CtEDO 08.04.2014 Auto

CASE OF DHAHBI v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
08.04.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 14+8 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 8 - Right to respect for private and family life;Article 8-1 - Respect for family life);Pecuniary and non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DHAHBI v. ITALY (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1960 și trăiește în Marsala (Trapani). Reclamantul, care a dobândit ulterior cetățenia italiană, a fost un cetățen tunisian care a intrat în Italia pe baza unui permis de reședință legală și de muncă. El a fost angajat de compania A. și asigurat cu Agenția Națională de Securitate Socială (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale – “INPS”). Familia sa a fost formată din soția sa și cei patru copii minori. veniturile sale pentru anul 1999 au totalizat 30.655.000 de lire italiene (ITL – aproximativ 15.832 euro (EUR)). La 24 mai 2001, reclamantul a depus o cerere la Curtea de District Marsala, acționând ca tribunal de ocupare a forței de muncă, cerând plata alocației familiale (așegno per nucleo familiare) prevăzută la art. 65 din Legea nr. 448 din 1998. În conformitate cu dispoziția respectivă, indemnul în cauză a fost plătit de către INPS familiilor formate din resortisanții italieni care trăiesc în Italia cu cel puțin trei copii minori, al căror venit anual era sub sumele prevăzute în tabelul anexat la decretul legislativ nr. 109 din 31 martie 1998 (în acest caz, suma aplicabilă familiilor cu cinci membri, și anume 36 de milioane ITL (aproximativ 18,592)). 448 din 1998, în urma acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Tunisia – cunoscut sub numele de Hotărârea euro-mediteranean – care a fost ratificat de Italia (Legea nr. 35 din 3 februarie 1997). art. 65 din acord prevede următoarele: „1. Sub rezerva dispozițiilor următoarelor alineatele, lucrătorii din naționalitatea tunisiană și orice membru al familiilor lor care trăiesc împreună cu ele beneficiază, în domeniul securității sociale, de tratamente care nu sunt discriminate pe baza naționalității în raport cu resortisanții statelor membre în care sunt angajate. Conceptul de securitate socială acoperă ramurile de securitate socială care se ocupă de prestațiile de boală și de maternitate, de invaliditate, de vârstă și de supraviețuitori, de accidente industriale și de boli ocupaționale și de moarte, de șomaj și de beneficii familiale. Cu toate acestea, aceste dispoziții nu fac ca celelalte norme de coordonare prevăzute în legislația comunitară în temeiul articolului 51 din Tratatul CE să se aplice, cu excepția condițiilor prevăzute la art. 67 din prezentul acord. Toate perioadele de asigurare, de ocupare a forței de muncă sau de reședință completate de astfel de lucrători din diferitele state membre sunt adăugate împreună în scopul pensiilor și anuităților în ceea ce privește prestațiile de vârstă, invaliditatea și supraviețuirea și prestațiile familiale, de boală și de maternitate, precum și în ceea ce privește asistența medicală pentru lucrătorii și membrii familiilor lor rezidenți în Comunitate. Lucrătorii în cauză primesc alocații de familie pentru membrii familiilor lor care rezidă în Comunitate. Lucrătorii în cauză pot transfera liber în Tunisia, la ratele aplicate în temeiul legislației statului membru sau statelor debitoare, orice pensii sau anunțe în ceea ce privește vârstă, starea supraviețuitorului, accidentul industrial sau bolile profesionale sau invaliditatea rezultată din accidentul industrial sau bolile profesionale, cu excepția beneficiilor speciale necontributive. Tunisia acordă lucrătorilor ce sunt resortisanți ai unui stat membru și care sunt angajati pe teritoriul său, precum și membrilor familiilor lor, tratamente similare cu cele menționate la alineatele (1), (3) și (4).” 9. În hotărârea din 10 aprilie 2002, Curtea de district Marsala a respins cererea reclamantului. 10. El solicită, printre altele, ca o întrebare să fie adresată Curții a Uniunii Europene („CJUE”) pentru o hotărâre preliminară privind dacă, în temeiul articolului 65 din Hotărârea euromediteran, un lucrător tunisian ar putea fi refuzat alocația de familie prevăzută la art. 65 din Legea nr. 448 din 1998. 11. Într-o hotărâre din 21 octombrie 2004, Curtea de Apel din Palermo a respins recursul reclamantului, observand că, având în vedere că alocația în cauză se bazează numai pe situația de venit și familie a beneficiarilor, aceasta intră în sfera asistenței sociale (assistenza sociale). Alocația a fost inițial destinată doar cetățenilor italieni și a fost extinsă ulterior tuturor resortisanților Uniunii Europene. Cu toate acestea, Hotărârea euro-mediterranean se referă numai la prestațiile de securitate socială (prestazioni previdenziali) și, prin urmare, nu se aplică alocației familiale prevăzute de art. 65 din Legea nr. 448 din 1998. 12. Reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept, reprezentând cererea de a se pronunța o hotărâre preliminară de la CJUE. 13. Într-o hotărâre din 15 aprilie 2008 care a fost depusă în registr la 29 septembrie 2008, Curtea de Casație a respins recursul. 14. Din motivele sale, Curtea de casă a observat în primul rând art. 64 alineatele (1) și (2) din Hotărârea euro-mediteran prevedea, printre altele, următoarele: „1. Tratamentul acordat de fiecare stat membru lucrătorilor din cetățenia tunisiană angajată pe teritoriul său este eliberat de orice discriminare bazată pe naționalitate, în ceea ce privește condițiile de muncă, remunerarea și concedierea, în raport cu propriile resortisanți. Toți lucrătorii tunisieni autorizați să efectueze locuri de muncă remunerate pe teritoriul unui stat membru pe o bază temporară sunt acoperiți de dispozițiile alin. (1) în ceea ce privește condițiile de muncă și remunerarea.” 15. Remarcand faptul că textul în cauză se referă în mod explicit la relațiile de ocupare a forței de muncă și la elementele care le compun, Curtea de Casație a inferit de la aceasta că se aplică numai beneficiilor de securitate socială și nu la prestațiile de asistență socială de tipul reclamantului, la care cetățenii tunisieni care rezidă în Italia nu au dreptul. Potrivit Curții de Casație, această interpretare a fost confirmată de art. 65 alineatele (1) și (2) din Hotărârea euro-mediteran, care se referă în special la „beneficiile de maladie și maternitate, invaliditatea, prestațiile de vârstă și supraviețuitorii, prestațiile pentru accidentul industrial și bolile profesionale și decesul, șomajul și prestațiile familiale”. Curtea de Casație a subliniat faptul că interpretarea sa nu se bazează numai pe trimiterea din text la „securitatea socială” (previdenza sociale), ci, după cum a fost indicat de CJUE, pe elementele care cuprind fiecare beneficiu.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă