CtEDO 25.08.2015 Auto

IS.B. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
25.08.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
IS.B. c. GRÈCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I Cerere nr. 28507/12 Is.B. împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 25 august 2015 într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Aleksandr Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 25 aprilie 2012, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, dl Is. B., este un resortisant turc născut în 1971 și rezident în Atena. Președinta secțiunii a acceptat cererea de refuz A fost reprezentat în fața Curții de către domnul I. Sioupouli și domnul Spatana, avocate la Atena. Guvernul elen ( A fost reprezentat de delegații agentului său, dl K. Georghiadis, membru al Consiliului Juridic de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Acuzat de a fi membru al organizației ilegale Devrimci Sol Dev Sol Recurentul a luat cuvântul împotriva hotărârii care, la data la care a fost introdusă prezenta cerere, a fost în fața Curții Supreme. Temându-se la sfârșitul apelului, recurentul, dotat cu documente false, și a fost arestat la 2 iulie 2011 în Grecia. El a fost arestat în aceeași zi pe insula Samos. Reclamantul a fost reținut până la 13 iulie 2011 la sediul jandarmeriei maritime din Samos într-o cameră folosită ca celulă. La 13 iulie 2011, reclamantul a fost transferat la secția de poliție din Samos, unde a fost ținut până la 26 octombrie 2011, adică 105 zile. La 11 iulie 2011, directorul Direcției de Poliție din Samos a dispus reținerea reclamantului în așteptarea adoptării deciziei de expulzare, trei zile mai târziu. La 13 iulie 2011, directorul Direcției de Poliție din Samos a emis următoarele decizii: (b) Decizia nr. 6634/2/2804H, prin care se dispune detenția sa în temeiul articolului 13 din Decretul nr. 114/2010 până la examinarea în termen de 90 zilele cererii de azil și pentru că nu a avut documente de călătorie care să permită verificarea identității sale. La 2 august 2011, reclamantul a prezentat obiecții în fața președintelui Tribunalului Administrativ din Syros și a solicitat eliberarea sa, a contestat legalitatea arestării și a detenției sale și a subliniat că, în cazul în care ar fi fost deportat în Turcia, ar fi fost supus din nou torturii, invocând articolele 3, 5 și 6 din convenție. În special, în ceea ce privește condițiile sale de detenție la sediul jandarmeriei maritime din Samos, a precizat că a fost deținut între 2 și 13 iulie 2011 în condiții inumane și degradante (într-o mare murdărie, fără a se putea plimba, fără a se putea spăla și cu foarte puțină hrană). La 3 august 2011, președintele Tribunalului Administrativ a respins obiecțiile pe motiv că reclamantul era periculos pentru ordinea publică și era în pericol să fugă. 10. La 6 septembrie 2011, autoritățile de poliție au propus, în cadrul examinării cererii de azil a reclamantului, să îi acorde nu statutul de refugiat, ci protecția subsidiară (fosta azil teritorial). octombrie 2011, Secretarul General al Ministerului Protecției Cetățeanului a aprobat propunerea menționată anterior, susținând că reclamantul ar putea fi supus din nou torturii în caz de trimitere la țara sa. 11. Printr-o decizie din 11 octombrie 2011, directorul Direcției de Poliție din Samos a decis să pună capăt detenției reclamantului care fusese impusă la 13 iulie 2011. La 19 octombrie 2011, același director a emis o decizie revizuită având în esență același conținut ca cel din octombrie 2011, dar a precizat în plus că reclamantul urma să primească cardul special din străinătate reclamant de azil, valabil pentru o perioadă de 90 de zile 12. Reclamantul susține că a fost eliberat la 26 octombrie 2011. În schimb, guvernul susține că eliberarea reclamantului a avut loc la 11 octombrie 2011. Cu toate acestea, semnătura reclamantului nu figurează la locul prevăzut, ci în partea de jos a textului raportului care se referă la extinderea mai multor deținuți la data respectivă. 13. La 24 octombrie 2011, directorul Direcției de Poliție din Samos a anulat decizia privind expulzarea reclamantului și, la 26 octombrie 2011, acesta din urmă a primit rețeta specială de ședere tolerată cu o durată de doi ani. Dreptul și practica internă relevantă 14. Dreptul și practica internă relevantă în acest caz sunt descrise în hotărârile los Santos și Cruz c. Grecia 2134/12 și 2161/12, 26 iunie 2014) și Panagos c. Grecia 36382/10, 13 noiembrie 2014). Articolele relevante în speță din Legea nr. 3386/2005 privind intrarea, șederea și inserarea resortisanților țărilor terțe pe teritoriul Greciei și din Legea nr. 3907/2011 privind serviciile de azil - prima primire, trimiterea persoanelor cu reședința ilegală pe teritoriu și autorizarea de ședere sunt expuse în Hotărârile C.D. și altele c. Grecia 333441/10, 333668/10 și 334776/10, § 28, 19 decembrie 2013) și MD c. Grecia 60622/11, § 27, 13 noiembrie 2014). GRIEF 15. Invocând articolele 3 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile sale de detenție și de absența unei căi de atac eficiente pentru a se plânge. Recurentul se plânge de condițiile sale de detenție la sediul poliției maritime din Samos și la sediul secției de poliție din Samos. El invocă încălcări ale art. 3 și 13 din Convenție, care sunt astfel formulate art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante.art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 17. În primul rând, guvernul susține că, prin depunerea cererii sale la 25 aprilie 2012, reclamantul nu a respectat termenul de șase luni, indiferent de punctul de plecare al acestui termen, și anume 3 august 2011, data respingerii obiecțiilor sale de către președintele instanței administrative, sau în cazul în care această acțiune nu poate fi considerată efectivă, la 11 octombrie 2011, data eliberării sale în libertate. Guvernul subliniază că declarația de semnificație a reclamantului deciziei de punere în libertate poartă semnătura sa; aceaceasta este o documentație oficială a cărei autenticitate este incontestabilă; reclamantul nu pretinde, de altfel, că aceste documente sunt falsificate. În cele din urmă, guvernul prezintă un document întocmit de poliția din Samos, datat 2 martie 2015, care atestă că reclamantul a fost eliberat la octombrie 2011 și că a revenit la secție la 26 octombrie, ca urmare a unui apel telefonic din partea acestuia din urmă pentru a retrage certificatul special de ședere tolerat 18. În al doilea rând, guvernul excită de la neobosirea căilor de atac interne : Reclamantul nu a introdus o acțiune în despăgubire în conformitate cu art. 105 din legea de însoțire a codului civil. 19. Reclamantul retorcă că a fost eliberat nu la 11 octombrie 2011, ci la 26 octombrie 2011, data la care a fost repus în liberă circulație. El reproșează guvernului că nu explică motivul pentru care autoritățile de poliție nu i-au notificat, începând cu 6 octombrie 2011, decizia de acordare a protecției subsidiare și a mailului special de ședere tolerată și ar fi așteptat până la 11 sau 26 octombrie. De asemenea, îi reproșează că nu a prezentat o copie a cardului său de azil și nu a indicat unde ar fi stat între 11 octombrie și 26 octombrie 2011. a fost admis ca fiind extins la 11 octombrie 2011 și primit, în același timp, un card de reclamant de azil, guvernul ar trebui să indice adresa sa și modul în care autoritățile de poliție l-au convocat pentru a veni la secție la 26 octombrie și să i se dea decizia de acordare a protecției subsidiare 20. Reclamantul susține că o acțiune în despăgubire nu ar constitui o cale de atac eficientă, în special din următoarele motive: ; Procedura în fața instanței administrative în acest scop este incompatibilă cu cerința termenului rezonabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 din Convenție nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Or, atunci când presupusa încălcare constă într-o situație continuă, termenul de șase luni începe să curgă numai din momentul în care această situație continuă (Iordache c. România, 6817/02, § 50, 14 octombrie 2008). 22. În ceea ce privește excepia de la epuizarea căilor de atac interne, Curtea reamintește că a constatat deja că în cadrul seciilor de poliie (sau în centrele de detenie pentru străini pe cale de atac) dreptul intern aplicabil constă în principal în decretul nr. 141/1991 privind competența organelor Ministerului de Interne și în Decretul nr. 254/2004 privind codul deontologic al funcionarilor de poliie și că, spre deosebire de Codul penitenciarelor, aceste texte creau obligaii de ordin general pentru administraie, fără a garanta drepturi subiective și invocabile în justiie. Curtea judecase atunci că o aciune de despăgubire pe temeiul articolului 105 din legea de însoțire a Codului civil din cauza unor condiții de detenție inumane și degradante în secțiile de poliție din statul membru respectiv nu ar avea o șansă rezonabilă de succes și ar oferi o redresare adecvată (A.F. c. Grecia, nr. 53709/11§ 59-61, 13 iunie 2013 și M.D. c. Grecia, nr. 60622/11, §36-37, 13 noiembrie 2014 23. Fără a aduce atingere faptului că reclamantul nu a recurs la calea sugerată de guvern, Curtea consideră că cauza sa nu poate fi respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne. 24. Prin urmare, termenul de șase luni începe să curgă din momentul în care situația de care se plânge s-a încheiat, în acest caz punerea sa în libertate. Cu toate acestea, Curtea constată că pozițiile părților diferă în ceea ce privește data exactă a punerii în libertate. 25. În această privință, Curtea constată că a reieșit din dosar că, printr-o decizie din 11 octombrie 2011, directorul Direcției de Poliție din Samos a decis să pună capăt detenției reclamantului care fusese impusă la 13 iulie 2011. Printr-o decizie rectificativă din 19 octombrie 2011, același director a confirmat ridicarea detenției și a decis să furnizeze reclamantului carnetul special din străinătate reclamant de azil cu o valabilitate de 90 de zile. La 11 octombrie 2011, guvernul a emis o copie a raportului de extindere din 11 octombrie 2011, semnat de doi ofițeri de poliție și de recurentul însuși. Curtea ia notă de faptul că semnătura reclamantului nu figurează în locul prevăzut în acest scop în raportul menționat anterior, ci în centrul copiei raportului și sub numele reclamantului dactilografiat în întregime. Or, acest lucru explică, după cum reiese din textul însuși al acestui raport, faptul că la 11 octombrie 2011 mai mulți deținuți au fost lărgiți de la secția de poliție din Samos. Prin urmare, semnăturile fiecărei persoane eliberate au fost aplicate sub numele lor. 27. Curtea arată că reclamantul, care a primit o copie a acestui document depus de guvern, nu a contestat autenticitatea sa sau a propriei sale semnături. De asemenea, acesta nu a explicat în fața Curții motivul pentru care nu ar fi fost eliberat la 11 octombrie, ci la 26 octombrie, așa cum pretinde el, și de ce nu a sesizat instanța competentă să se plângă că a fost reținut arbitrar timp de încă 15 zile. 28. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că reclamantul a fost eliberat la 11 octombrie 2011. Prin introducerea Curții la 25 aprilie 2012, Tribunalul nu a respectat termenul de șase luni pe care le-a impus art. 35 alin. (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În franceză și apoi comunicat în scris la 17 septembrie 2015. Mirjana Lazarova Trajkovska Președinte adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-08-25
0,96
IS. B. c. GRÈCE
Communiquée le 25 août 2014 PREMIÈRE SECTION Requête n o 28507/12 Is.B. contre la Grèce introduite le 25 avril 2012 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. Is. B., est un ressortissant turc né en 1971 et résidant à Athènes. La présidente de la se
CtEDO 2011-10-25
0,95
AFFAIRE IBRAM c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE IBRAM c. GRÈCE (Requête n o 39606/09) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2011 DÉFINITIF 25/01/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’af
CtEDO 2015-03-05
0,94
AFFAIRE TSITSIRIGGOS c. GRÈCE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSITSIRIGGOS c. GRÈCE (No 2) (Requête no 18230/09) ARRÊT STRASBOURG 5 mars 2015 DÉFINITIF 05/06/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2019-11-26
0,94
S.B. c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 12405/15 S.B. contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 26 novembre 2019 en un comité composé de : Valeriu Griţco, président, Egidijus Kūris, Darian Pavl
CtEDO 2014-10-16
0,94
AFFAIRE ASIMAKOPOULOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ASIMAKOPOULOS c. GRÈCE ( Requêtes n os 22395/10 et 16934/11) ARRÊT STRASBOURG 16 octobre 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Asimakopoulos c. Grèce, La Cour européenne de
Sursă