SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 66712/13 A.A. împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 19 mai 2015 într-un comitet compus din Robert Spano, președinte, Paul Lumpres, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și Abel Campos, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 22 octombrie 2013, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl A.A., este un resortisant afgan născut în 1981 și rezident în Belgia. Președinta secțiunii a decis din oficiu să nu divulge identitatea sa [art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură] și a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Van der Linden, avocat la Bruxelles. A fost reprezentat de agentul său, dl Tysebaert, consilier general, serviciu public federal de justiție. Circumstanțele din acest caz Reclamantul a declarat că a fugit din Afganistan din cauza problemelor pe care el și familia sa le-au întâlnit cu talibanii. La 18 ianuarie 2011, reclamantul și fratele său au sosit în Belgia și au depus o cerere de azil a doua zi. La 12 decembrie 2012, Comisarul General pentru Refugiați și Apatridi (inclusiv CGRA) a respins cererea de azil a reclamantului pentru motivul că recenta ședere în Afganistan nu era credibilă din cauza lipsei sale de cunoștințe privind satul său și regiunea din jur. La 3 mai 2013, Consiliul de soluționare a litigiilor din străinătate (inclusiv Curtea a Uniunii Europene) a respins acțiunea în anulare introdusă împotriva acestei decizii, reținând motivele deciziei CGRA. La 26 septembrie 2013, reclamantul a participat la un protest împotriva politicii secretarului de stat pentru azil și a migrației împotriva afganilor. Reclamantul a fost, cu această ocazie, arestat de poliție, a notificat un ordin de a părăsi teritoriul și a fost plasat într-un centru închis în vederea îndepărtării acestuia. În octombrie 2013, CCE a respins acțiunea în regim de suspendare de extremă urgență introdusă de reclamant împotriva ordinului de a părăsi teritoriul pe motiv că motivele invocate nu erau serioase. Afirmațiile reclamantului au fost prea vagi și el nu a demonstrat sau adus în discuție deciziile de respingere a cererii sale de azil care au devenit definitive. La 22 octombrie 2013, reclamantul prezintă Curții o cerere de măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, invocând o încălcare a articolului 3 din Convenție în cazul trimiterii către Afganistan. La 23 octombrie 2013, instanța care prezidează secțiunea căreia i-a fost atribuită cauza a declarat guvernului belgian că: să nu-l expulzeze pe reclamant în Afganistan pe durata procedurii în fața Curții Faptele care au avut loc după ce cererea a fost introdusă printr-o scrisoare din 19 martie 2015, guvernul a informat Curtea că reclamantul a obținut protecția subsidiară printr-o decizie a CGRA din 17 martie 2015. La 30 martie 2015, reclamantul a confirmat această informație. Cu toate acestea, el a precizat că a explicat faptul că acesta se referea la eliminarea rolului cererii sale pe motiv că permisul de ședere pe care îl primise era doar provizoriu și că ordinul de părăsire a teritoriului care îi fusese notificat la sfârșitul procedurii de azil exista și nu fusese decât suspendat. În ceea ce privește statutul de protecție subsidiară, art. 49/2 din Legea din 15 decembrie 1980 privind accesul la teritoriu, șederea, stabilirea și la distanță a străinilor ( Se consideră că beneficiază de protecție subsidiară și se permite șederea pentru o perioadă limitată în Regatul Unit: în străinătate, la care comisarul general pentru refugiați și apatrizi sau Consiliul pentru soluționarea litigiilor străini acordă statutul prevăzut la art. 48/4 alineatul (2). Permisul de ședere care constată admiterea la ședere pe o perioadă limitată este valabil pentru o perioadă de un an, care poate fi prelungită și în cazul unei prelungiri, valabilă pentru doi ani. § 3. La expirarea unei perioade de cinci ani de la data depunerii cererii de azil în străinătate la care acest statut a fost recunoscut este admis la ședere pe o perioadă nelimitată. § 4. Ministrul sau delegatul acestuia poate solicita în orice moment comisarului general refugiaților și apatrizilor să abroge sau să retragă statutul de protecție subsidiară acordat în străinătate, în conformitate cu art. 57/6, 4 sau 6 în cursul șederii limitate din străinătate. De asemenea, în cursul primilor zece ani de ședere în străinătate de la data cererii de azil, acesta poate solicita comisarului general să retragă statutul de protecție subsidiară, în conformitate cu art. 57/6, art. 7 Comisarul general pentru refugiați și apatrizi emite în acest caz o decizie motivată în termen de 60 de zile lucrătoare. În așteptarea unei decizii definitive, acordarea unui drept de ședere de o durată nelimitată prevăzută la § 3 se suspendă, dacă este cazul, timp de maximum un an. § 5. În timpul șederii limitate, ministrul sau delegatul acestuia poate, în cazul în care comisarul general pentru refugiați și apatrizi a luat o decizie de revocare sau de retragere a statutului de protecție subsidiară în conformitate cu art. 57/6, art. 4 sau art. 6 , să dea ordinul de a părăsi teritoriul în străinătate. În cazul în care statutul de protecție subsidiară este retras în conformitate cu art. 57/6, art. 6 , în cadrul deciziei sale, comisarul general emite un aviz cu privire la conformitatea unei măsuri de la ..de la ..la țara sa de origine la art. 3 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. În primii zece ani de ședere în străinătate, începând cu data depunerii cererii de azil, ministrul sau delegatul acestuia poate da ordinul de a părăsi teritoriul în străinătate la care comisarul general pentru refugiați și apatrizi a retras statutul de protecție subsidiară în conformitate cu art. 57/6, art. 7 alineatul (6). În cazul unui străin care beneficiază de statutul de protecție subsidiară, există motive serioase pentru a-l considera un pericol pentru ordinea publică sau securitatea națională, după caz, ministrul poate decide că nu poate sau nu mai poate să locuiască pe teritoriu și nici nu poate stabili în această calitate. Ministrul ia această decizie în conformitate cu dispozițiile art. 20 și 21. GRIEF 12. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul consideră că trimiterea sa la afghanistan la un tratament inuman și degradant, în special având în vedere starea sa fizică și situația generală din țară. Reclamantul se plânge în primul rând că expulzarea sa în Afganistan ar risca să fie tratată în conformitate cu art. 3 din Convenție. 14. Curtea constată că, în urma măsurii provizorii pe care a indicat-o în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură, reclamantul nu a fost expulzat. El a depus o a doua cerere de azil și printr-o decizie a CGRA din 17 martie 2015, acesta obține beneficiul protecției subsidiare (punctul 9 de mai sus). Cu toate acestea, reclamantul a indicat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În această privință, Curtea constată că, în calitate de beneficiar al protecției subsidiare și în temeiul articolului 49/2 din Legea privind străinii, reclamantului i se va acorda un permis de ședere de un an, care poate fi prelungit. În caz de prelungire, permisul de ședere va fi valabil pentru două persoane. după care, la expirarea unui termen de cinci ani, reclamantul va fi admis la ședere pe o perioadă nelimitată (punctul 11 de mai sus). 17. Desigur, astfel cum a ridicat reclamantul (punctele 10 și 15 de mai sus), permisul de ședere este în prezent provizoriu și poate fi abrogat sau retras în temeiul articolului 49/2 alineatul (4) din Legea privind străinii (punctul 11 de mai sus). Cu toate acestea, în prezent, nu există niciun motiv să se creadă că autoritățile belgiene au dreptul să retragă sau să abroge statutul de protecție subsidiară care tocmai a fost acordat reclamantului. În plus, în cazul în care ordinul de a părăsi teritoriul din 26 septembrie 2013 nu a fost retras oficial, acesta nu este executoriu în orice caz atât timp cât reclamantul beneficiază de protecție subsidiară. În orice caz, Curtea consideră că, chiar dacă statutul de protecție subsidiară era ulterior retras reclamantului în temeiul articolului 49/2 alineatul (4) din Legea privind străinii (punctul 11 de mai sus), acesta nu riscă, pentru moment și pentru o perioadă considerabilă de timp, să fie expulzat în Afganistan. În cazul în care reclamantul pierdea beneficiul protecției subsidiare și ar fi putut fi îndepărtat către Afganistan, acesta va avea posibilitatea, după caz și după epuizarea căilor de atac interne, de a introduce o nouă cerere în fața Curții, inclusiv posibilitatea de a solicita măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul său. 19. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu se mai justifică, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție, să continue examinarea cererii (a se vedea, mutatis mutandis L.T. c. Belgia (dec.), nr. 31201/11, 12 martie 2013 și I.A.c. Țările de Jos (dec.), nr. 76660/12, § 20, 27 În plus, Comisia constată că nu există niciun motiv special pentru respectarea drepturilor omului garantate de Convenția nr. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Făcut în franceză și comunicat în scris la 11 iunie 2015. Abel Campos Robert Spano Modululr Adjunct Președintele
Requête n
o
66712/13
A.A.
contre la Belgique
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 19 mai 2015 en un comité composé de
:
Robert Spano,
président,
Paul Lemmens,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Abel Campos,
greffier adjoint
de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 octobre 2013,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. A.A., est un ressortissant afghan né en 1981 et résidant en Belgique. La présidente de la section a décidé d’office de ne pas divulguer son identité (article 47 § 4 du règlement). Il a été représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. M. Tysebaert, conseiller général, service public fédéral de la Justice.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Le requérant indique avoir fui l’Afghanistan en raison de problèmes que lui et sa famille avaient rencontrés avec les talibans.
3.
Le 18 janvier 2011, le requérant et son frère arrivèrent en Belgique. Ils introduisirent une demande d’asile le lendemain.
4.
Le 12 décembre 2012, le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides (« CGRA ») rejeta la demande d’asile du requérant au motif que son récent séjour en Afghanistan n’était pas crédible eu égard à son manque de connaissances concernant son village et la région alentours.
5.
Le 3 mai 2013, le Conseil du contentieux des étrangers (« CCE ») rejeta le recours en annulation introduit à l’encontre de cette décision, en reprenant la motivation de la décision du CGRA.
6.
Le 26 septembre 2013, le requérant participa à une manifestation de protestation contre la politique de la Secrétaire d’État à l’asile et la migration à l’égard des afghans. Le requérant fut à cette occasion arrêté par la police, notifié d’un ordre de quitter le territoire et placé en centre fermé en vue de son éloignement.
7.
Le 1
er
octobre 2013, le CCE rejeta le recours en suspension d’extrême urgence introduit par le requérant à l’encontre de l’ordre de quitter le territoire au motif que les moyens invoqués n’étaient pas sérieux. Les allégations du requérant étaient trop vagues et il n’avait pas démontré ou apporté d’éléments permettant de remettre en cause les décisions de rejet de sa demande d’asile qui étaient devenues définitives.
8.
Le 22 octobre 2013, le requérant saisit la Cour d’une demande de mesures provisoires en application de l’article 39 du règlement de la Cour en invoquant une violation de l’article 3 de la Convention en cas de renvoi vers l’Afghanistan.
Le 23 octobre 2013, le juge faisant fonction de président de la section à laquelle l’affaire fut attribuée décida d’indiquer au Gouvernement belge de «
ne pas expulser le requérant vers l’Afghanistan pour la durée de la procédure devant la Cour
».
B.
Les faits survenus après l’introduction de la requête
9.
Par une lettre du 19 mars 2015, le Gouvernement informa la Cour que le requérant avait obtenu le bénéfice de la protection subsidiaire par une décision du CGRA du 17 mars 2015.
10.
Le 30 mars 2015, le requérant confirma cette information. Il précisa toutefois qu’il s’opposait à la radiation du rôle de sa requête au motif que le titre de séjour qu’il recevra n’était que provisoire et que l’ordre de quitter le territoire qui lui avait été notifié à l’issue de la procédure d’asile existait toujours et n’avait été que suspendu.
C.
Le droit interne pertinent
11.
S’agissant du statut de protection subsidiaire, l’article 49/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, au séjour, à l’établissement et à l’éloignement des étrangers («
la loi sur les étrangers
») prévoit ce qui suit
:
«
er
.
Est considéré comme bénéficiant de la protection subsidiaire et admis au séjour pour une durée limitée dans le Royaume : l’étranger auquel le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou le Conseil du contentieux des étrangers accorde le statut prévu à l’article 48/4.
Le titre de séjour qui constate l’admission au séjour pour une durée limitée est valable pour une durée d’un an, prorogeable et en cas de prorogation, valable pour deux ans.
À l’expiration d’une période de cinq ans à compter à partir de la date de l’introduction de la demande d’asile l’étranger auquel ce statut a été reconnu est admis au séjour pour une durée illimitée.
Le ministre ou son délégué peut, au cours du séjour limité de l’étranger, à tout moment demander au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides d’abroger ou de retirer le statut de protection subsidiaire accordé à l’étranger, conformément à l’article 57/6, 4
o
ou 6
o
. Il peut également, pendant les dix premières années de séjour de l’étranger à compter de la date de la demande d’asile, demander au Commissaire général de lui retirer le statut de protection subsidiaire, conformément à l’article 57/6, 7
o
.
Le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides rend dans ce cas une décision motivée dans un délai de soixante jours ouvrables.
Dans l’attente d’une décision définitive, l’octroi d’un droit de séjour d’une durée illimitée prévu au § 3 est, le cas échéant, suspendu, pendant un an au maximum.
Pendant le séjour limité, le ministre ou son délégué peut, lorsque le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides a pris une décision d’abrogation ou de retrait du statut de protection subsidiaire conformément à l’article 57/6, 4
o
ou 6
o
, donner l’ordre de quitter le territoire à l’étranger. Lorsque le statut de protection subsidiaire est retiré conformément à l’article 57/6, 6
o
, le Commissaire général donne, dans le cadre de sa décision, un avis quant à la conformité d’une mesure d’éloignement de l’intéressé vers son pays d’origine à l’article 3 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales.
Au cours des dix premières années du séjour de l’étranger, à compter de la date de l’introduction de la demande d’asile, le ministre ou son délégué peut donner l’ordre de quitter le territoire à l’étranger auquel le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides a retiré le statut de protection subsidiaire conformément à l’article 57/6, 7
o
.
S’il existe à l’égard d’un étranger qui bénéficie du statut de protection subsidiaire, de sérieuses raisons permettant de le considérer comme un danger pour l’ordre public ou la sécurité nationale, le ministre peut, selon le cas, décider qu’il ne peut pas ou ne peut plus séjourner sur le territoire, ni s’y établir en cette qualité. Le ministre prend cette décision conformément aux dispositions des articles 20 et 21.
»
GRIEF
12.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant estime que son renvoi vers l’Afghanistan l’exposerait à un traitement inhumain et dégradant, en particulier compte tenu de son état de santé physique et de la situation générale dans le pays.
13.
Le requérant se plaint principalement que son expulsion vers l’Afghanistan l’exposerait à des risques de traitements contraires à l’article
3 de la Convention.
14.
La Cour constate qu’à la suite de la mesure provisoire qu’elle a indiquée en application de l’article 39 de son règlement, le requérant n’a pas été expulsé. Il a déposé une deuxième demande d’asile et par une décision du CGRA du 17 mars 2015, il obtint le bénéfice de la protection subsidiaire (paragraphe 9, ci-dessus).
15.
Le requérant a toutefois indiqué qu’il s’oppose à la radiation du rôle de sa requête au motif que le titre de séjour qu’il recevra n’est que provisoire et que l’ordre de quitter le territoire qui lui avait été notifié à l’issue de la procédure d’asile existait toujours et n’avait été que suspendu (paragraphe 10, ci-dessus).
16.
À cet égard, la Cour note qu’en tant que bénéficiaire de la protection subsidiaire et en vertu de l’article 49/2 de la loi sur les étrangers, le requérant se verra octroyer un titre de séjour d’une validité d’un an, prorogeable. En cas de prorogation, le titre de séjour sera valable pour deux
ans. Puis, à l’expiration d’un délai de cinq ans, le requérant sera admis au séjour pour une durée illimitée (paragraphe 11, ci-dessus).
17.
Certes, tel que le soulève le requérant (paragraphes 10 et 15, ci-dessus), le titre de séjour est actuellement provisoire et peut être abrogé ou retiré en application de l’article 49/2 § 4 de la loi sur les étrangers (paragraphe 11, ci-dessus).
18.
Toutefois, il n’y a actuellement aucune raison de croire que les autorités belges ont l’intention de retirer ou d’abroger le statut de protection subsidiaire qui vient tout juste d’être octroyé au requérant. De plus, si l’ordre de quitter le territoire du 26 septembre 2013 n’a pas officiellement été retiré, il n’est en tout cas pas exécutoire tant que le requérant bénéficie de la protection subsidiaire. En tout état de cause, la Cour considère que, même si le statut de protection subsidiaire était ultérieurement retiré au requérant en vertu de l’article 49/2 § 4 de la loi sur les étrangers (paragraphe
11, ci-dessus), celui-ci ne risque pas, pour le moment et pour une période de temps considérable, d’être expulsé vers l’Afghanistan. Dans l’hypothèse où le requérant perdait le bénéfice de la protection subsidiaire et qu’il risquait d’être éloigné vers l’Afghanistan, il aura la possibilité, le cas échéant et après l’épuisement des voies de recours internes, d’introduire une nouvelle requête devant la Cour, y compris la possibilité de demander des mesures provisoires sur la base de l’article
39 de son règlement.
19.
Eu égard à ce qui précède, la Cour estime qu’il ne se justifie plus, conformément à l’article 37 § 1 c) de la Convention, de poursuivre l’examen de la requête (voir,
mutatis mutandis
,
L.T. c. Belgique
(déc.), n
o
31201/11, 12 mars 2013, et
I.A. c. Pays-Bas
(déc.), n
o
76660/12, § 20, 27
mai 2014). Elle constate par ailleurs qu’aucun motif particulier touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention n’exige la poursuite de l’examen de la requête en vertu de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention.
20.
Partant, la Cour conclut qu’il y a lieu de rayer l’affaire du rôle. L’application de l’article 39 du règlement prend ainsi fin.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Fait en français puis communiqué par écrit le 11 juin 2015.
Abel Campos
Robert Spano
Greffier adjoint
Président