în conformitate cu legea: măsura privativă de libertate este motivată de faptul că returnarea a fost prevăzută la 26 martie 2011, dar că străinul a refuzat să plece și că menținerea într-un anumit loc situat la frontieră [a fost] necesară pentru a garanta că returnarea poate fi reînnoită [art. 74/5 §1, 2 din Legea din 15 decembrie 1980]. Pe de altă parte, camera de acuzații a considerat că măsura privativă de libertate avea o motivație adecvată și personalizată în sensul că declara în mod expres că reclamantul nu era admis să intre pe teritoriu și că ar fi trebuit să se garanteze repatrierea sa în țara sa de origine. În plus, detenția nu a fost ilegală doar din cauza faptului că ar fi putut fi luate măsuri mai puțin restrictive. În cele din urmă, celelalte argumente ale reclamantului se refereau la oportunitatea și nu la legalitatea măsurii privative de libertate și, prin urmare, au scăpat de controlul instanțelor. Reclamantul s-a ocupat de casare. Invocând o încălcare a articolului 5 alin. (1) din Convenție, el a susținut că deținerea sa era ilegală în sensul că, fie măsura privativă de libertate ar fi trebuit să fie luată în temeiul art. 74/5 alin. (3) din Legea privind străinii, fie autoritățile ar fi trebuit să menționeze jurisprudența constantă care ar fi permis repetarea unei măsuri de detenție în temeiul art. 74/5 §1, 2 Legea privind străinii. În plus, Camera de punere sub acuzare nu a răspuns la toate mijloacele reclamantului întemeiat pe dreptul de privare de libertate. La 25 mai 2011, Curtea de Casație a declarat recursul fără obiect, dat fiind faptul că reclamantul a fost deținut pe baza unei noi decizii de privare de libertate luată de către: la 5 mai 2011. Măsura de prelungire a detenției între timp, la 5 mai 2011, reclamantul a prezentat o a doua cerere de azil și de protecție subsidiară pe baza unor noi documente privind starea sa mintală și recunoașterea statutului de refugiat membrilor familiei sale de către autoritățile canadiene. În aceeași zi, reclamantul a făcut obiectul unei decizii de refuz de intrare în temeiul articolului 52/3 alineatul (2) și al unei decizii de menținere într-un anumit loc situat la frontieră în temeiul articolului 74/5 alineatul (1) din Legea privind străinii. La 10 mai 2011, notazia reclamantului a luat o decizie de refuzare a luării în considerare a cererii sale de azil în temeiul articolului 51/8 din Legea privind străinii pe motiv că nu a adus un element nou pe care a avut un risc real de a fi supus unui tratament inuman și degradant în cazul retrimiterii în țara sa de origine. La 13 mai 2011, CCE a suspendat decizia din 10 mai 2011 de suspendare în regim de urgență la Consiliul de soluționare a litigiilor cu privire la străini, pe motiv că aceasta din urmă părea să fi fost luată prima facie cu încălcarea articolului 51/8 din Legea privind străinii. La 26 mai 2011, reclamantul a introdus o cerere de punere în libertate împotriva deciziei de menținere într-un anumit loc din 5 mai 2011. 5 alin. (1) lit. (f) din Convenție. În special, el a susținut că deținerea sa fusese automată fără ca autoritățile să se fi potrivit cu detenția sa cu starea sa mintală și cu necesitatea detenției. Acest lucru se datora faptului că art. 74/5 §1 din Legea privind străinii nu prevedea o examinare individualizată a situației fiecărui solicitant de azil la frontieră. La 3 iunie 2011, camera Consiliului Tribunalului de Primă Instanță din Bruxelles a declarat cererea nefondată. În special, Comisia a constatat că medicul centrului de detenție nu a fost de acord cu medicul desemnat de solicitant în ceea ce privește starea sa de sănătate mintală, deoarece acesta din urmă a fost mulțumit să recomande eliberarea reclamantului în termeni generali fără a pune un diagnostic și fără a propune o soluție pentru tratarea reclamantului. În ceea ce privește caracterul disproporționat al privării de libertate a reclamantului, camera consiliului a considerat că, având în vedere faptul că reclamantul a fost refuzat să intre pe teritoriu, șederea sa într-un centru de detenție era singura alternativă la șederea în zona de tranzit a aeroportului. În cele din urmă, reclamantul nu a prezentat dovada sistemului de detenție a reclamanților de azil la frontieră. Reclamantul a făcut apel la această ordonanță prin ridicarea, în esență, a acelorași obiecții ca cele invocate în cererea sa de eliberare. La începutul lunii iunie 2011, a doua cerere de azil a reclamantului a fost transmisă spre examinare CGRA în pofida deciziei de a nu fi luată în considerare la 10 mai 2011, iar reclamantul a fost audiat de CGRA la 7 iunie 2011. Cererea sa de azil și de protecție subsidiară a fost respinsă printr-o decizie a CGRA din 20 iunie 2011. În septembrie 2011, CCE a respins acțiunea introdusă de solicitant și a confirmat respingerea cererii de azil și de protecție subsidiară. La 21 iunie 2011, Camera de acuzare a Tribunalului de apel din Bruxelles a confirmat legalitatea privării de libertate a reclamantului și a reamintit că nu îi revine sarcina de a se pronunța cu privire la oportunitatea detenției. La 4 iulie 2011, la expirarea termenului maxim legal de detenție, reclamantul a fost eliberat. La 12 iulie 2011, Curtea de Casație a declarat recursul fără obiect, dat fiind că reclamantul a fost eliberat. Dispozițiile relevante din Legea din 15 decembrie 1980 privind accesul pe teritoriu, șederea, stabilirea și limitarea străinilor se citesc după cum urmează: În cazul în care un stat membru consideră că o măsură de protecție a intereselor financiare ale unui stat membru este o măsură de protecție a intereselor financiare ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru al Uniunii Europene sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru al Uniunii Europene sau ale unui stat membru sau ale unui stat membru al Uniunii sau ale unui stat membru al unui stat membru al Uniunii sau a unui stat membru al Uniunii sau a unui stat membru sau a unui stat membru al Uniunii sau a unui stat membru al Uniunii sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru al unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a cărui stat membru sau a unui stat membru sau a cărui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a cărui stat membru sau a cărui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a cărui stat membru sau a cărui stat membru sau a cărui stat membru sau a cărui stat membru sau a cărui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a cărui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat În conformitate cu art. 74 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. Fără a aduce atingere aplicării art. 74/5 alin. (3) alin. (5) și 74/6 alin. (2) lit. (5) lit. (l) poate reintroduce acțiunea menționată la paragrafele precedente din lună în lună. Cu toate acestea, în cazul în care, în conformitate cu art. 74, ministrul a sesizat camera consiliului, străinul nu poate introduce acțiunea menționată la paragrafele precedente împotriva deciziei de prelungire a termenului de detenție sau de menținere a acestuia începând cu a treizecea zi de la prelungire. art. 72 Camera Consiliului hotărăște în termen de cinci zile lucrătoare de la depunerea cererii, după ce a ascultat cererea sau consiliul său, ministrul, delegatul sau consiliul său în mijloacele sale și procurorul public în avizul său. În cazul în care camera de consiliu nu a acționat în termenul stabilit, străinul este eliberat. Aceasta verifică dacă măsurile privative de libertate și de distanță ale teritoriului sunt conforme cu legea fără a se putea pronunța asupra oportunității lor. [...] străinul care, în conformitate cu prevederile prezentei legi, poate fi respins de către autoritățile de control la frontieră; străinul care încearcă să intre în regat fără să îndeplinească condițiile prevăzute la art. 2 și care depune o cerere de azil la frontieră. § 2. Regele poate determina alte locuri situate în interiorul regatului, care sunt asimilate locului menționat la § 1. Străinul ținut într-una dintre aceste alte locuri nu este considerat ca fiind permis să intre în regat. § (3) Durata menținerii într-un anumit loc situat la frontieră nu poate depăși două luni. Cu toate acestea, ministrul sau delegatul acestuia poate prelungi menținerea în străinătate menționată în alin. (1), pe o perioadă de două luni: în cazul în care străinul face obiectul unei măsuri executorii de înapoiere; și în cazul în care demersurile necesare pentru a ajunge la o distanță mai mare de un străin au fost întreprinse în termen de șapte zile lucrătoare de la măsura menționată la 1 și sunt continuate cu toată diligența necesară și întotdeauna există o posibilitate de a se îndepărta efectiv în străinătate într-un termen rezonabil. După o prelungire, decizia menționată la paragraful anterior nu mai poate fi luată decât de către ministru. Durata totală a menținerii nu poate depăși niciodată cinci luni. În cazul în care protejarea ordinii publice sau a securității naționale impun acest lucru, deținerea unui străin poate fi prelungită de fiecare dată la o lună, după expirarea termenului menționat la paragraful anterior, fără ca durata totală a menținerii să depășească opt luni. Durata menținerii se suspendă din oficiu pe durata termenului utilizat pentru a introduce o acțiune în fața Consiliului de soluționare a litigiilor străinilor, astfel cum se prevede la art. 39/57. În cazul în care, în conformitate cu art. 39/76, se acordă un termen comisarului general pentru refugiați și apatrizi sau pârâtului sau intervenientului pentru a examina noile elemente aduse de una dintre părți sau pentru a comunica observațiile sale, durata menținerii este, de asemenea, suspendată din oficiu în acest termen. § 4. în cazul în care, la expirarea termenului de două luni, ministrul sau delegatul acestuia nu ia nicio decizie de prelungire a termenului, în cazul în care, la expirarea termenului de două luni, acesta nu ia o decizie de prelungire a termenului; străinul menționat la alineatul (1) a cărui durată totală a menținerii este de cinci sau opt luni. străinul care este recunoscut ca refugiat sau căruia i se acordă statutul de protecție subsidiară. [...] mai mult, Directiva 2003/9/CE a Consiliului Uniunii Europene din 27 ianuarie 2003 privind standardele minime pentru primirea reclamanților de azil în statele membre ( Directiva "Acasă" (Acasă) prevede în dispozițiile sale relevante art. 7 (1) Reclamanții de azil pot circula liber pe teritoriul statului membru gazdă sau în interiorul unei zone stabilite de statul membru respectiv. Zona stabilită nu aduce atingere sferei inalienabile a vieții private și oferă suficientă libertate pentru a garanta accesul la toate avantajele prevăzute în prezenta directivă. (2) Statele membre pot decide locul de reședință al reclamantului de azil din motive de interes public sau de ordine publică sau, dacă este cazul, în scopul prelucrării rapide și al monitorizării eficiente a cererii sale. (3) În cazul în care acest lucru este necesar, statele membre pot obliga un solicitant să rămână într-un loc determinat în conformitate cu legislația lor națională, de exemplu din motive juridice sau de ordine publică. [...] art. 17 În legislația națională de transpunere a dispozițiilor capitolului II privind condițiile de primire și asistența medicală, statele membre iau în considerare situația specială a persoanelor vulnerabile, cum ar fi minorii, minorii neînsoțiți, persoanele cu handicap, persoanele în vârstă, femeile însărcinate, părinții izolate însoțite de minori și persoanele care au fost supuse torturii, violurilor sau altor forme grave de violență psihologică, fizică sau sexuală. (2) Alin. (1) nu se aplică decât persoanelor ale căror nevoi speciale au fost identificate după o evaluare individuală a situației lor. GRIEFS invocând o încălcare a art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul susține că privarea sa de libertate într-un centru închis pentru ilegalități de către autoritățile belgiene era ilegală și arbitrară. Menținerea recurentului în detenție a fost contrară legislației naționale. Într-adevăr, detenția reclamantului a fost prelungită de la data de 26 martie și 5 mai 2011 în temeiul articolului 74/5 §1, 2 din Legea privind străinii, în timp ce această dispoziție nu ar prevedea posibilitatea de a repeta o decizie de menținere într-un anumit loc situat la frontieră. Prin urmare, L mai mult decât atât, motivarea deciziilor contestate nu ar fi fost adecvată în măsura în care aceasta nu preciza jurisprudența constantă la care se referea (motivare prin referință). Prin urmare, măsurile de detenție nu au fost suficient de precise, accesibile și previzibile. (ii) Deținerea reclamantului a fost arbitrară. Condițiile sale de detenție nu au fost adecvate în ceea ce privește starea sa mentală. Reclamantul suferea de o stare depresivă abandonată și de diverse tulburări psihologice cunoscute de autorități. Acestea din urmă nu au pus în balanță între necesitatea deteniei și caracterul adecvat al acestei măsuri cu starea de sănătate a reclamantului. (iii) Detenia reclamantului a fost, de asemenea, arbitrară din alt motiv. Detenia reclamanților de azil În acest fel, statul membru nu ar executa măsurile de detenție ale reclamantului cu bună-credință dacă Belgia nu ar transpune directiva Acasă, că autoritățile ar refuza aplicarea directă a acestei directive și ar continua să aplice art. 74/5 din Legea privind străinii, în timp ce această dispoziție ar fi contrară Directivei Acasă. (iv) În cele din urmă, detenția reclamantului era contrară art. 5 alin. (1) din Convenție, dat fiind că nu era necesară având în vedere circumstanțele din speță. Cu toate acestea, statul ar deține în mod automat și sistematic persoanele care se declară refugiate la frontieră, cum ar fi reclamantul, doar pentru motivul că aceste persoane nu sunt în posesia documentelor necesare pentru a intra pe teritoriu. ITMarkFactsComplaintsEND Question către părți Reclamantul are motive să susțină că detenția sa într-un centru închis pentru infracțiuni ilegale pentru mai mult de cinci luni a fost incompatibilă cu art. 1 din Convenție, în special având în vedere starea sa mentală

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă