Comunicat la 25 august 2014 Prima SECȚIUNE Cerere nr 28507/12 Is.B. împotriva Greciei formulată la 25 aprilie 2012 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Is. B., este un resortisant turc născut în 1971 și rezident la Atena. Președinta secțiunii a acceptat cererea de nedivulgare a identității sale formulată de solicitant [art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură]. I. Sioupouli și E. Spatana, avocate din Atena. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Trecutul reclamantului din Turcia Acuzat de a fi membru al organizației ilegale Devrimci Sol Dev Sol În timpul detenției sale de către poliție, el a fost torturat de mai multe ori, păstrându-și efectele negative de care suferea și astăzi. La 5 ianuarie 1993, procurorul l-a acuzat, precum și împotriva altor treizeci și patru de persoane, pentru tentativa de răsturnare a ordinii constituționale. În perioada 10 decembrie 1992 - 2 decembrie 2005, reclamantul a fost reținut provizoriu în închisori turcești diferite, sub un regim de izolare. La 27 octombrie 2004, instanța penală a pronunțat sentința la o condamnare pe viață. La 18 iulie 2005, Curtea Supremă a primit recursul și a retrimis cauza în fața Tribunalului de apel penal. La 2 decembrie 2005, reclamantul a fost eliberat pe baza unei noi legi care proclama extinderea tuturor celor a căror detenție provizorie a depășit zece ani. În 2003, reclamantul sesizează Curtea cu privire la o hotărâre pronunțată împotriva Turciei, care se plânge de o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție. La 18 martie 2008, Curtea raaya la cauza rolului, reclamantul fiind de acord cu regulamentul amiabil propus de guvernul turc. La 25 decembrie 2009, instanța de recurs penal a pronunțat din nou o sentință de condamnare pe viață împotriva acestei hotărâri care, la data la care prezenta cerere a fost introdusă, a fost pendinte în fața Curții Supreme. La arestarea reclamantului și procedurile referitoare la cererea sa de azil și punerea sa în libertate, temându-se de marginea cererii de azil, reclamantul, dotat cu documente false, a fost arestat la 2 iulie 2011 în Grecia. A fost arestat în aceeași zi pe insula Samos. Reclamantul susține că, în momentul arestării sale, a precizat în repetate rânduri autorităților că era refugiat politic și a dorit să depună o cerere de azil și le-ar fi arătat documentele sale de identitate reale și le-a precizat că le-a folosit pe cele false pentru a evita arestarea sa când au părăsit Turcia. Autoritățile ar fi păstrat documentele reale. Reclamantul a fost reținut până la 13 iulie 2011 la sediul jandarmeriei maritime din Samos, într-o cameră folosită ca celulă. Reclamantul a fost acuzat de încălcare a Legii nr 3386/2005 și de utilizare a falsurilor în conformitate cu procedura de flagrance. El a stat în fața tribunalului din Samos, unde procedura s-a desfășurat fără avocat și cu o interpretare insuficientă, interpretând fiind o persoană în vârstă, vorbind puțin turcește și având probleme auditive. Reclamantul și-a revăzut trecutul și a precizat că își prezentase adevăratele documente de identitate autorităților de poliție. La 4 iulie 2011, tribunalul corecțional l-a condamnat pe solicitant la o pedeapsă cu închisoarea de șapte luni și la o amendă de 3 500 de euro. La 10 iulie 2011, prietenii reclamantului au informat organizația non-guvernamentală a Consiliului grecesc pentru refugiați cu privire la prezența acestuia pe teritoriu și cu privire la riscurile pe care le-ar fi pus în pericol dacă ar fi fost expulzat în Turcia. P. Massouridou, avocat și membru al Consiliului Grec pentru Refugiați. Cu toate acestea, avocata, asistată de o organizație nonguvernamentală locală implicată în protecția drepturilor refugiaților, l-a revăzut pe solicitant la 11 iulie 2011 și a informat autoritățile cu privire la dorința acestuia de a depune o cerere de azil. În plus, reclamantul a formulat o cerere împotriva hotărârii menționate anterior. La 11 iulie 2011, directorul Direcției de Poliție din Samos a dispus detenția reclamantului în așteptarea adoptării, în trei zile, a deciziei de expulzare. Decizia preciza că, la 2 iulie 2001, reclamantul a intrat ilegal pe teritoriu, că a fost arestat la 11 iulie 2011 și că ar putea să fugă. Reclamantul susține că textul acestei decizii nu i-a fost notificat. La 13 iulie 2011, autoritățile de poliție au înregistrat cererea de azil a reclamantului. Cu toate acestea, documentele sale de identitate cu adevărat pe care le dăduse autorităților nu au fost incluse în dosar și nu i-au fost returnate. La aceeași dată, directorul Direcției de Poliție din Samos a emis următoarele trei decizii: (a) Decizia nr. 6634/2/2804A: deportarea reclamantului pentru că a intrat ilegal pe teritoriu, necunoașterea articolului 76 din Legea nr 3386/2005 și pentru că a fost condamnată de Tribunalul Corecțional; (b) decizia nr. 6634/2/2804H, în temeiul articolului 13 din Decretul nr. 114/2010, în termen de 90 de zile de la cererea de azil, și pentru că nu avea documente de călătorie care să permită verificarea identității sale. Reclamantul susține că niciuna dintre aceste decizii nu i-a fost notificată și că nu i s-a dat nicio notificare cu privire la drepturile sale într-o limbă pe care o putea înțelege. La 26 iulie 2011, dl Massuridou a mers la Samos pentru a-l asista pe solicitant la interviu cu privire la cererea sa de azil, stabilită la 28 iulie, și a solicitat anterior prezența unui interpret din cauza gravității cauzei reclamantului, dar nu a primit nicio confirmare în această privință. Massuridou s-a dus la secția de poliție pentru a discuta cu reclamantul. Polițiștii l-au agățat pe solicitant pe un scaun pe coridorul secției de poliție; doi oficiali de poliție erau prezenți și erau în măsură să audă conversația. Massouridou s-a plâns de această situație, oficialii poliției i-ar fi spus că ar putea părăsi secția. La 28 iulie 2011, înainte de interviu, dl Massuridou s-a dus din nou la secție, dar polițiștii nu i-ar fi permis în mod confidențial cu reclamantul. Massouridou pentru o cerere de asistență judiciară. Prin tamponarea împuternicirii, autoritățile au indicat din nou că reclamantul nu deținea documente de călătorie. În timpul interviului din 28 iulie 2011, reclamantul a fost asistat de un interpret angajat de M Massuridou. El furnizează mai multe documente care atestă urmărirea penală în Turcia și solicită ridicarea detenției sau transferul acesteia într-un alt loc care îndeplinește standardele elementare pentru detenție și, în plus, solicită asistență medicală pentru problemele sale de sănătate care au fost agravate în timpul detenției. În cele din urmă, el a solicitat autorităților să-i restituie cartea de identitate și permisul de conducere confiscate în momentul arestării sale. Reclamantul susține că polițistul care conducea interviul a refuzat să înlăture anumite elemente incorecte transcrise în cererea de azil din cauza traducerii greșite a declarației reclamantului făcută prin telefon. La 2 august 2011, reclamantul a prezentat obiecții președintelui Tribunalului Administrativ din Syros. El a solicitat eliberarea sa, a pus sub semnul întrebării legalitatea arestării și a detenției sale și a subliniat că, dacă ar fi fost deportat în Turcia, ar fi fost supus din nou torturii, invocând articolele 3, 5 și 6 din Convenție. În special, în ceea ce privește condițiile sale de detenție la secția de poliție din Samos, a precizat că a fost deținut în perioada 2-11 iulie 2011 în condiții inumane și degradante (într-o mare murdărie, fără a se putea plimba, fără a se putea spăla și cu foarte puțină hrană). În ceea ce-i privește pe cei de la secția de poliție, el susținea că erau la fel de degradante. Pentru a-și susține afirmațiile, el a trimis o copie a unei scrisori trimise de Asociația funcționarilor de poliție din Samos la Hotărârea de Poliție din Samos și procurorului, intitulată "Probleme legate de celula secției de poliție din Samos." Această scrisoare a atras atenția asupra faptului că, în timp ce capacitatea celulei era de paisprezece persoane, ea se ocupa de două ori mai mult, ea făcea referire la o grevă a foamei deținuților și la faptul că suprapopularea și degradarea condițiilor de igienă constituie un risc pentru drepturile fundamentale ale deținuților. Pentru a contesta legalitatea detenției sale, reclamantul susținea, printre altele, că deținerea sa în temeiul Legii nr. 3386/2005 era ilegală și abuzivă: Decizia nr. 6634/2/2804A a fost luată după termenul de trei zile prevăzut la art. 76 alineatul (3) din legea menționată anterior, întrucât a fost adoptată la 2 iulie 2011, în timp ce prima decizie prin care se dispunea deținerea sa datează din 11 iulie 2011. Iulie 2011 ; Decizia nr. 6634/2/2804H a fost, de asemenea, luată în necunoștință față de art. 13 din Decretul nr. 114/2010, deoarece identitatea sa era cunoscută de autoritățile care dețineau adevărata sa carte de identitate. La 3 august 2011, președintele Tribunalului Administrativ a respins obiecțiile din următoarele motive: Întrucât reclamantul prezintă o copie a cărții sale de identitate, procesul de examinare a cererii de azil, la data de 28 iulie 2011, și actul din 29 iulie 2011 semnat de Consiliul Grec pentru Refugiați În plus, Tribunalul consideră că, având în vedere celelalte circumstanțe, nu s-a stabilit că reclamantul nu riscă să fugă și nu este periculos pentru ordinea publică. La 6 septembrie 2011, ofițerul de poliție care a condus interviul a propus să se acorde reclamantului nu statutul de refugiat, ci protecția subsidiară (și azil teritorial). printr-o decizie din 6 septembrie 2011 octombrie 2011, secretarul general al Ministerului Protecției Cetățeanului a aprobat propunerea menționată anterior, susținând că reclamantul ar putea suferi din nou torturi în caz de trimitere la țara sa. Reclamantul a fost eliberat la 26 octombrie 2011. La 26 noiembrie 2011, a primit un permis de ședere de doi ani. La sediul jandarmeriei maritime din Samos Reclamantul a fost ținut de unul singur timp de 13 zile (2 - 13 iulie 2011) într-un birou mic, folosit ca celulă, dotat cu o ușă de fier și o fereastră cu gratii. În spatele unui perete era o toaletă și o chiuvetă, dar fără săpun și produse de igienă. După 11 zile, doi polițiști l-au scos în curte și i-au dat o sticlă de cola plină cu apă și i-au spus că poate să facă duș. Celula nu avea curent electric, iar noaptea, din lipsă de lumină, reclamantul nu putea nici măcar să meargă la toaletă, care era foarte murdară. Ea nu a fost niciodată curățată în timpul detenției. O cameră își urmărea fiecare mișcare 24 de ore din 24. În lipsa patului, reclamantul dormea pe două scaune sparte cu pături foarte murdare. Pentru a bea și a mânca, el trebuia să dea bani unui funcționar public pentru a-i aduce ceea ce era necesar de la un restaurant apropiat și să plătească un preț ridicat de 5,50 EUR pentru o băț și 2,50 EUR pentru fasole). La 13 iulie 2011, reclamantul a fost transferat la secția de poliție din Samos, unde a fost deținut până la 26 octombrie 2011, adică 105 zile. Reclamantul susține că numărul deținuților a variat între 23 și 25 în aceeași celulă. La sfârșitul lunii septembrie 2011 și pentru câteva zile acest număr a fost redus la nouă. Șaisprezece deținuți dormeau pe paturi cu saltele de plastic, iar ceilalți pe jos. Pătura disponibilă era foarte murdară. Printre deținuți erau doi mineri afgani cu tuberculoză care tușeau și au fost reținuți timp de 50 de zile. Reclamantul a fost singurul deținut care și-a părăsit țara din motive politice. Poliția furniza mâncare, dar în cantități mici și de calitate slabă, în mod normal orez sau paste fără sos. Reclamantul putea cumpăra un mic supliment prin intermediul gardienilor și cu propriile dinari de mâncare în afară. El a cheltuit în acest scop 675 EUR pe durata detenției sale. Toți cei care nu aveau bani erau subnutriți. Celula nu era curățată. Reclamantul a cumpărat într-o zi un produs de curățare de la o menajeră care lucra în afara celulei și a încercat să curețe toaletele. Reclamantul nu avea nici o șansă să se plimbe. Celula nu era suficient de luminată deoarece era situată în partea din spate a clădirii, iar ferestrele, situate pe partea superioară a zidului, erau închise permanent. Iluminatul electric rămânea aprins fără întrerupere și era imposibil să doarmă. Celula nu era aerisită și mulți deținuți fumau în așa fel încât aerul era sufocant, mai ales pentru cei ca el care nu fumau. Reclamantul nu a primit nici o îngrijire medicală, în ciuda faptului că a trebuit de mai multe ori să consulte un medic. El suferea de dureri de rinichi, picioare și gingii. În timpul detenției sale, reclamantul și alte nouă persoane au făcut greva foamei timp de șaisprezece zile pentru a protesta împotriva alimentelor insuficiente. În următoarele zece zile, alimentația a scăzut, dar mai târziu a fost redusă din nou. Ulterior, reclamantul, împreună cu alți șapte deținuți, a făcut o nouă grevă a foamei timp de paisprezece zile pentru a face autoritățile să fie spitalizate pentru a-i interna pe cei doi mineri afgani. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul s-a plâns că a riscat trimiterea către Turcia deoarece autoritățile au refuzat până la 13 Iulie 2011 d a înregistra cererea sa de azil și au ținut secret în scopul de a expulza fără a fi urmată procedura legală. Invocând art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de condițiile sale de detenție la sediul jandarmeriei maritime și al secției de poliție din Samos. Invocând art. 3, coroborat cu art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei căi de atac eficiente pentru a se plânge de condițiile sale de detenție. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost arestat la 2 iulie 2011 și deținut secret până la 11 iulie 2011, data la care directorul Direcției de Poliție din Samos a dispus detenția în vederea deportării, indicând această ultimă dată ca dată a arestării. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că a fost ținut în detenție fără motiv pentru încă 20 de zile după acordarea protecției subsidiare. Invocând art. 5 alin. (2) din Convenție, reclamantul s-a plâns că nu a fost niciodată informat într-o limbă pe care a inclus motive pentru arestarea și deținerea sa. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge că nu dispune de o cale de atac eficientă pentru a contesta legalitatea detenției sale. Întrebările adresate părților Condițiile de detenție ale reclamantului la sediul poliției maritime și al secției de poliție din Samos erau compatibile cu art. 3 din Convenție? Reclamantul dispunea de o cale de atac eficientă, în sensul articolului 13 din convenție, pentru a se plânge de condițiile sale de detenție
Communiquée le 25 août 2014
Requête n
o
28507/12
Is.B. contre la Grèce
introduite le 25 avril 2012
Le requérant, M. Is. B., est un ressortissant turc né en 1971 et résidant à Athènes. La présidente de la section a accédé à la demande de non
‑
divulgation de son identité formulée par le requérant (article 47 § 4 du règlement). Il est représenté devant la Cour par M
es
Spathana, avocates à Athènes.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le passé du requérant en Turquie
Accusé d’être membre de l’organisation illégale
Devrimci Sol
(«
Dev Sol
»), le requérant fut arrêté en Turquie le 17 novembre 1992. Pendant sa détention par la police, il fut torturé à plusieurs reprises. Il en gardé des séquelles dont il souffre encore aujourd’hui. Le 5 janvier 1993, le procureur engagea contre lui, ainsi que contre trente-quatre autres personnes, des poursuites pour tentative de renversement de l’ordre constitutionnel. Le requérant dut détenu provisoirement du 10 décembre 1992 au 2 décembre 2005 dans différentes prisons turques sous un régime d’isolément.
Le 27 octobre 2004, la cour d’appel criminelle d’Istanbul le condamna à une peine de réclusion à perpétuité. Le requérant interjeta appel contre cet arrêt devant la Cour suprême. Le 18 juillet 2005, la Cour suprême accueillit l’appel et renvoya l’affaire devant la cour d’appel criminelle. Le 2 décembre 2005, le requérant fut libéré sur le fondement d’une nouvelle loi proclamant l’élargissement de tous ceux dont la détention provisoire avait dépassé dix ans.
En 2003, le requérant saisit la Cour d’une requête dirigée contre la Turquie, se plaignant d’une violation de l’article 5 § 3 de la Convention. Le 18 mars 2008, la Cour raya l’affaire du rôle, le requérant ayant accepté le règlement amiable proposé par le gouvernement turc.
Le 25 décembre 2009, la cour d’appel criminelle d’Istanbul, statuant sur le renvoi précité, condamna à nouveau le requérant à une peine de réclusion à perpétuité. Le requérant interjeta appel contre cet arrêt lequel, à la date de l’introduction de la présente requête, était pendant devant la Cour suprême.
2.
L’arrestation du requérant et les procédures relatives à sa demandes d’asile et sa mise en liberté
Craignant l’issue de l’appel, le requérant, muni de faux papiers, s’enfuit le 2 juillet 2011 en Grèce. Il fut arrêté le jour même sur l’île de Samos.
Le requérant soutient qu’au moment de son arrestation, il précisa à nombreuses reprises aux autorités qu’il était réfugié politique et souhaitait déposer une demande d’asile. Il leur aurait même montré ses vrais documents d’identité et précisé qu’il avait utilisé les faux pour éviter son arrestation en quittant la Turquie. Les autorités auraient gardé les vrais documents.
Le requérant fut détenu jusqu’au 13 juillet 2011 dans les locaux de la gendarmerie maritime de Samos, dans une pièce utilisée comme cellule.
Le requérant fut poursuivi pour violation de la loi n
o
3386/2005 et pour usage de faux selon la procédure de flagrance. Il comparut devant le tribunal de Samos où la procédure se déroula sans avocat et avec une interprétation insuffisante, l’interprète étant une personne âgée, parlant peu le turc et ayant des problèmes auditifs. Le requérant retraça son passé et précisa qu’il avait présenté ses vrais documents d’identité aux autorités de police. Il réitéra son souhait de déposer une demande d’asile
Le 4 juillet 2011, le tribunal correctionnel condamna le requérant à une peine d’emprisonnement de sept mois et à une amende de 3
500 euros.
Le 10 juillet 2011, des amis du requérant informèrent l’organisation non-gouvernementale «
Conseil grec pour le réfugiés
» de la présence de celui-ci sur le territoire et des risques qu’il encourrait s’il était expulsé en Turquie.
M
e
Conseil grec pour le réfugiés
» contacta les autorités de police de Samos qui l’informèrent qu’aucun citoyen turc ne se trouvait en rétention. Toutefois, l’avocate, assistée d’une organisation non-gouvernementale locale impliquée dans la protection des droits des réfugiés, repéra le requérant le 11 juillet 2011 et fit part aux autorités du souhait de celui-ci de déposer une demande d’asile. En outre, le requérant interjeta appel contre le jugement susmentionné.
Le 11 juillet 2011, le directeur de la Direction de police de Samos ordonna la détention du requérant dans l’attente de l’adoption, dans trois jours, de la décision d’expulsion. La décision précisait que le 2 juillet 2001 le requérant était entré de manière illégale sur le territoire, qu’il était arrêté le 11 juillet 2011 et qu’il risquait de fuir. Le requérant soutient que le texte de cette décision ne lui fut pas notifié.
Le 13 juillet 2011, les autorités de police enregistrèrent la demande d’asile du requérant. Toutefois, ses documents d’identités véritables qu’il avait donnés aux autorités ne furent pas inclus au dossier et ne lui furent pas rendus.
A la même date, le directeur de la Direction de police de Samos émis les trois décisions suivantes
: a) la décision n
o
6634/2/2804A ordonnant l’expulsion du requérant pour être entré de manière illégale sur le territoire, en méconnaissance de l’article 76 de la loi n
o
3386/2005, et pour avoir été condamné par le tribunal correctionnel
; b) la décision n
o
6634/2/2804H, ordonnant sa détention, en application de l’article 13 du décret n
o
114/2010, jusqu’à l’examen, dans un délai de 90 jours de la demande d’asile, et parce qu’il n’avait pas de documents de voyage permettant de vérifier son identité. Le requérant soutient qu’aucune de ces décisions ne lui fut notifiée et qu’on ne l’informa pas de ses droits dans une langue qu’il pouvait comprendre.
Le 26 juillet 2011, M
e
Massouridou se rendit à Samos pour assister le requérant lors de l’entretien concernant sa demande d’asile, fixé au 28
juillet. Elle avait auparavant réclamé la présence d’un interprète en raison de la gravité de l’affaire du requérant, mais ne reçut aucune confirmation à cet égard.
Le 27 juillet 2011, M
e
Massouridou se rendit au commissariat de police pour s’entretenir avec le requérant. Les policiers attachèrent le requérant sur une chaise dans le couloir du commissariat
; deux fonctionnaires de police étaient présents et étaient en mesure d’entendre la conversation. Lorsque M
e
Massouridou se plaignit de cette situation, les fonctionnaires de police lui auraient indiqué qu’elle pouvait quitter le commissariat. Le 28 juillet 2011, avant l’entretien, M
e
Massouridou se rendit à nouveau au commissariat, mais les policiers ne lui auraient pas permis de s’entretenir de manière confidentielle avec le requérant. Ce dernier signa une procuration à M
e
Massouridou pour une demande l’aide judiciaire. En tamponnant la procuration, les autorités y inscrivirent à nouveau que le requérant ne possédait pas de documents de voyage.
Lors de l’entretien du 28 juillet 2011, le requérant fut assisté d’une interprète engagée par M
e
Massouridou. Il fournit plusieurs documents établissant les poursuites dont il avait fait l’objet en Turquie et demanda la levée de sa détention ou son transfert dans un autre lieu remplissant les standards élémentaires pour la détention. En outre, il demanda à bénéficier des soins médicaux pour ses problèmes de santé s’étant aggravés pendant la détention. Enfin, il demanda que les autorités lui rendent sa carte d’identité et son permis de conduire confisqués au moment de son arrestation. Le requérant soutient que le policier qui menait l’entretien refusa d’amender certains éléments erronés transcrits dans la demande d’asile en raison de la mauvaise traduction de la déposition du requérant faite par téléphone.
Le 2 août 2011, le requérant présenta des objections devant le président du tribunal administratif de Syros. Il déposa une attestation du «
Conseil grec pour les réfugiés
» qui s’engageait à l’héberger dans un hôtel jusqu’à ce qu’une place se libére dans un centre d’accueil pour réfugiés. Il demanda sa mise en liberté, il contesta la légalité de son arrestation et de sa détention et souligna que s’il était expulsé en Turquie, il risquait de subir à nouveau des tortures. Il invoqua les articles 3, 5 et 6 de la Convention.
Plus particulièrement, en ce qui concernait ses conditions de détention au commissariat de police de Samos, il précisait qu’il avait été détenu du 2 au 11 juillet 2011 dans des conditions inhumaines et dégradantes (dans une grande saleté, sans pouvoir se promener, sans pouvoir se laver et avec très peu de nourriture). Quant à celles au commissariat de police, il soutenait qu’elles étaient aussi dégradantes. Pour étayer ses allégations, il produisit copie d’une lettre envoyée par l’association des fonctionnaires de police de Samos à la Direction de police de Samos et au procureur, intitulée «
problèmes concernant la cellule du commissariat de police de Samos
». Cette lettre attirait l’attention sur le fait que tandis que la capacité de la cellule était de quatorze personnes, elle en accueillait le double, elle faisait état d’une grève de la faim des détenus et relevait que la surpopulation et la dégradation des conditions d’hygiène constituaient un risque pour les droits fondamentaux des détenus.
Pour contester la légalité de sa détention, le requérant soutenait, entre autres, que sa détention en application de la loi n
o
3386/2005 était illégale et abusive
: la décision n
o
6634/2/2804A était prise après le délai de trois jours prévu par l’article 76 § 3 de la loi précitée car il avait était arrêté le 2 juillet 2011 alors que la première décision ordonnant sa détention datait du 11
juillet 2011
; la décision n
o
6634/2/2804H était aussi prise en méconnaissance de l’article 13 du décret n
o
114/2010 car son identité était connue des autorités qui avaient en leur possession sa vraie carte d’identité.
Le 3 août 2011, la présidente du tribunal administratif rejeta les objections par les motifs suivants
:
«
Considérant que le requérant présente une copie de sa carte d’identité, le compte rendu de l’examen de la demande d’asile, daté du 28 juillet 2011, et l’attestation du 29
juillet 2011 signé par le «
Conseil grec pour le réfugiés
» selon laquelle il s’engage à l’héberger, le tribunal estime, compte tenu également des autres circonstances, qu’il n’a pas été établi que le requérant ne risque pas de fuir et n’est pas dangereux pour l’ordre public.
»
Le 6 septembre 2011, l’officier de police qui avait mené l’entretien proposa d’accorder au requérant non pas le statut de réfugié mais la protection subsidiaire (anciennement asile territorial). Par une décision du 6
octobre 2011, le secrétaire général du ministère de la Protection du citoyen entérina la proposition précitée en relevant que le requérant risquait de subir à nouveau des tortures en cas de renvoi vers son pays.
Le requérant fut libéré le 26 octobre 2011. Le 26 novembre 2011, il reçut un titre de séjour d’une durée de deux ans.
3.
Les conditions de détention du requérant
a)
Dans les locaux de la gendarmerie maritime de Samos
Le requérant fut détenu tout seul pendant treize jours (du 2 au 13 juillet 2011) dans un petit bureau utilisé, comme cellule, muni d’une porte en fer et d’une fenêtre à barreaux. La pièce comportait, derrière un mur, un WC et un lavabo mais sans savon ni produits d’hygiène. Après onze jours, deux gendarmes le sortirent dans la cour et lui donnèrent une bouteille de coca-cola remplie d’eau en lui disant qu’il pouvait se doucher. Le requérant ayant fait remarquer que l’eau ne suffirait pas, les gendarmes lui apportèrent un seau rempli d’eau.
La cellule n’avait pas de courant électrique et la nuit, faute de lumière, le requérant ne pouvait même pas se rendre au WC qui était très sale. Elle ne fut jamais nettoyée pendant la durée de sa détention. Une caméra suivait tous ses mouvements 24h/24. Faute de lit, le requérant dormait sur deux chaises cassées avec des couvertures très sales. Pour boire et manger, il devait donner de l’argent à un fonctionnaire pour qu’il lui apporte le nécessaire en provenance d’un restaurant proche et payer un prix élevé (7,50
euros pour une brochette et 2,50 euros pour des haricots).
b)
Dans les locaux du commissariat de police de Samos
Le 13 juillet 2011, le requérant fut transféré au commissariat de police de Samos où il fut détenu jusqu’au 26 octobre 2011, soit 105 jours.
Le requérant affirme que le nombre de détenus variait entre vingt-trois et vingt-cinq dans la même cellule. À la fin septembre 2011 et pour quelques jours ce nombre diminua à neuf. Seize détenus dormaient sur des lits avec des matelas plastiques, et les autres par terre. Les couvertures disponibles étaient très sales. Parmi les détenus, il y avait deux mineurs afghans atteints de tuberculose qui toussaient sans arrêt et furent détenus pendant cinquante jours. Le requérant était le seul détenu à avoir quitté son pays pour des motifs politiques.
La police fournissait de la nourriture mais en petite quantité et de mauvaise qualité, normalement du riz ou des pâtes sans sauce. Le requérant pouvait acheter un petit supplément en faisant commander par l’intermédiaire des gardiens et avec ses propres deniers de la nourriture à l’extérieur. Il dépensa à cet effet 675 euros pendant la durée de sa détention. Tous ceux qui n’avaient pas d’argent étaient sous-alimentés. La cellule n’était pas nettoyée. Le requérant acheta un jour un peu de produit nettoyant auprès d’une femme de ménage qui travaillait à l’extérieur de la cellule et tenta de nettoyer les toilettes.
Le requérant n’avait aucune possibilité de se promener. La cellule n’était pas suffisamment éclairée car elle était située à l’arrière du bâtiment et les fenêtres, situées sur la partie haute du mur, étaient fermées en permanence. L’éclairage électrique restait allumé sans interruption et il lui était ainsi impossible de dormir. La cellule n’était pas aérée et plusieurs détenus fumaient de sorte que l’air était suffocant, surtout pour des personnes comme lui qui n’était pas fumeur.
Le requérant ne reçut aucun soin médical malgré le fait qu’il demanda à plusieurs reprises de consulter un médecin. Il souffrait de douleurs aux reins, aux pieds et aux gencives.
Pendant sa détention, le requérant et neuf autres personnes firent la grève de la faim pendant seize jours pour protester contre la nourriture insuffisante. Pendant les dix jours suivants, l’alimentation s’améliora mais par la suite elle fut à nouveau réduite. Ultérieurement, le requérant avec sept autres détenus firent une nouvelle grève de la faim pendant quatorze jours afin d’inciter les autorités afin de faire hospitaliser les deux mineurs afghans.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint qu’il a risqué le renvoi vers la Turquie car les autorités ont refusé jusqu’au 13
juillet 2011 d’enregistrer sa demande d’asile et l’ont détenu au secret dans le but de l’expulser sans que la procédure légale soit suivie.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de ses conditions de détention dans les locaux de la gendarmerie maritime et du commissariat de police de Samos.
Invoquant l’article 3, combiné avec l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint de l’absence d’un recours effectif pour se plaindre de ses conditions de détention.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, le requérant se plaint qu’il a été arrêté le 2 juillet 2011 et détenu au secret jusqu’au 11 juillet 2011, date à laquelle le directeur de la Direction de police de Samos a ordonné la détention en vue de l’expulsion, en indiquant cette dernière date comme date de l’arrestation.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, le requérant se plaint aussi avoir été maintenu en détention sans motif pour vingt jours supplémentaires après l’octroi de la protection subsidiaire.
Invoquant l’article 5 § 2 de la Convention, le requérant se plaint qu’il n’a jamais été informé dans une langue qu’il comprenait des motifs de son arrestation et de sa détention.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint qu’il ne disposait pas d’un recours effectif pour contester la légalité de sa détention.
1.
Les conditions de détention du requérant dans les locaux de la gendarmerie maritime et du commissariat de police de Samos étaient-elles compatibles avec l’article 3 de la Convention
?
2.
Le requérant disposait-il d’un recours effectif, au sens de l’article 13 de la Convention, pour se plaindre de ses conditions de détention
?