Comunicat la 8 aprilie 2014 Prima SECȚIUNE Cerere nr. 299896/13 Lavrentios LAVRENTIADIS împotriva Greciei introdusă la 3 mai 2013 EXPOSAT DE FAPTE Reclamantul, dl Lavrentios Lavrentiadis, este un resortisant grec născut în 1972. Este în prezent încarcerat la dispensarul închisorii Korydallos. Este reprezentat în fața Curții de către domnul G. Kouvela-Piquet și A. Alexandri, avocate la Paris și, respectiv, Atena. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Detenția reclamantului printr-o decizie din 21 martie 2012, procurorul din apropierea tribunalului corecțional al statului de judecată al statului de origine a inițiat proceduri împotriva reclamantului suspectat că ar fi comis următoarele infracțiuni: : înființarea și conducerea unei asociații de răufăcători, fraudă, delapidare de bani și spălare de bani provenind dintr-o activitate infracțională; aceste infracțiuni ar fi fost comise cu ocazia împrumuturilor acordate de Proton Bank, al căror reclamant deținea 31,3% din capital. Prin intermediul unei serii de memorii în camera de judecată a Tribunalului de corecție din Etta, reclamantul a negat acuzațiile și a solicitat, din motive medicale, ridicarea interdicției de ieșire din teritoriu. Prin Decizia nr. 1327/2012 din 3 aprilie 2012, camera de acuzare a confirmat decizia procurorului. La 11 aprilie 2012, reclamantul a introdus o acțiune împotriva deciziei nr. 1327/2012 în fața camerei de judecată a instanței de apel. El a cerut, de asemenea, să se prezinte personal în fața ei. El a subliniat că .: din cauza gravelor sale boli, el a fost indispensabil să se poată deplasa pentru a continua tratamentul său în clinici din străinătate și că o eventuală întrerupere a tratamentului său ar putea provoca daune ireparabile sănătății sale. La 24 mai 2012, reclamantul s-a prezentat personal în fața camerei de acuzare a instanței judecătorești și a prezentat, în plus față de diferite certificate medicale care erau deja în dosar, un certificat recent din 21 mai 2012. 1618/2012 din 20 iunie 2012, camera de acuzare a respins recursul reclamantului și a menținut interdicția de ieșire din teritoriu. Aceasta a considerat că nu era nevoie imediat și previzibil ca reclamantul să se deplaseze pentru un tratament precis la spitalul universitar din Mainz, Germania. Reclamantul nu dispunea de nicio acțiune împotriva acestei decizii. La 14 decembrie 2012, instanța judecătorească a dispus arestarea provizorie a reclamantului. În apărarea sa, care a avut loc la spitalul Evangelismos, unde era spitalizat pentru problemele sale cardiace, reclamantul a contestat această decizie. El a explicat gravitatea stării sale de sănătate și a subliniat că el îl putea stabiliza prin vizite regulate la centre medicale specializate, în special în Germania. Cu toate acestea, faptul că a trebuit să întrerupă aceste tratamente atunci când procurorul i-a impus interdicția de ieșire din teritoriu a contribuit la înrăutățirea stării sale. Reclamantul a fost transferat la închisoarea Korydallos și, din cauza stării sale de sănătate, a fost admis la clinica psihiatrică din această închisoare. Starea de sănătate a reclamantului Reclamantul suferă din 1988 de artrită reumatică degenerativă, o boală inflamatorie și evolutivă rară, care atacă articulațiile, oasele și organele vitale situate între torace și pelvis. Aceasta se manifestă în special prin deformarea oaselor, ceea ce duce la deteriorarea organelor interne, cum ar fi plămânii, rinichii, pancreasul și splina. Pentru a stabiliza progresia bolii și pentru a limita starea de boală iminentă, reclamantul s-a supus mai multor tratamente care au dus la diverse efecte secundare. În 1994, boala reclamantului a avut o fază de agravare în special la nivelul membrelor superioare și inferioare. În 1995, aceasta a deteriorat toate articulațiile în mod ireversibil, ceea ce a făcut necesară tratamentul permanent cu medicamente citostatice și monitorizarea medicală continuă din cauza efectelor secundare. În 2003, din cauza unei recidivă, reclamantul s-a dus la un centru medical specializat în Geneva. De asemenea, în 2011, a fost admis la spitalul Asklipieio unde s-a constatat că a suferit daune ireversibile la coloana vertebrală și la articulațiile care îi provocau să stea în picioare și să meargă. Pentru a face față, de asemenea, leziunilor cardiovasculare cauzate de boală, el a mers la spitalul universitar din Mainz pentru un tratament biologic specific. În 2012, el a suferit, de asemenea, un accident vascular cerebral. Într-un certificat din 21 mai 2012, medicul legist S.T. a constatat că reclamantul avea o rată permanentă de 67%, pe care nu putea să se deplaseze decât cu ajutorul unei părți terțe cu cunoștințe specifice pentru acest tip de handicap și că starea sa generală se degrada treptat, putând duce la deces în cazul în care valvulele cardiace erau afectate. Medicul legist a precizat că reclamantul avea nevoie să fie urmărit de o echipă de specialiști, reumatologi, ortopediști, oftalmologi, cardiologi și psihiatri. Printre recomandări, acesta a subliniat faptul că orice stres, oboseală fizică și modificări nefavorabile ale mediului de viață ar putea declanșa o nouă agravare a bolii cu rezultate imprevizibile. Condițiile de detenție ale reclamantului Reclamantul subliniază că, din cauza infirmității sale, el este plasat pe un scaun cu rotile, dar nu poate manipula el însuși din cauza lipsei sale totale de autonomie, a deformării mâinilor sale și a lanchiloozei coatelor sale. Pentru a se deplasa, el trebuie să fie ajutat de un coleg de celulă. El stă într-o celulă de 9 m2 la etajul al treilea al închisorii, care include o toaletă fără toaletă. Or, pentru a-și face nevoile, el trebuie să fie susținut de un coleg de celulă. Spațiul de detenție nu este nici curățat, nici dezinfectat. Mai mulți dintre deținuții săi suferă de boli infecțioase. Acțiunile în fața autorităților competente La 18 decembrie 2012, recurentul sesizează camera de judecată a Tribunalului de corecție cu privire la o cale de atac împotriva deciziei. El a solicitat ridicarea detenției sale, înlocuirea acesteia cu măsuri compatibile cu starea sa de sănătate și chiar să fie reținut la reședință pentru el de a finanța un sistem de brățară pentru a fi sub controlul autorităților. La 4 ianuarie 2013, a solicitat să se prezinte personal în fața camerei de judecată pentru ca aceasta să constate deteriorarea stării sale de sănătate și a gradului său de risc. La 15 martie 2013, camera de judecată a respins cele două cereri menționate anterior (decizia nr. 1387/2013). În special în ceea ce privește eliberarea condiționată, camera de acuzare a aprobat propunerea de respingere făcută de procuror în aceste condiții. Problema de sănătate concretă cu care se confruntă inculpatul nu poate duce la decizia de a ridica detenția provizorie deoarece, așa cum el însuși a primit tratamentul medicamentos necesar, tratamentul pe care el poate continua să îl ia în închisoare. În plus, acuzatul are posibilitatea de a fi internat atât la clinica închisorii Korydallos, unde este reținut temporar, cât și într-un alt spital, dacă este necesar să se abordeze o problemă serioasă de sănătate care ar putea apărea în viitor. În ceea ce privește cererea de înfățișare personală, camera de acuzare a arătat că art. 309 alineatul (2) din Codul de procedură penală prevedea că aceasta inteniona fără prezența procurorului și a părților și că acest lucru a fost doar în circumstanțe excepționale pe care acestea le puteau prezenta. Cu toate acestea, cu excepția principiului "s" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cu toate acestea, cererea reclamantului de a-și demonstra starea de sănătate și de a-și susține propunerea de a fi pus în libertate sub rezerva condiției nu intra în domeniul de aplicare al excepției. Reclamantul susține că, în perioada în care a fost deținut, starea sa de sănătate este mai gravă din cauza întreruperii tratamentului și a condițiilor de detenție necorespunzătoare. În special, lanchilooza membrilor superiori și inferiori ar fi crescut și rata de d mai mică s-ar fi ridicat la 80%. În plus, acesta ar fi suferit mai multe infecții ale căilor respiratorii, precum și pneumonie și scăderea numărului de trombocite, ceea ce ar putea avea consecințe fatale asupra persoanelor care suferă de o boală ca a sa. Această evoluție a fost observată în rapoartele a trei medici legiști care au examinat reclamantul de două ori la 14 martie și 16 aprilie 2013. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că detenția sa era incompatibilă cu starea sa de sănătate și a cauzat înrăutățirea acesteia, ceea ce riscă să-i fie fatal. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că suferă zilnic un tratament degradant, deoarece, din cauza infirmității sale, nu are autonomie și nu-și poate face nevoile fără ajutorul unei persoane. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, coroborat cu art. 6 alin. (2), reclamantul se plânge că camera de judecată și-a respins cererea de eliberare condiționată fără a dispune de expertiză medicală și fără a examina posibilitatea de a lua măsuri mai puțin restrictive adaptate stării sale de sănătate. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge, pe de o parte, că camera de judecată a tribunalului corecțional și-a respins cererea de a se prezenta personal în fața acesteia, astfel încât aceasta să-și constate starea de sănătate și, pe de altă parte, că i-a luat 87 de zile pentru a se pronunța cu privire la legalitatea detenției. Invocând art. 13 din Convenție, coroborat cu art. 3, reclamantul se plânge de absența unei căi de atac efective prin care ar fi putut denunța deficiențele privind tratamentul medical în închisoare. Întrebările cu privire la părți Este recurentul reținut în condiții compatibile cu art. 3 din Convenție ținând cont de starea sa de sănătate În special, este supus unui tratament medical adecvat stării sale de sănătate? Autoritățile competente au luat în considerare opiniile medicilor curanti în scopul de a-l trata pe solicitant? Care a fost evoluția stării sale de sănătate în timpul perioadei de detenție? A avut reclamantul la dispoziția sa, conform dispozițiilor art. 13 din Convenție, o acțiune internă efectivă prin care și-ar fi putut exprima vinovăția de necunoaștere a art. 3 în ceea ce privește tratamentul medical acordat în închisoare? Durata procedurii în cursul căreia reclamantul a încercat să conteste legalitatea detenției sale provizorii a fost compatibilă cu condiția de termen scurt de la art. 5 alineatul (4) din convenție Prin respingerea cererii reclamantului de a se prezenta în fața sa pentru a combate în mod corespunzător motivele invocate pentru a justifica menținerea sa în detenție, camera de acuzare a respectat principiul egalității armelor și al principiului contradicției, așa cum este prevăzut la art. 5 alin. (4) din Convenție?
Communiquée le 8 avril 2014
Requête n
o
29896/13
Lavrentios LAVRENTIADIS
contre la Grèce
introduite le 3 mai 2013
Le requérant, M. Lavrentios Lavrentiadis, est un ressortissant grec né en
1972.Il est actuellement incarcéré au dispensaire de la prison de Korydallos. Il est représenté devant la Cour par M
es
Alexandri, avocates à Paris et Athènes respectivement.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La mise en détention du requérant
Par une décision du 21 mars 2012, le procureur près le tribunal correctionnel d’Athènes engagea des poursuites contre le requérant soupçonné d’avoir commis les infractions suivantes
: constitution et direction d’une association de malfaiteurs, fraude, détournement de fonds et blanchiment d’argent provenant d’une activité criminelle. Ces infractions auraient été commises à l’occasion des prêts accordés par la Proton Bank dont le requérant détenait 31,3% du capital. Le procureur interdit aussi au requérant la sortie du territoire.
Par une série de mémoires à la chambre d’accusation du tribunal correctionnel d’Athènes, le requérant nia les accusations et demanda, pour des motifs médicaux, la levée de l’interdiction de sortie du territoire.
Par une décision n
o
1327/2012 du 3 avril 2012, la chambre d’accusation confirma la décision précitée du procureur.
Le 11 avril 2012, le requérant introduisit un recours contre la décision n
o
1327/2012 devant la chambre d’accusation de la cour d’appel. Il demanda aussi de comparaître personnellement devant elle. Il soulignait qu’en raison de ses graves maladies, il était indispensable qu’il puisse se rendre pour poursuivre son traitement dans des cliniques à l’étranger et qu’une interruption éventuelle de son traitement risquait de provoquer des dommages irréparables à sa santé.
Le 24 mai 2012, le requérant comparut personnellement devant la chambre d’accusation de la cour d’appel. Il y déposa, en plus différents certificats médicaux qui étaient déjà dans le dossier, un certificat récent du 21 mai 2012.
Par une décision n
o
1618/2012 du 20 juin 2012, la chambre d’accusation rejeta le recours du requérant et maintint l’interdiction de sortie du territoire. Elle releva qu’il n’y avait aucun besoin immédiat et prévisible pour le requérant de se rendre pour un traitement précis à l’hôpital universitaire de Mainz, en Allemagne. Le requérant ne disposait d’aucun recours contre cette décision.
Le 14 décembre 2012, le juge d’instruction ordonna la mise en détention provisoire du requérant. Lors de sa défense, qui eut lieu à l’hôpital Evangelismos, où il était hospitalisé pour ses problèmes cardiaques, le requérant contesta cette décision. Il exposa la gravité de son état de santé et souligna qu’il avait pu le stabiliser en se rendant régulièrement pour des traitements dans des centres médicaux spécialisés, notamment en Allemagne. Or, le fait qu’il avait dû interrompre ces traitements lorsque le procureur lui imposa l’interdiction de sortie du territoire avait contribué à aggraver son état.
Le requérant fut transféré à la prison de Korydallos et, en raison de son état de santé, il fut admis au dispensaire psychiatrique de cette prison.
2.
L’état de santé du requérant
Le requérant souffre depuis 1988 d’arthrite rhumatismale dégénérative, une maladie inflammatoire et évolutive rare, qui attaque les articulations, les os et les organes vitaux situés entre le thorax et le bassin. Elle se manifeste notamment par la déformation des os, ce qui provoque des dommages aux organes intérieurs, tels que les poumons, les reins, le pancréas et la rate. Afin de stabiliser la progression de la maladie et de limiter l’invalidité imminente, le requérant se soumit à plusieurs traitements entraînant divers effets secondaires.
En 1994, la maladie du requérant eut une phase d’aggravation atteignant particulièrement les membres supérieurs et inférieurs. En 1995, elle avait endommagé toutes les articulations de manière irréversible, ce qui rendit nécessaire le traitement permanent avec des médicaments cytostatiques et un suivi médical continu en raison des effets secondaires.
En 2003, en raison d’une rechute, le requérant se rendit dans un centre médical spécialisé à Genève. De même, en 2011, il fut admis à l’hôpital Asklipieio où il fut constaté qu’il avait subi des dommages irréversibles à la colonne vertébrale et aux articulations provoquant l’impossibilité de se tenir débout et de marcher. Pour faire face aussi à des lésions cardio-vasculaires issues de la maladie, il se rendit à l’hôpital universitaire de Mainz pour un traitement biologique spécifique.
En 2012, il subit également un accident vasculaire cérébral.
Dans un certificat du 21 mai 2012, le médecin légiste S.T. constatait que le requérant avait un taux d’infirmité permanent de 67%, qu’il ne pouvait se déplacer qu’avec l’aide d’un tiers ayant des connaissances particulières pour ce type d’infirmité et que son état général se dégradait progressivement pouvant aboutir au décès si les valvules cardiaques étaient atteintes. Le médecin légiste précisait que le requérant avait besoin d’être suivi par une équipe de spécialistes, rhumatologues, orthopédistes, ophtalmologistes, cardiologues et psychiatres. Parmi les recommandations, il soulignait que tout stress, fatigue physique et modification défavorable de l’environnement de vie pourrait déclencher une nouvelle aggravation de la maladie avec des résultats imprévisibles.
3.
Les conditions de détention du requérant
Le requérant souligne qu’en raison de son infirmité il est placé sur une chaise roulante mais qu’il ne peut pas manier lui-même en raison de son manque total d’autonomie, de la déformation de ses mains et de l’ankylose de ses coudes. Pour se déplacer, il doit être aidé par un codétenu.
Il séjourne dans une cellule de 9 m² au troisième étage de la prison, qui comprend une toilette sans cuvette. Or, pour faire ses besoins, il doit être soutenu débout par un codétenu. L’espace de détention n’est ni nettoyé ni désinfecté. Plusieurs de ses codétenus souffrent de maladies infectieuses.
4.
Les recours devant les autorités compétentes
Le 18 décembre 2012, le requérant saisit la chambre d’accusation du tribunal correctionnel d’Athènes d’un recours contre la décision le plaçant en détention. Il demandait la levée de sa détention, le remplacement de celle-ci par des mesures compatibles avec son état de santé et même qu’il soit assigné à résidence quitte pour lui de financer un système de bracelet pour être sous le contrôle des autorités.
Le 4 janvier 2013, il demanda à comparaître personnellement devant la chambre d’accusation afin que celle-ci constate la détérioration de son état de santé et son degré d’infirmité.
Le 15 mars 2013, la chambre d’accusation rejeta les deux demandes précitées (décision n
o
1327/2013). Plus particulièrement, en ce qui concernait la mise en liberté sous condition, la chambre d’accusation entérina la proposition de rejet faite par le procureur en ces termes
:
«
Le problème de santé concret auquel doit faire face l’accusé ne peut pas conduire à la décision de lever la détention provisoire car, comme lui-même l’admet, il reçoit déjà le traitement médicamenteux requis, traitement qu’il peut continuer à prendre en prison. L’accusé a, en outre, la possibilité de se faire hospitaliser tant au dispensaire de la prison de Korydallos où il est détenu provisoirement, que dans un autre hôpital, s’il fallait traiter un sérieux problème de santé qui pourrait se présenter dans l’avenir.
»
Quant à la demande de comparution personnelle, la chambre d’accusation souligna que l’article 309 § 2 du code de procédure pénale prévoyait que celle-ci délibérait sans la présence du procureur et des parties et que ce n’était que dans des circonstances exceptionnelles que ceux-ci pouvaient être appelés à comparaître. Or, l’exception au principe s’appliquait seulement lorsque la chambre d’accusation était appelée à se prononcer sur le fond de l’affaire après la fin de l’instruction et chaque fois que celle-ci le considérait comme nécessaire. Or, la demande du requérant visant à faire constater son état de santé et à étayer sa proposition d’être mis en liberté sous condition ne tombait pas dans le champ d’application de l’exception précitée.
5.
L’évolution de l’état de santé du requérant pendant sa détention
Le requérant affirme que pendant la période de sa détention son état de santé s’aggrava en raison de l’arrêt de ses traitements ainsi que des mauvaises conditions de détention. En particulier, l’ankylose des membres supérieurs et inférieurs se serait accrue et le taux d’infirmité aurait atteint 80%. En outre, il aurait subi plusieurs infections des voies respiratoires ainsi qu’une pneumonie et une baisse des plaquettes, ce qui pourrait avoir des conséquences fatales sur des personnes souffrant d’une maladie comme la sienne. Cette évolution fut constatée dans des rapports de trois médecins légistes qui examinèrent le requérant à deux reprises les 14 mars et 16 avril 2013.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint que sa mise en détention était incompatible avec son état de santé et a causé l’aggravation de celui-ci, ce qui risque de lui être fatal.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de subir quotidiennement un traitement dégradant car, en raison de son infirmité, il n’a aucune autonomie et il lui est impossible de faire ses besoins sans l’aide d’une tierce personne.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, combiné avec l’article 6 § 2, le requérant se plaint que la chambre d’accusation a rejeté sa demande de mise en liberté sous condition sans ordonner une expertise médicale et sans examiner la possibilité de prendre des mesures moins restrictives adaptées à son état de santé.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint, d’une part, que la chambre d’accusation du tribunal correctionnel a rejeté sa demande de comparaître personnellement devant elle afin que celle-ci constate son état de santé, et, d’autre part, qu’il lui a fallu 87 jours pour se prononcer sur la légalité de la détention.
Invoquant l’article 13 de la Convention, combiné avec l’article 3, le requérant se plaint de l’absence de recours effectif au travers duquel il aurait pu dénoncer les insuffisances quant à son traitement médical en prison.
1.
Le requérant est-il détenu dans des conditions compatibles avec l’article
3 de la Convention compte tenu de son état de santé
? En particulier, est-il soumis à un traitement médical adapté à son état de santé
? Les autorités compétentes ont-elles pris en compte les avis des médecins traitants dans le but de soigner le requérant
? Quelle était l’évolution de son état de santé pendant la période de détention ?
2.
Le requérant avait-il à sa disposition, comme l’exige l’article 13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel il aurait pu formuler son grief de méconnaissance de l’article 3 en ce qui concerne son traitement médical dispensé en prison
?
3.
La durée de la procédure durant laquelle le requérant a cherché à contester la légalité de sa détention provisoire était-elle compatible avec la condition de «
bref délai
» de l’article 5 § 4 de la Convention
?
4.
En rejetant la demande du requérant de comparaître devant elle afin de combattre de manière appropriée les motifs invoqués pour justifier son maintien en détention, la chambre d’accusation a-t-elle respecté le principe de l’égalité des armes et du principe du contradictoire, comme l’exige l’article 5 § 4 de la Convention
?