CtEDO 10.04.2014 Auto

AFFAIRE SEÏTANIDIS ET AKTINAKIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
10.04.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SEÏTANIDIS ET AKTINAKIS c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1: SEITANIDIS ȘI AKTINAKIS c. GRECIA Cerere nr. 48007/09) HOTĂRÂREA STRASBURG 10 aprilie 2014 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Seitanidis și Aktinakis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Alender Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și al lui André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera Consiliului la 18 martie 2014, a luat o hotărâre în acest sens, adoptat la această dată a procedurii A la origine a cauzei se află o cerere (n 48007/09) îndreptată împotriva Republicii Elene și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii Michail Seïtanidis și Konstantinos Aktinakis ( La 3 septembrie 2009, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Dl Vergou, auditor pe lângă Consiliul Juridic al statului. La 16 mai 2012, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA L.SPECE Reclamanții s-au născut în 1958 și, respectiv, în 1954 și își au reședința în Salonic. Ca urmare a concedierii recurentelor, în 1992 și, respectiv, 1993, din cotidianul E.V. din Salonic, unde lucrau ca tipografi, li s-a acordat o pensie, calculată pe baza Legii nr. 1186/1981. Din dosar reiese că pensia pentru ăstora se ridica la aproximativ 75 000 de drahme în 1992 (215 EUR) și 120 000 de drahme în 1997 (aproximativ 360 EUR). La 22 decembrie 1997, reclamanții au sesizat instanța administrativă cu privire la o acțiune în despăgubire împotriva pensionării tehnicienilor de presă . Ei au solicitat 23 570 965 și 19 363 941 drachmes (aproximativ 69 173,81 și 56 827,44 EUR), sume datorate acestora din cauza calculului greșit al pensiei lor. La 30 aprilie 1999, Tribunalul Administrativ a respins acțiunea acestora, după ce a admis că Legea nr. 1186/1981 a fost aplicată în mod corect (Decizia nr. 4634/99). La 9 septembrie 1999, reclamanții au răspuns la apel. La 26 septembrie 2002, instanța administrativă a recursului la recurs a respins cererea și a confirmat decizia nr. 4634/99 (Decizia nr. 4036/2002). Această hotărâre a fost notificată reclamanților la 8 mai 2003 10. La 3 iulie 2003, reclamanții s-au ocupat de casare. 11. La 9 martie 2009, Consiliul de Stat le-a respins recursul. Înalta instanță administrativă a recunoscut că Legea nr. 1186/1981 fusese aplicată în mod corect de Fondul de pensii menționat anterior. În special, a reieșit că, așa cum era prevăzut de legislația menționată anterior, o sumă redusă fusese alocată cu titlu de pensie reclamanților, deoarece, la data introducerii legii menționate anterior, aceștia fuseseră angajați pentru o perioadă care nu depășește cinci ani. În plus, sume mai mari au fost alocate tehnicienilor de presă care exercitau această profesie la Atena, deoarece aceștia erau supuși unui regim juridic diferit de cel aplicat reclamanților (hotărârea nr. 725/2009). Această hotărâre a fost pusă la dispoziție și certificată în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Legea privind încălcarea dreptului comunitar din 13 aprilie 2009. Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 14. Cu privire la admisibilitate, Curtea constată că acest ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 22 decembrie 1997 cu sesizarea instanței administrative din oficiu de către reclamanți și se încheie la 13 aprilie 2009, data la care hotărârea nr. 725/2009 a fost încheiată și certificată ca fiind conformă și, prin urmare, a durat 11 ani și mai mult de trei luni pentru trei grade de instanță. 2. Caracterul rezonabil al procedurii 17. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Vasilios Athanasiou și alții c. Grecia , n 50973/08, 21 decembrie 2010). 18. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea dispozițiilor Convenției (a se vedea Vassilios Athanasiou citată anterior). 19. Curtea nu a identificat niciun element de natură să pună în discuție răspunderea reclamanților în prelungirea procedurii. În plus, cauza nu prezenta o complexitate deosebită. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde la cerința termenului rezonabil 20. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 21. Reclamanții se plâng de o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 luat singur și combinat cu art. 14 din convenție. Acestea susțin că instanțele interne au confirmat în mod eronat că nu au dreptul la sumele solicitate prin acțiunea lor în despăgubiri cu titlu de pensii neplătite. În acest sens, ele adaugă că motivarea Consiliului de Stat în ceea ce privește pensia lor a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție. În cele din urmă, aceștia susțin că, având în vedere nivelul scăzut al pensiilor lor, a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție. 22. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea, în măsura în care este competentă să cunoască afirmații formulate, nu a ridicat nicio aparență de încălcare a dispozițiilor invocate. 23. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 25. Reclamanții solicită 69 173, 77 EUR (EUR) și 56 827, 41 În ceea ce privește prejudiciul material, aceștia solicită, de asemenea, 6 000 EUR fiecare pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit din cauza duratei procedurii și, respectiv, 3 000 EUR fiecare pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit din cauza altor presupuse încălcări 26. Guvernul contestă aceste pretenții și afirmă că o constatare a încălcării ar constitui în sine o satisfacție echitabilă suficientă și că, în orice caz, dacă Curtea consideră că trebuie acordată o satisfacție pecuniară, aceasta trebuie să fie mai mică de 2 000 EUR. 27. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde fiecăruia dintre reclamanți 6 000 EUR pentru prejudiciul moral suferit din cauza duratei procedurii. 465,62 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și 5 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții, fără a produce totuși facturi sau note de plată. 29. Guvernul contestă aceste pretenții. 30. În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). 31. În cazul de față, având în vedere lipsa oricărei justificări valabile din partea reclamanților și a jurisprudenței sale în această privință, Curtea respinge cererea în acest sens. Interese moratorii 32. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii aferente facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN ACEASTA MOTIVE, CURȚA ÎN LÂNGĂ UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la termenul excesiv al procedurii și inadmisibil pentru surplusul A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească fiecărui solicitant, în termen de trei luni, 6 000 EUR (șase mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 10 aprilie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Prim-Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-07-24
0,96
AFFAIRE FILIPPOU c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FILIPPOU c. GRÈCE ( Requête n o 51847/12) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Filippou c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (pre
CtEDO 2014-01-09
0,96
AFFAIRE KATSIGIANNIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KATSIGIANNIS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 35202/10) ARRÊT STRASBOURG 9 janvier 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Katsigiannis et autres c. Grèce, La Cour européenne
CtEDO 2012-07-03
0,96
AFFAIRE VEZYRGIANNIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VEZYRGIANNIS c. GRÈCE ( Requêtes n os 37992/08 et 8571/09) ARRÊT STRASBOURG 3 juillet 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vezyrgiannis c. Grèce, La Cour européenne des dr
CtEDO 2014-02-06
0,96
AFFAIRE GLETSOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GLETSOS c. GRÈCE ( Requête n o 58572/10) ARRÊT STRASBOURG 6 février 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gletsos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (premiè
CtEDO 2012-06-12
0,96
AFFAIRE ANOGIANAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANOGIANAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 22510/09) ARRÊT STRASBOURG 12 juin 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Anogianakis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
Sursă