CtEDO 09.10.2014 AI

AFFAIRE H.H. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
09.10.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 3 - Interdiction de la torture (Article 3 - Traitement dégradant;Traitement inhumain) (Volet matériel)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE H.H. c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

PRIMA SECȚIE

CAUZA

H.H. c. GRECIA

(Cererea n° 63493/11)

9 octombrie 2014

09/01/2015

Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă unor retușuri de formă.

În cauza H.H. c. Grecia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), ședindu-se în forță de cameră compusă din:

Isabelle Berro-Lefèvre, președintă,

Khanlar Hajiyev,

Mirjana Lazarova Trajkovska,

Julia Laffranque,

Paulo Pinto de Albuquerque,

Linos-Alexandre Sicilianos,

Erik Møse, judecători,

și Søren Nielsen, grefier de secție,

După ce a deliberat în camera de consiliu la 16 septembrie 2014,

Redă hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

I.

A.

Arestarea și detenția reclamantului în vederea expulsării

Susține că, la momentul arestării, a solicitat să depună o cerere de azil, dar aceasta nu a fost înregistrată de autorități.

B.

Condițiile de detenție conform versiunii reclamantului

C.

Condițiile de detenție conform versiunii Guvernului

Capacitatea postului de frontieră Soufli era de 25 persoane. Mâncarea deținuților era excelentă și era furnizată de trei ori pe zi de prefectura Evros care apela la serviciile unei companii private de catering. Îngrijiri medicale și medicamente erau acordate de medici ai administrației sanitare regionale. Pentru cazurile care nu ar putea fi tratate pe loc, deținuții erau transferați în centrele de sănătate regionale sau la spitalul universitar d'Alexandroupoli. Un telefon public cu cartelă funcționa în cadrul postului de frontieră Soufli și comunicarea deținuților cu avocații era efectuată fără obstacole. Organizații neguvernamentale se prezentau regulat la postul de frontieră Soufli pentru a informa deținuții cu privire la drepturile lor.

II.

I.

II.

art. 3

„Nicio persoană nu poate fi supusă torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inhumane sau degradante."

art. 13

„Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate are dreptul la octroyarea unui recurs efectiv înaintea unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

A.

Pe admisibilitate

B.

Pe fond

III.

„Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite să șteargă decât parțial consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, după caz, o satisfacție echitabilă."

A.

Daun

B.

Taxe și cheltuieli

C.

Dobânzi moratorii

a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 6.500 EUR (șase mii cinci sute euro), plus orice sumă datorată la titlu de impozit, pentru prejudiciul moral;

b) că de la expirarea acelui termen și până la plată, această sumă va fi majorată cu o dobândă simplă la un curs egal cu cel al facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabil în această perioadă, mărit cu trei puncte procentuale;

Semnat în franceză, apoi comunicat în scris la 9 octombrie 2014, în temeiul articolului 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Søren Nielsen

Isabelle Berro-Lefèvre

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-04-21
0,97
AFFAIRE HA.A. c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE HA.A. c. GRÈCE ( Requête n o 58387/11 ) ARRÊT STRASBOURG 21 avril 2016 DÉFINITIF 21/07/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’af
CtEDO 2014-09-25
0,97
AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE (Requêtes n os 570/11 et 737/11) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2014 DÉFINITIF 25/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2014-07-03
0,97
AFFAIRE NIKOLITSAS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NIKOLITSAS c. GRÈCE (Requête n o 63117/09) ARRÊT STRASBOURG 3 juillet 2014 DÉFINITIF 03/10/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2014-07-24
0,96
AFFAIRE TRAGGALOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TRAGGALOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 45185/12, 54535/12, 69923/12, 9022/13 et 9424/13) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Traggalos e
CtEDO 2014-04-17
0,96
AFFAIRE ADAMANTIDIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ADAMANTIDIS c. GRÈCE (Requête n o 10587/10) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 31 octobre 2014 STRASBOURG 17 avril 2014 DÉFINITIF 17/07/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Conv
Sursă