CASE OF LAMBERTNÉ BÁRSONY v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF LAMBERTNÉ BÁRSONY v. HUNGARY (CtEDO, 2014)
SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE LAMBERTNÉ BÁRSONY c. HUNGARY (Depunerea nr. 48689/10) JUGGMENT Strasburg 25 martie 2014 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Lambertné Bársony c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Helen Keller, Președintele, András Sajó, Egidijus Kūris, judecători, și Stanley Naismith, Grefierul secțiunii, deliberat în particular la 4 martie 2014, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 48689/10) împotriva Republicii Ungariei depusă Curtei în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dna Klára Lambertné Bársony („reclamantul”), la 18 august 2010. Guvernul maghiar („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallódi, Agent, Ministerul Administrației Publice și Justiției. La 6 martie 2013, cererea a fost comunicată guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1955 și trăiește în Miskolc. La 20 aprilie 1998, reclamantul a introdus o acțiune în căutarea unei diviziuni a proprietăților parteneriatului său de drept comun cu dl F. În prima instanță, Curtea de județ Borsod-Abaúj-Zemplen a auzit cazul; în apel, Curtea de Apel Debrecen. Hotărârea finală a fost renduă de Curtea Supremă la 2 martie 2010. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă” a articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 20 aprilie 1998 și s-a încheiat la 2 martie 2010. Prin urmare, a durat aproape 12 ani pentru trei niveluri de competență. În funcție de o astfel de procedură lungă, această plângere trebuie declarată admisibilă. 10. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care susțin probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII). 11. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. 12. Reclamantul s-a plângut, de asemenea, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la rezultatul litigiului. Curtea remarcă că instanța internă a hotărât cu privire la un litigiu de drept civil între părțile private. Deciziile lor, fără nici o aparență de arbitraj, nu pot fi considerate ca fiind o ingerință în drepturile de proprietate ale reclamantului. De aceea, această parte a cererii este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) și trebuie respinsă, în temeiul articolului Reclamantul a solicitat aproximativ 211.000 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și 23.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 14. Guvernul a contestat aceste afirmații. 15. Curtea nu dispune de nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 5 300 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 17. Guvernul a contestat cererea. 18. Respectând că, în deținerea documentelor și jurisprudenței sale, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului, care nu a fost reprezentată de un avocat, suma de 500 EUR sub acest cap. 19. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 5 400 EUR (cincă mii patru sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 500 EUR (cincă sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 25 martie 2014, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Helen Keller Președintele grefierului