Secțiunea a treia Cerere nr. 54791/10 Ștefan POVESTCA împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 18 martie 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Dragoljub Popović, Luis López Guerra, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, judecători, Santiago Quesada, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 septembrie 2010, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Ștefan Povesca, este un resortisant moldovean născut în 1968 și rezident în Ciutești. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Bordei, avocat la Chișinău. Guvernul moldovenesc a fost reprezentat de agentul său, domnul L. Apostol. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Tratamente prefăcute La 3 octombrie 2006, reclamantul, cu dubiu că a comis mai multe zboruri, a fost interpelat de agenți de poliție. Potrivit versiunii reclamantului, faptele au avut loc după cum urmează: el a fost condus la secția de poliție d.O.H.I., unde trei polițiști ar fi încercat să-l șantajeze prin lovirea capului cu o carte groasă, lovindu-l cu tăișul mâinii în partea stângă a gâtului și lovindu-l cu piciorul în partea stângă a cuștii toracice. A doua zi, în jurul orei 11:00 dimineața, polițiștii l - ar fi lovit cu cotul în spate și l - ar fi lovit cu piciorul în zona feselor. De asemenea, el ar fi primit două lovituri de latte pe spate și ar fi leșinat. La 4 octombrie 2006, reclamantul s-a prezentat în fața instanței din die Orhei pentru refuzul de a se pronunța cu ocazia interpelării. Tribunalul l-a judecat pe reclamant vinovat și l-a condamnat la șapte zile de închisoare. La 10 octombrie 2006, Tribunalul de apel din Chișinău a infirmat hotărârea Tribunalului din 4 octombrie 2006, în mai 2006 și nu a fost stabilit că reclamantul a comis amenda reproșată. Reclamantul și-a ispășit pedeapsa în spațiile de detenție ale secției de poliție și, la 13 octombrie 2006, a fost eliberat. Anchetă privind relele tratamente pretinse La 16 octombrie 2006, reclamantul a consultat un neurolog, s-a plâns de amorțeală în mâna stângă și în piciorul drept. Medicul l-a supus unui examen tomografic de urgență pentru a elimina riscul unui hematom cerebral. În perioada 17 octombrie - 31 octombrie 2006, reclamantul a urmat un tratament la Institut de Neurologie și Neurochirurgie de Chișinău. La 26 octombrie 2006, medicii au stabilit diagnosticul după Traumatism Vertebro-medular, retrolinestezii C2, C3, mutarea la stânga a dintelui laxaxis (...) La ieșirea din spitalul reclamantului, la 31 octombrie 2006, diagnosticul a fost următorul traumatism cranio- cervical. Subluxație C2. Hernie discală C3. Insuficiență piramidală bilaterală (mai ales în mâna stângă și piciorul drept) cu disfuncții sfincteriene. Între timp, reclamantul a fost adresat la 19 octombrie 2006, Centrului de Medicină Legală. El se plângea că a fost maltratat de polițiști la 3 și 4 octombrie 2006. În aceeași zi, un medic legist a examinat. El prezentase un raport de examinare medico-legal, care conține următoarele constatări ale statului actual. : Gâtul este blocat într-un colier cervical rigid. Pe partea dreaptă a toracelui se află o echimoze dreptunghiulare gălbuie de 6 cm pe 5 cm. (...) Concluzia În momentul examinării, [reclamantul] prezenta următorul diagnostic: Traumatism vertebro-medular, retrolinestezii C2-C3 cu mișcare la stânga dintelui laxis. Aceste leziuni corporale pot fi cauzate de obiecte contondente, probabil la data și în circumstanțele indicate, și pot fi considerate leziuni corporale grave care pot pune viața în pericol. 11. La 20 octombrie 2006, reclamantul a depus o plângere la Parchetul din D.O.H.I. pentru rele tratamente aplicate de polițiști și a anexat la plângerea sa copiile experților menționați anterior. 12. La 20 decembrie 2006, reclamantul sesizase Parchetul General, care se plângea de inactivitatea Parchetului din Orhei. 13. La 2 ianuarie 2007, Parchetul General l-a informat pe reclamant că plângerile sale au făcut obiectul unei examinări efectuate de un alt medic legist pe baza documentelor medicale anterioare. Encefalopatie discirculatoare. L mai mult raze X și tomografie stabilește un mic retrolinestezic spre stânga vertebrelor cervicale 2, 3 și 4, pe fond de osteocondroză avansată și artroză cervicală uncoverebrală. Patologia constatată are un caracter cronic și nu este de origine traumatică, prin urmare nu poate fi calificată din punct de vedere medico-legal drept leziune corporală. Retractorul (deplasarea nesemnificativă fără îngustarea canalului spinal) a vertebrelor cervicale menționate poate apărea în timpul mișcărilor bruște ale capului sau al pozițiilor non- fiziologice. În cazul unei lovituri date cu ascuțișul mâinii din partea stângă (ceea ce susține victima), deplasarea vertebrelor cervicale s-ar fi făcut spre dreapta. Astfel, în lipsa leziunilor corporale traumatice, concluzia raportului de examinare medico-legale din 19 octombrie 2006 privind calificarea leziunilor corporale ca fiind susceptibile de a pune viața în pericol trebuie anulată ca nefondată. Prin ordonanța din 16 februarie 2007, Parchetul d Procurorul care se ocupă de caz a interogat polițiști, asistent medical desemnat la secțiile de detenție de la secția de poliție din orașul Da.hei, colegii deținuți ai reclamantului și ai civililor care s-au întâlnit cu acesta din urmă a doua zi după ce a fost eliberat. În special, asistenta medicală a afirmat că nu a identificat leziuni externe vizibile la solicitant și că acesta nu se plângea de acestea. Colegii de celulă au afirmat că reclamantul a fost luat în afara celulei de câteva ori, că, la întoarcerea sa nu a avut semne vizibile de abuz și că nu s-a plâns de rele tratamente pe care le-au făcut. În cele din urmă, cei doi civili au susținut că nu au văzut semne de abuz în solicitant. În ordonanța sa, procurorul a făcut referire, de asemenea, la raportul din 25 decembrie 2006, care anula raportul din 19 octombrie 2006. 16. La 20 aprilie 2007, reclamantul a contestat la Parchetul General clasificarea fără urmări a acestuia. 17. Printr-o scrisoare din 8 mai 2007, tribunalul general al tribunalului din 24 iulie 2007 a confirmat, printr-un refuz definitiv din 3 iulie 2007, clasificarea fără întârziere a Parchetului din 24 aprilie 2007. La 10 septembrie 2007, reclamantul sesizează Curtea Supremă de Justiție cu privire la o acțiune în anulare a necultivării din 3 iulie 2007. 20. La 22 ianuarie 2008, Curtea Supremă de Justiție a primit acțiunea în anulare și a arătat că Parchetul dispunea de o expertiză judiciară fără să fi inițiat în prealabil o anchetă penală, nerespectând astfel dispozițiile Codului de procedură penală. Comisia a considerat că decizia din 25 decembrie 2006 nu putea servi drept bază pentru o clasificare fără urmare a plângerii reclamantului și, prin urmare, a anulat respingerea din 3 iulie 2007 și a dispus ca Parchetul din 16 februarie 2007 să reia investigația. La 11 decembrie 2008, Parchetul d. Orhei a ordonat o nouă expertiză medico-legale, care a fost efectuată de o comisie formată din trei experți medico-legali și a avut loc între 31 martie și 25 noiembrie 2009. La examinarea suplimentară a clișeelor radiologice și a imagisticii prin rezonanță magnetică [reclamantului] [permite să constate] degenerarea moderat accentuată a unităților disco-vertebrale pe toate axele cervicale (...) ; subluxarea articulației atlanto-occipitale cu dislocarea lagodontoidului pe stânga (0,2-0,3 cm) ; protruzie inelară a discurilor intervertebrale C3-C4 circulare, accentuare dorsală [în mod] semi-circular (0,3 cm) ; o ușoară îngustare simetrică a canalelor radiale (...) și un retrolinestezic C2-C3 confirmat prin examinarea radiologică funcțională a coloanei vertebrale. Schimbările patologice descrise au permis ca reclamantul să fie reținut în detenția secției de poliție din orașul Orhei până la 13 octombrie 2006. Patologia depistată are un caracter cronic, nu este de origine traumatică, nu poate fi calificată din punct de vedere medico-legal, nu a făcut necesară asistența medicală de urgență în momentul faptelor și a apărut treptat (...) Tomografia evidențiază absența unor modificări patologice ale parenchimului cerebral, concentrate sau difuze, inclusiv post-convulsie. Subluxarea articulației atlanto-occipitale cu dislocarea lagodontoidului spre stânga (0,2-0,3 cm), [protreziunea inelară a discurilor intervertebrale C3-C4, accentuată dorsal [în mod] semi-circular (0,3 cm), [îngustarea ușoară simetrică a canalelor radiale [puteau fi] favorizate, pe fond de patologie cronică, de mișcări bruște ale părții cervicale a coloanei vertebrale. În cursul examinării medico-legale primare din 19 octombrie 2006, nu a fost identificat niciun caz de leziuni corporale externe în regiunea capului și gâtului (...) 22. printr-o ordonanță din 19 martie 2010, Parchetul d Pasajele relevante în speță din dispozițiile Legii nr. 1545 din 4 iunie 1998 privind modalitățile de despăgubire a prejudiciilor cauzate de actele ilicite ale organelor de urmărire penală, ale Parchetului și ale tribunalelor judiciare ( În conformitate cu dispozițiile prezentei legi, [orice] persoană fizică sau juridică poate obține despăgubiri pentru prejudiciile materiale și morale suferite ca urmare a [uneia dintre următoarele situații] custodie ilegală, aplicarea ilegală a măsurilor provizorii (...), inculparea ilegală condamnarea ilegală, confiscarea ilegală a bunurilor, obligația ilegală la lucrări de interes general; (...) prejudiciul cauzat trebuie reparat în întregime, indiferent de vinovăția funcționarilor organismelor de urmărire penală, a Parchetului și a tribunalelor. art. 6 Dreptul la despăgubiri, conform cuantumului și modalităților prevăzute de prezenta lege, se naște atunci când La art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost tratat rău de polițiști în timpul privării de libertate. 25. Invocând apoi art. 5 din Convenție, el susține că a fost privat în mod ilegal de libertatea sa în perioada 3-13 octombrie 2006. Invocând în cele din urmă art. 6 din Convenție, denunță caracterul inechitabil al anchetei privind relele tratamente denunțate. În ceea ce privește cele menționate la art. 3 din Convenție 27. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul a declarat că a fost maltratat de polițiști. În octombrie 2006 la secția de poliție din oraș, la sediul poliției, la nord-vest de art. 6 din Convenție, Tribunalul susține, de asemenea, că ancheta efectuată de autorități cu privire la acuzațiile sale nu a fost efectivă. Curtea consideră că, în acest caz, partea reclamantă solicită o examinare numai pe teritoriul art. 3 din Convenție. Această dispoziție se citește după cum urmează: Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. 28. Guvernele scot în evidență neobosirea căilor de atac interne și indică faptul că reclamantul nu a contestat ordonanța de clasificare fără întârziere adoptată de instanța de judecată la data de 19 martie 2010, în timp ce dispozițiile interne aplicabile în speță sunt, în opinia sa, la latitudinea părții interesate de a contesta această decizie în fața procurorului districtual sau a instanței judecătorești. Guvernul consideră în mod subsidiar că nu există nicio dovadă care să demonstreze dincolo de orice îndoială rezonabilă realitatea relelor tratamente împotriva reclamantului în timpul detenției sale și că instanța națională este achitată de obligația sa de a soluționa cauza. 29. Reclamantul susține că a contestat deja prima ordonanță de clasificare fără drept de suită a Parchetului din 16 februarie 2007. El adaugă că a fost nepotrivit să se conteste cea de-a doua ordonanță din 19 martie 2010, pe motiv că, în mod clar, potrivit acestuia, autoritățile competente nu aveau în mod intenționat să-i pedepsească pe cei responsabili. În cele din urmă, Tribunalul susține că ancheta desfășurată de instanță nu a fost efectivă. 30. Curtea consideră că nu este necesar să se ia poziție asupra excepției impuse de guvern, deoarece nu este admisibil din alte motive. 31. Aceasta reamintește că, în ceea ce privește o persoană privată de libertatea sa, orice utilizare a forței fizice care nu este strict necesară de propriul comportament al persoanei respective aduce atingere demnității umane și constituie, în principiu, o încălcare a dreptului garantat la art. 3 din convenție (Ribitsch c. Austria, 4 decembrie 1995, § 38, seria A n 336). 32. Comisia reamintește, de asemenea, că acuzațiile de maltratare în conformitate cu art. 3 din convenție trebuie să fie susținute de elemente de probă adecvate (Martinez Sala și alții c. Spania, nr 8438/00, § 122, 2 noiembrie 2004). Pentru a stabili faptele invocate, se utilizează criteriul probei dincolo de orice îndoială rezonabilă. Cu toate acestea, o astfel de dovadă ar putea rezulta dintr-o fâșie de diapozitive, sau din prezumții nerefuzate, suficient de grave, precise și concordante (Irlanda Regatul Unit, 18 ianuarie 1978, § 161 in fine, seria A n 25, și Labita c. Italia [GC], n 26772/95, § 121 și 152, CEDH 2000-IV). În cazul în care evenimentele în cauză, în totalitate sau în mare parte, sunt cunoscute exclusiv de către autorități, ca și în cazul persoanelor supuse controlului în custodie publică, orice rănire sau deces care a avut loc în cursul acestei perioade de detenție conduce la prezumții de fapt puternice. Într-adevăr, trebuie să se considere că sarcina probei revine autorităților, care trebuie să ofere o explicație satisfăcătoare și convingătoare (Salman c. Turcia [GC], nr 2296/93, § 100, CEDH 2000 VII). 33. Cu toate acestea, Curtea reamintește că este indispensabil să se facă dovada existenței unor răni (a se vedea, de exemplu, Hristovi c. Bulgaria, 42697/05, §§ 73-78, 11 octombrie 2011 și Igars c. Letonia (dec.), n 11682/03, § 67, 5 februarie 2013) 34. În speță, Curtea constată că recurentul, deținut în perioada 3-13 octombrie 2006 la secia de poliie din În urma acestei examinări, medicul a diagnosticat o traumă vertebro-medulară și o mutare a două vertebre cervicale. El a atribuit cauza unui obiect contondent și a recunoscut adevărata probabilitate a circumstanțelor denunțate de solicitant. El a calificat aceste traume corporale grave care ar putea pune viața în pericol. Acesta a constatat, de asemenea, prezența unei echimoze pe partea dreaptă a cuștii toracelui reclamantului, fără a indica totuși originea probabilă. 35. Curtea constată că cele două rapoarte de expertiză (punctele 14 și 21 de mai sus) nu au confirmat concluziile medicului legist din 19 octombrie 2006 privind existența traumelor și originea acestora. Ambele rapoarte indică faptul că reclamantul suferea de o boală cronică care îi afecta în special vertebrele cervicale și care nu era de origine traumatică și, în plus, par să excludă teza susținută de solicitant potrivit căreia a primit o lovitură care ar fi fost la originea deplasării vertebrelor cervicale. Într-adevăr, pe de o parte, una dintre rapoarte indică faptul că deplasarea vertebrelor la stânga n Curtea arată că al doilea și al treilea raport medico-legal sunt conciliante, că infirmă într-un mod neechivoc concluziile primului raport și că pun serioase îndoieli cu privire la afirmațiile reclamantului și acordă o atenție deosebită faptului că al treilea raport a fost întocmit de o comisie de trei experți. Pe de altă parte, Curtea nu descoperă existența nici unui element care ar putea pune în discuție concluziile ultimelor două rapoarte. 37. În ceea ce privește echimozele prezente pe partea dreaptă a toracelui recurentului, Curtea constată că nu a fost constatată că la șase zile după repunerea în libertate a acestuia din urmă, ceea ce este probabil să-și înăbușe caracterul probant al acestei constatări (a se vedea mutatis mutandis Gurepka c. Ucraina, nr 61406/00, § 35 in fine , 6 septembrie 2005).În plus, Comisia remarcă faptul că reclamantul nu se plânge în mod expres, nici în fața autorităților interne, nici în fața Curții, de faptul că a primit lovituri în regiunea dreaptă a cuștii toracelui; dimpotrivă, susține că polițiștii l-au lovit cu picioarele în partea stângă a toracelui (punctul 4 de mai sus). 38. Curtea ia notă în cele din urmă de faptul că reclamantul susține că a primit mai multe lovituri asupra corpului, însă nimic din elementele de care dispune Curtea nu permite detașarea acestei afirmații. În acest sens, Comisia arată că organele de anchetă au avut, la scurt timp după depunerea plângerii de la . 39. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că acuzațiile reclamantului nu sunt suficient de bine fundamentate și, prin urmare, nu poate concluziona că aceasta a fost supusă unor tratamente abuzive la secția de poliție din D În aceste condiții, Comisia nu este convinsă că reclamantul a invocat, în fața autorităților competente, un litigiu care poate fi invocat în temeiul articolului 3 din convenție și care ar putea pune în sarcina statului membru obligația de a efectua o anchetă oficială efectivă. În orice caz, Curtea nu constată, în speță, niciun indiciu care să îi permită să încheie neobservarea de către statul pârât a obligației sale procedurale (a se vedea, cu titlu de comparație, Igars , citată anterior, § 72). 40. În consecință, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și 4 din convenție. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 5 din Convenția 41. Invocând art. 5 din Convenție, reclamantul se plânge că privarea sa de libertate de la 3 la 13 octombrie 2006 era ilegală. Curtea reamintește că, în decizia sa Topa c. Moldova ((dec.), n 24451/08, 14 septembrie 2010) referitoare la un joncțiune întemeiat pe art. 5 Õ 3 din Convenție, Curtea a considerat că legea nr. 1545 (punctul 23 de mai sus) pune la dispoziția reclamantului o cale de atac efectivă pe care a omis-o după achitarea sa și pe care, în consecință, a declarat cererea inadmisibilă. De asemenea, aceasta a confirmat că a confirmat eficacitatea dispozitivului instituit prin Legea nr. 1545 în Hotărârea Metăsaru și Savițchi 38281/08, § 75, 2 noiembrie 2010) În această cauză, Comisia a respins obiecțiunile pe care reclamanții le ridicau din perspectiva articolului 1 din convenție pe motiv că aceștia nu au inițiat o acțiune civilă pe baza dispozițiilor legii vizate. În cele din urmă, Curtea a respins, de asemenea, ca inadmisibile, din cauza faptului că reclamanții au exercitat acțiunea prevăzută de legea nr. 1545, obiecții din articolele 5 alineatul (3) și 8 ( Bisir și Tulus c. Moldova, n 42973/05, § 37, 17 mai 2011) și din art. 5 alineatul (1) din Convenția (Djaparidze c. Moldova (dec.), n 32530/07, § 34, 31 ianuarie 2012 și Sarupici c. Republica Moldova și Ucraina și Ganea și Gherscovici c. Republica Moldova (dec.), n 37187/03 și 18577/08, § 60, 11 iunie 2013). 43. În speță, Curtea constată că reclamantul a fost relocat definitiv de către Tribunalul de apel din Chișinău (punctul 6 de mai sus) și că nu a inițiat o acțiune civilă în despăgubire împotriva statului pe baza dispozițiilor legii nr. 1545. De asemenea, aceasta arată că elementele prezentei cauze nu o conduc în nici un fel în afara jurisprudenței menționate la punctul 42 de mai sus. Prin urmare, Comisia consideră că această cauză a reclamantului trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare Santiago Quesada Josep Casadevall Moduler Președinte
Requête n
o
54791/10
Ștefan POVESTCA
contre la République de Moldova
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 18 mars 2014 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Alvina Gyulumyan,
Ján Šikuta,
Dragoljub Popović,
Luis López Guerra,
Johannes Silvis,
Valeriu Grițco,
juges,
et
de
Santiago Quesada,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 13 septembre 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Ștefan Povestca, est un ressortissant moldave né en
1968 et résidant à Ciutești. Il a été représenté devant la Cour par M
e
M.
Bordei, avocat à Chișinău.
2.
Le gouvernement moldave («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. L. Apostol.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
Mauvais traitements allégués
4
.
Le 3 octobre 2006, le requérant, soupçonné d’avoir commis plusieurs vols, fut interpellé par des agents de police.
Selon la version du requérant, les faits se sont déroulés comme suit
: il a été conduit au commissariat de police d’Orhei, où trois policiers auraient tenté de lui extorquer des aveux en le frappant à la tête avec un livre épais, en lui assenant des coups avec le tranchant de la main sur la partie gauche du cou et des coups de pied dans la partie gauche de la cage thoracique. Le lendemain, vers 11 heures du matin, les policiers lui auraient assené des coups de coude dans le dos et des coups de pied dans la région des fesses. Il aurait également reçu deux coups de latte sur le dos et il aurait perdu connaissance. De plus, les policiers l’auraient suspendu, mains menottées, à une barre métallique.
5.
Le 4 octobre 2006, le requérant comparut devant le tribunal d’Orhei pour refus d’obtempérer lors de l’interpellation. Le tribunal jugea le requérant coupable et le condamna à sept jours d’emprisonnement. L’intéressé interjeta appel.
6
.
Le 10 octobre 2006, la cour d’appel de Chișinău infirma le jugement du tribunal d’Orhei du 4 octobre 2006, en estimant qu’il n’avait pas été établi que le requérant eût commis la contravention reprochée.
7.
Le requérant purgea sa peine dans les locaux de détention du commissariat et, le 13 octobre 2006, il fut remis en liberté.
2.
Enquête relative aux mauvais traitements allégués
8.
Le 16 octobre 2006, le requérant consulta un neurologue, se plaignant d’engourdissements dans la main gauche et dans la jambe droite. Le médecin le soumit à un examen tomographique en urgence afin d’écarter le risque d’un hématome cérébral. L’examen donna lieu au diagnostic suivant
:
«
Il n’a pas été constaté de pathologie du cerveau. Déplacement à gauche de 1,5
mm de la dent de l’axis (C2, la deuxième vertèbre cervicale).
»
9.
Du 17 octobre au 31 octobre 2006, le requérant suivit un traitement à l’institut de neurologie et de neurochirurgie de Chișinău. Le 26
octobre 2006, les médecins établirent le diagnostic suivant
:
«
Traumatisme vertébro-médullaire, rétrolisthésis C2, C3, déplacement à gauche de la dent de l’axis (...)
»
À la sortie de l’hôpital du requérant, le 31 octobre 2006, le diagnostic était le suivant
:
«
Traumatisme cranio-cervical. Sous-luxation C2. Hernie discale C3. Insuffisance pyramidale bilatérale (surtout dans la main gauche et la jambe droite) avec dysfonctionnements sphinctériens.
»
10
.
Entre-temps, le requérant s’était adressé, le 19 octobre 2006, au centre de médecine légale. Il se plaignait d’avoir été maltraité par les policiers les 3 et 4 octobre 2006. Le jour même, un médecin légiste l’avait examiné. Il avait dressé un rapport d’examen médicolégal, comportant les constats suivants
:
«
État actuel
: le cou est bloqué dans un collier cervical rigide. Sur la partie droite du thorax se trouve une ecchymose rectangulaire jaunâtre de 6 cm sur 5 cm.
(...)
Conclusion
Au moment de l’examen, [le requérant] présentait le diagnostic suivant
: Traumatisme vertébro-médullaire, rétrolisthésis C2-C3 avec déplacement à gauche de la dent de l’axis.
Ces lésions corporelles ont pu être causées par des objets contondants, probablement à la date et dans les circonstances indiquées, et peuvent être qualifiées de lésions corporelles graves susceptibles de mettre la vie en danger.
»
11.
Le 20 octobre 2006, le requérant avait porté plainte auprès du parquet d’Orhei pour mauvais traitements infligés par les agents de police. Il avait joint à sa plainte les copies des expertises susmentionnées.
12.
Le 20 décembre 2006, le requérant saisit le parquet général, se plaignant de l’inactivité du parquet d’Orhei.
13.
Le 2 janvier 2007, le parquet général informa le requérant que ses plaintes faisaient l’objet d’un examen par le parquet d’Orhei et qu’une expertise médicolégale supplémentaire avait été ordonnée.
14
.
Ladite expertise, effectuée entre le 22
et le 25 décembre 2006 par un autre médecin légiste sur la base des documents médicaux antérieurs, aboutissait aux constats suivants
:
«
Encéphalopathie discirculatoire. L’examen radiologique et tomographique établit un léger rétrolisthésis vers la gauche des vertèbres cervicales 2, 3 et 4, sur fond d’ostéochondrose avancée et d’arthrose uncovertébrale cervicale. La pathologie constatée a un caractère chronique et n’est pas d’origine traumatique, par conséquent elle ne peut pas être qualifiée, du point de vue médicolégal, de lésion corporelle. Le rétrolisthésis (déplacement insignifiant sans rétrécissement du canal rachidien) des vertèbres cervicales mentionnées peut apparaître à l’occasion de mouvements brusques de la tête ou de positions non physiologiques. En cas de coup donné avec le tranchant de la main du côté gauche (ce que soutient la victime), le déplacement des vertèbres cervicales se serait fait vers la droite. Ainsi, en l’absence de lésions corporelles traumatiques, la conclusion du rapport d’examen médicolégal du 19
octobre 2006 sur la qualification des lésions corporelles comme susceptibles de mettre la vie en danger doit être annulée comme mal fondée.
»
15
.
Par une ordonnance du 16 février 2007, le parquet d’Orhei classa sans suite la plainte du requérant. Le procureur en charge de l’affaire avait interrogé des policiers, l’assistante médicale affectée aux locaux de détention du commissariat de police d’Orhei, les codétenus du requérant et des civils ayant rencontré ce dernier le lendemain de sa remise en liberté. L’assistante médicale avait notamment affirmé qu’elle n’avait pas décelé de lésions externes visibles chez le requérant et que ce dernier ne s’était pas plaint d’en avoir. Les codétenus avaient affirmé quant à eux que le requérant avait été emmené hors de la cellule à quelques reprises, qu’à son retour il n’avait pas de signes visibles de maltraitance et qu’il ne s’était pas plaint de mauvais traitements auprès d’eux. Enfin, les deux civils avaient soutenu ne pas avoir vu de signes de mauvais traitements chez le requérant. Dans son ordonnance, le procureur faisait également référence au rapport d’expertise du 25 décembre 2006 qui annulait celui du 19 octobre 2006.
16.
Le 20 avril 2007, le requérant contesta auprès du parquet général le classement sans suite auquel il avait été procédé.
17.
Par une lettre du 8 mai 2007, le parquet général l’informa qu’il n’avait pas décelé de motifs d’annulation de la décision contestée.
18.
Sur recours du requérant, le tribunal d’Orhei confirma, par un non-lieu définitif du 3 juillet 2007, le classement sans suite du parquet d’Orhei du 17 avril 2007.
19.
Le 10 septembre 2007, le requérant saisit la Cour suprême de justice d’un recours en annulation du non-lieu du 3 juillet 2007.
20.
Le 22 janvier 2008, la Cour suprême de justice accueillit le recours en annulation. Elle releva que le parquet avait ordonné une expertise médicolégale sans avoir ouvert au préalable une enquête pénale, méconnaissant ainsi les dispositions du code de procédure pénale. Elle estima que l’expertise du 25 décembre 2006 ne pouvait pas servir de base à un classement sans suite de la plainte du requérant. En conséquence, elle annula le non-lieu du 3 juillet 2007 et l’ordonnance du parquet d’Orhei du 16
février 2007, et ordonna au parquet de reprendre les investigations.
21
.
Le 11 décembre 2008, le parquet d’Orhei ordonna une nouvelle expertise médicolégale. Celle-ci fut effectuée par une commission de trois experts médicolégaux et se déroula entre le 31 mars et le 25 novembre 2009. Dans ses parties pertinentes en l’espèce, leur rapport se lit comme suit
:
«1.
L’examen supplémentaire des clichés radiologiques et de l’imagerie par résonance magnétique [du requérant] [permet de constater] la dégénérescence modérément accentuée des unités disco-vertébrales sur tout l’axe cervical (...)
; la sous-luxation de l’articulation atlanto-occipitale avec la dislocation de l’odontoïde sur la gauche (0,2-0,3 cm)
; la protrusion annulaire des disques intervertébraux C3-C4 circulaires, accentuée dorsalement [de manière] semi-circulaire (0,3 cm)
; un léger rétrécissement symétrique des canaux radiculaires (...) et un rétrolisthésis C2-C3 confirmé par l’examen radiologique fonctionnel de la colonne vertébrale.
Les changements pathologiques dépistés autorisaient à détenir le requérant dans les locaux de détention du commissariat de police d’Orhei jusqu’au 13
octobre 2006.
2.
La pathologie dépistée a un caractère chronique, n’est pas d’origine traumatique, ne peut pas être qualifiée du point de vue médicolégal, n’a pas rendu nécessaire l’assistance médicale d’urgence au moment des faits et est apparue progressivement (...)
3.
La tomographie met en évidence l’absence de modifications pathologiques du parenchyme cérébral, focalisées ou diffuses, y compris post-contusion.
4.
La sous-luxation de l’articulation atlanto-occipitale avec la dislocation de l’odontoïde vers la gauche (0,2-0,3 cm), [la] protrusion annulaire des disques intervertébraux C3-C4, accentuée dorsalement [de manière] semi-circulaire (0,3 cm), [le] léger rétrécissement symétrique des canaux radiculaires [pouvaient être] favorisés, sur fond de pathologie chronique, par des mouvements brusques de la partie cervicale de la colonne vertébrale.
5.
Lors de l’examen médicolégal primaire du 19 octobre 2006, il n’a pas été dépisté de lésions corporelles externes dans la région de la tête et du cou (...)
»
22.
Par une ordonnance du 19 mars 2010, le parquet d’Orhei classa sans suite la procédure relative aux allégations de mauvais traitements formulées par le requérant. Ce dernier ne contesta pas l’ordonnance en question.
B.
Le droit interne pertinent
23
.
Les passages pertinents en l’espèce des dispositions de la loi n
o
1545 du 4 juin 1998 sur les modalités de réparation du préjudice causé par les actes illicites des organes de poursuite pénale, du parquet et des tribunaux («
la loi n
o
1545
») sont libellés comme suit
:
Article 3
«
1.
En application des dispositions de la présente loi, [toute] personne physique ou morale peut obtenir réparation des préjudices matériel et moral subis en raison de [l’une des situations suivantes]
:
a)
la garde à vue illégale, l’application illégale de mesures provisoires (...), l’inculpation illégale
;
b)
la condamnation illégale, la confiscation illégale des biens, l’obligation illégale à des travaux d’intérêt général
; (...)
2.
Le préjudice causé doit être réparé intégralement, indépendamment de la culpabilité des fonctionnaires des organes de poursuite pénale, du parquet et des tribunaux.
»
Article 6
«
Le droit à réparation, selon le quantum et les modalités prévus par la présente loi, naît lorsque
:
a)
l’acquittement [la relaxe] a acquis force de chose jugée
; (...)
»
24.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de s’être vu infliger des mauvais traitements par des policiers pendant sa privation de liberté.
25.
Invoquant ensuite l’article 5 de la Convention, il soutient avoir été illégalement privé de sa liberté du 3 au 13 octobre 2006.
26.
Invoquant enfin l’article 6 de la Convention, il dénonce le caractère ineffectif de l’enquête relative aux mauvais traitements dénoncés.
A.
Sur le grief tiré de l’article 3 de la Convention
27.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant allègue avoir été maltraité par les policiers les
3
et
4
octobre 2006 au commissariat de police d’Orhei. Sous l’angle de l’article 6 de la Convention, il soutient en outre que l’enquête menée par les autorités relativement à ses allégations n’a pas été effective.
La Cour estime qu’en l’espèce le grief du requérant appelle un examen sur le seul terrain de l’article 3 de la Convention. Cette disposition se lit comme suit
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
28.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il indique que le requérant n’a pas contesté l’ordonnance de classement sans suite adoptée par le parquet d’Orhei le 19 mars 2010, alors que les dispositions internes applicables en l’espèce permettaient, selon lui, à l’intéressé de contester cette décision auprès du procureur hiérarchique ou auprès du juge d’instruction.
Le Gouvernement estime à titre subsidiaire qu’il n’y a pas de preuves établissant au-delà de tout doute raisonnable la réalité de mauvais traitements à l’encontre du requérant pendant sa détention et que le parquet s’est acquitté de son obligation d’élucider l’affaire.
29.
Le requérant indique avoir déjà contesté la première ordonnance de classement sans suite du parquet d’Orhei du 16 février 2007. Il ajoute qu’il était inopportun de contester la deuxième ordonnance du 19 mars 2010, au motif que, à l’évidence d’après lui, les autorités compétentes n’avaient pas l’intention de punir les responsables. Il soutient enfin que l’enquête menée par le parquet n’a pas été effective.
30.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire de prendre position sur l’exception soulevée par le Gouvernement, car le grief est irrecevable pour d’autres motifs.
31.
Elle rappelle que, à l’égard d’une personne privée de sa liberté, tout usage de la force physique qui n’est pas rendu strictement nécessaire par le propre comportement de ladite personne porte atteinte à la dignité humaine et constitue, en principe, une violation du droit garanti à l’article 3 de la Convention (
Ribitsch c. Autriche
, 4 décembre 1995, § 38, série A n
o
336).
32.
Elle rappelle en outre que les allégations de mauvais traitements contraires à l’article 3 de la Convention doivent être étayées par des éléments de preuve appropriés (
Martinez Sala et autres c. Espagne
, n
o
8438/00, § 122, 2
novembre 2004). Pour l’établissement des faits allégués, elle se sert du critère de la preuve «
au-delà de tout doute raisonnable
», une telle preuve pouvant néanmoins résulter d’un faisceau d’indices, ou de présomptions non réfutées, suffisamment graves, précis et concordants (
Irlande
c.
Royaume-Uni
, 18
janvier 1978, § 161
in fine
, série
A n
o
25, et
Labita c. Italie
[GC], n
o
26772/95, §§ 121 et 152, CEDH
2000-IV). Lorsque les événements en cause, dans leur totalité ou pour une large part, sont connus exclusivement des autorités, comme dans le cas des personnes soumises à leur contrôle en garde à vue, toute blessure ou décès survenu pendant cette période de détention donne lieu à de fortes présomptions de fait. Il convient en vérité de considérer que la charge de la preuve pèse sur les autorités, qui doivent fournir une explication satisfaisante et convaincante (
Salman c. Turquie
[GC], n
o
21986/93, §
2000
‑
VII).
33.
Toutefois, la Cour rappelle qu’il est indispensable d’apporter la preuve de l’existence de blessures (voir, par exemple,
Hristovi c. Bulgarie
, n
o
42697/05, §§ 73-78, 11 octobre 2011, et
Igars c. Lettonie
(déc.), n
o
11682/03, § 67, 5 février 2013)
34.
En l’espèce, la Cour constate que le requérant, détenu du 3 au 13
octobre 2006 au commissariat de police d’Orhei, a été examiné pour la première fois par un médecin légiste le 19 octobre 2006 (paragraphe
10 ci
‑
dessus), soit six jours après sa remise en liberté. À la suite de cet examen, le médecin a diagnostiqué un traumatisme vertébro-médullaire et un déplacement de deux vertèbres cervicales. Il en a attribué la cause à un objet contondant et a admis la vraisemblance des circonstances dénoncées par le requérant. Il a qualifié ces traumatismes de lésions corporelles graves susceptibles de mettre la vie en danger. Il a également constaté la présence d’une ecchymose sur la partie droite de la cage thoracique du requérant, sans toutefois en indiquer l’origine probable.
35.
La Cour note que les deux rapports d’expertise ultérieurs (paragraphes 14 et 21 ci-dessus) n’ont pas confirmé les conclusions du médecin légiste du 19 octobre 2006 concernant l’existence des traumatismes et leur origine. Ces deux rapports indiquent que le requérant souffrait d’une pathologie chronique qui affectait notamment ses vertèbres cervicales et qui n’était pas d’origine traumatique. En outre, ils semblent exclure la thèse soutenue par le requérant selon laquelle il avait reçu un coup qui aurait été à l’origine du déplacement de ses vertèbres cervicales. En effet, d’une part, un des rapports indique que le déplacement des vertèbres à gauche n’aurait pas pu se produire à la suite d’un coup porté du côté gauche, tel que décrit par le requérant, et, d’autre part, le second de ces rapports souligne qu’aucune trace de lésion externe dans la région du cou ou de la tête n’a été décelée lors du premier examen médicolégal du 19 octobre 2006.
36.
La Cour relève que les deuxième et troisième rapports médicolégaux sont concordants, qu’ils infirment d’une manière non équivoque les conclusions du premier rapport et qu’ils jettent de sérieux doutes sur les allégations du requérant. Elle prête une attention particulière au fait que le troisième rapport a été établi par une commission de trois experts. Par ailleurs, la Cour ne décèle l’existence d’aucun élément susceptible de mettre en cause les conclusions des deux derniers rapports.
37.
S’agissant de l’ecchymose présente sur la partie droite du thorax du requérant, la Cour observe qu’elle n’a été constatée que six jours après la remise en liberté de ce dernier, ce qui est susceptible d’amoindrir à ses yeux le caractère probant de ce constat (voir,
mutatis mutandis
,
Gurepka c.
Ukraine
, n
o
61406/00, § 35
in fine
, 6 septembre 2005). Elle note en sus que le requérant ne s’est pas plaint expressément, ni devant les autorités internes ni devant la Cour, d’avoir reçu des coups dans la région droite de la cage thoracique
; bien au contraire, il soutient que les policiers lui ont porté des coups avec les pieds dans la partie gauche du thorax (paragraphe
4 ci
‑
dessus).
38.
La Cour note enfin que le requérant affirme avoir reçu de multiples coups sur le corps. Or rien dans les éléments dont dispose la Cour ne permet d’étayer cette allégation. Elle relève à ce titre que les organes de l’enquête avaient, peu de temps après le dépôt de la plainte de l’intéressé, interrogé l’assistante médicale affectée aux locaux de détention du commissariat de police d’Orhei, les codétenus du requérant et les civils ayant rencontré ce dernier le lendemain de sa remise en liberté (paragraphe 15 ci-dessus), et que toutes ces personnes avaient soutenu ne pas avoir vu de signes de mauvais traitements chez le requérant.
39.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime que les allégations du requérant ne sont pas suffisamment étayées et elle ne peut donc conclure que l’intéressé a été soumis à des mauvais traitements au commissariat de police d’Orhei. Dans ces conditions, elle n’est pas persuadée que le requérant avait soulevé, devant les autorités compétentes, un grief défendable tiré de traitements contraires à l’article 3 de la Convention et susceptible de mettre à la charge de l’État l’obligation procédurale de mener une enquête officielle effective. En tout état de cause, la Cour ne constate en l’espèce aucun indice lui permettant de conclure à la non-observation par l’État défendeur de son obligation procédurale (voir, à titre de comparaison,
Igars
, précité, § 72).
40.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
B.
Sur le grief tiré de l’article 5 de la Convention
41.
Invoquant l’article 5 de la Convention, le requérant se plaint que sa privation de liberté du 3 au 13 octobre 2006 était illégale.
42
.
La Cour rappelle que, dans sa décision
Topa c. Moldova
((déc.), n
o
24451/08, 14
septembre 2010) relative à un grief tiré de l’article 5 § 3 de la Convention, elle a estimé que la loi n
o
1545 (paragraphe 23 ci-dessus) mettait à la disposition du requérant un recours effectif qu’il avait omis d’exercer après son acquittement et que, en conséquence, elle a déclaré la requête irrecevable. Elle rappelle également qu’elle a confirmé l’effectivité du dispositif mis en place par la loi n
o
1545 dans l’arrêt
Mătăsaru et Savițchi
(n
o
38281/08, § 75, 2 novembre 2010)
; dans cette affaire, elle a rejeté les griefs que les requérants soulevaient sous l’angle de l’article
5
§
1 de la Convention au motif que ceux-ci n’avaient pas engagé d’action civile sur le fondement des dispositions de la loi visée. Par la suite, la Cour a également rejeté comme irrecevables, faute pour les requérants d’avoir exercé le recours offert par la loi n
o
1545, des griefs tirés des articles 5 § 3 et
8 (
Bisir et Tulus c.
Moldova
, n
o
42973/05, § 37, 17 mai 2011) et de l’article
5 § 1 de la Convention (
Djaparidze c. Moldova
(déc.), n
o
32530/07, §
34, 31
janvier 2012, et
Sarupici c. République de Moldova et Ukraine
et Ganea et Gherscovici c. République de Moldova
(déc.), n
os
37187/03 et 18577/08, § 60, 11 juin 2013).
43.
En l’espèce, la Cour note que le requérant a été relaxé définitivement par la cour d’appel de Chișinău (paragraphe 6 ci-dessus) et qu’il n’a pas engagé d’action civile en réparation contre l’État sur le fondement des dispositions de la loi n
o
1545.Elle relève par ailleurs que les éléments de la présente affaire ne la conduisent pas à s’écarter de sa jurisprudence mentionnée au paragraphe 42 ci-dessus.
Partant, elle considère que ce grief du requérant doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président