CtEDO 03.07.2012 Auto

AFFAIRE VEZYRGIANNIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
03.07.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VEZYRGIANNIS c. GRÈCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CAUZA VZYRGIANNIS c. GRECIA Solicitările nr. 37992/08 și 8571/09) HOTĂRÂREA STRASBURG 3 iulie 2012 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Vezyrgiannis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află într-un comitet compus din Anatoly Kovler, președinte, Linos-Alender Siciliaos, Erik Møse, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a intenționat în camera Consiliului la 12 iunie 2012, se pronunță pronunțarea hotărârii, adoptat la această dată a procedurii A la origine a cauzei se află două hotărâri (n 37992/08 și 8571/09) îndreptate împotriva Republicii Elene, printre care și un resortisant al acestui stat, domnul Konstantinos Vezyrgiannis ( În ianuarie 2009, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 5 noiembrie 2009 și 17 noiembrie 2010, cererile au fost comunicate guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA . Reclamantul s-a născut în 1939 și locuiește în Palaio Psychiko. Este proprietarul unui teren situat la Atena. În temeiul Actului nr. 1695/1995 (modificat prin trei acte n 743/1997, 1555/1997, 1920/1998), pronunțat de Hotărârea de urbanism din mai est, terenul vecin celui al reclamantului a fost declarat a fi structurabil. La 29 ianuarie 1999, reclamantul sesizează Consiliul cu privire la o acțiune în anulare a celor patru acte menționate anterior, declarând că construcția terenului în cauză ar duce la devalorizarea mediului local, precum și la deprecierea propriei sale terenuri. La 1 februarie 1999, acesta a depus o cerere prin care intenționa să obțină suspendarea construcției în litigiu. La 13 aprilie 2005, cea de-a cincea cameră a Consiliului de Stat al Consiliului a încetat să se pronunțe definitiv și a trimis cauza în fața componenței sale extinse (hotărârea nr. 1177/2005). La 28 februarie 2007, formarea a șapte membri ai celei de-a cincea Camere a Consiliului de Stat a declarat recursul întârziat cu privire la primele trei acte administrative atacate. 1920/1998, Comisia a constatat că acesta a adus numai modificări nesemnificative clădirii din apropiere, cum ar fi reducerea înălțimii clădirii cu 70 cm, deplasarea câtorva ferestre și schimbarea unei uși. Consiliul de Primă Instanță concluzionează că aceste modificări nu ar putea în niciun caz să cauzeze un prejudiciu important reclamantului și, prin urmare, nu ar avea niciun interes să acționeze. Ulterior, Tribunalul a declarat acțiunea inadmisibilă în ansamblul său (hotărârea nr. 3828/2007). Această hotărâre a fost netă și certificată conform la 29 ianuarie 2008. 10. La 21 iulie 2008, Comisia pentru suspendările Consiliului de Stat a respins cererea cu privire la motivul că aceasta era obiectul unui motiv întemeiat. În special, Comisia a considerat că nu mai era necesar să se pronunțe cu privire la cererea de măsuri provizorii, întrucât acțiunea reclamantului fusese deja respinsă prin Hotărârea nr. 3828/2007 (Decizia nr. 770/2008). Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea decide să le alăture și să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIILE ALEGATE DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA ÎN REGARDAREA PROCEDURILOR 12. Recurentul susține că durata procedurii în litigiu și a procedurii principale au încălcat principiul "timp rezonabil" astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție. De asemenea, susține că durata excesivă a procedurii în cauză a adus atingere dreptului său de acces la o instanță. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 13. În primul rând, guvernul excită din inaplicabilitatea articolului 6 în ceea ce privește procedura în cauză. 17056/06, CEDO 2009), guvernul consideră că procedura în litigiu nu îndeplinește condițiile de aplicabilitate prevăzute la art. 6 stabilite prin hotărârea menționată anterior. În special, acesta ia notă de faptul că procedura de încuviințare nu a fost decisivă pentru drepturile și obligațiile cu caracter civil ale reclamantului, deoarece acțiunea sa principală a fost declarată inadmisibilă ca fiind tardivă și pentru lipsa de interes pentru a acționa. 14. Curtea amintește că aplicabilitatea articolului 6 la măsurile provizorii depinde de anumite condiții. În primul rând, dreptul în joc atât în procedura principală, cât și în procedura de somație trebuie să fie În al doilea rând, natura, obiectul și scopul măsurii provizorii, precum și efectele acesteia asupra dreptului în cauză trebuie să fie examinate îndeaproape. De fiecare dată când se poate considera că o măsură este decisivă pentru dreptul sau obligația de caracter civil în cauză, indiferent de durata în care a fost în vigoare, art. 6 va găsi să se aplice (Miallef) , citată anterior, § 83-85). În speță, trebuie menționat că acțiunea reclamantului tindea să anuleze actele administrative care declarau că pot fi construite terenul vecin, ceea ce înseamnă, potrivit acestuia, devalorizarea mediului local, precum și deprecierea propriei sale terenuri. În plus, prin cererea sa în cauză, recurentul tindea să obțină suspendarea construcției în litigiu 16. Curtea amintește că, în alte cauze referitoare la astfel de litigii (a se vedea, în special Ortenberg c. Austria, 25 noiembrie 1994, § 28, seria A n 295 Bielec c. Polonia, n 40082/02, § 45, 27 iunie 2006 și Fuchs c. Polonia, (dec) nr. 33870/96, 11 decembrie 2001), Curtea a concluzionat cu privire la aplicabilitatea articolului 6 la procedura în cadrul căreia tribunalele se opuneau eliberării lor Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, în speță, atât procedura în mai mult decât procedura principală privind drepturile de proprietate civilă, cât și procedura principală privind drepturile de proprietate civilă, Curtea consideră că: Pe de altă parte, Curtea consideră că procedura în cauză, care viza suspendarea temporară a construcției în litigiu, era decisivă pentru drepturile de caracter civil ale reclamantului. 17. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului și să se concluzioneze că art. 6 se aplică procedurii în litigiu. 18. În al doilea rând, guvernul afirmă că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne, deoarece ar fi trebuit să sesizeze instanțele administrative cu privire la o acțiune în despăgubire în temeiul articolului 105 din legea de trimitere a Codului civil 19. Curtea amintește că a avut deja ocazia să constate că calea de atac menționată anterior nu constituie o cale de atac efectivă în sensul convenției în ceea ce privește durata procedurilor judiciare (Tsoukalas c. Grecia, n 12286/08, §§ 37-43, 22 iulie 2010). În speță, Curtea nu percepe nici un motiv de salcâm în afara acestei jurisprudențe și consideră că este necesar să se respingă excepția de neobosire a căilor de atac interne. 20. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt în mod vădit justificate în mod greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. În ceea ce privește procedura principală, perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 29 ianuarie 1999 cu sesizarea Consiliului de către reclamant și se încheie la 29 ianuarie 2008, cu punerea la dispoziție în mod net a hotărârii nr. 3828/2007 a Consiliului de Stat și, prin urmare, a durat nouă ani pentru un grad de jurisdicție. În ceea ce privește procedura în litigiu, perioada care trebuie luată în considerare a început la data de 1 februarie 1999 cu depunerea cererii de către reclamant și sa încheiat la 21 iulie 2008, cu Decizia nr. 770/2008 a Comisiei de suspendare a Consiliului de Stat și, prin urmare, a durat nouă ani și aproximativ cinci luni pentru un grad de jurisdicție. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudență, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și cel al autorităților competente, precum și domeniul de aplicare al litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 23. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 24. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței de termen rezonabil Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). 25, având în vedere constatarea de încălcare de mai sus, Curtea consideră, prin urmare, că nu este necesar să se ia în considerare separat partea reclamantului cu privire la dreptul său de a avea acces la o instanță din cauza duratei excesive a procedurii în cauză. III. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 26. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că Consiliul a respins acțiunea sa din motive pur formale. El vede, de asemenea, o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță. Invocând în cele din urmă art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că construcția pe teren din apropiere a afectat mediul de pe teren și, astfel, și-a încălcat dreptul de a-și respecta bunurile. 27. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea, în măsura în care este competentă să cunoască acuzațiile formulate, nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau a protocoalelor sale. 28. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În plus, reclamantul solicită 400 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit 31. Guvernul invită Curtea să respingă cererea pentru daune materiale și afirmă că o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral. 32. Curtea amintește că a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 6 alineatul (1) din cauza depășirii termenului rezonabil Prin urmare, aceasta nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și, prin urmare, respinge această cerere. În schimb, consideră că este necesar să se acorde reclamantului 10 000 EUR pentru prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 33. Reclamantul solicită, de asemenea, 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și 1 500 EUR pentru cele în fața Curții. 34. Guvernul contestă aceste pretenții și subliniază că reclamantul nu prezintă documentele necesare pentru sumele pe care le solicită. 35. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). Având în vedere lipsa oricărei justificări din partea reclamantului și a jurisprudenței sale în materie, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interese moratorii 36. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA LA L cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii principale și a procedurii în litigiu și inadmisibile pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe durata procedurii principale și a procedurii în litigiu. nu este necesar să se ia în considerare separat .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 iulie 2012, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. André Wampach Anatoly Kovler Adjunctul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-02-07
0,97
AFFAIRE VOGIAS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VOGIAS c. GRÈCE (Requête n o 51756/08) ARRÊT STRASBOURG 7 février 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vogias c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première
CtEDO 2011-03-10
0,96
AFFAIRE HATZIGIANNIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE HATZIGIANNIS c. GRÈCE ( Requête n o 41769/08) ARRÊT STRASBOURG 10 mars 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Hatzigiannis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme
CtEDO 2011-04-19
0,96
AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE ( Requête n o 5856/09) ARRÊT STRASBOURG 19 avril 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme En l’affaire Patrikis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (premièr
CtEDO 2012-06-12
0,96
AFFAIRE ANOGIANAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANOGIANAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 22510/09) ARRÊT STRASBOURG 12 juin 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Anogianakis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2014-01-09
0,96
AFFAIRE KATSIGIANNIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KATSIGIANNIS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 35202/10) ARRÊT STRASBOURG 9 janvier 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Katsigiannis et autres c. Grèce, La Cour européenne
Sursă