CtEDO 14.04.2014 Auto

DZIUNIKOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
14.04.2014
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DZIUNIKOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 14 aprilie 2014 CUARTĂ SECȚIUNE Cerere nr. 65970/12 Roman DZIUNIKOWSKI împotriva Poloniei depusă la 2 octombrie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Roman Dziunikowski, este un național polonez, născut în 1964 și trăiește în Warszawa. El este reprezentat în fața Curții de către dna A. Pankowska, un avocat practicant în Warszawa. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea și detenția reclamantului la înaintare Reclamantul este un doctor specializat în medicină de urgență. El a avut două infarctări cardiace în 2005 și în 2008; el este supraponderal și suferă de boli coronare și tulburări renale. La momentul material el a lucrat la stația de prim ajutor din Babice Stare. Pe 12 Ianuarie 2011 la ora 6 dimineața, când tura de noapte a reclamantului a fost aproape peste câțiva polițiști și ofițeri anti-terroriști brigadă a sosit la stația de prim ajutor în care reclamantul a lucrat pentru a-l aresta. Reclamantul susține că unul dintre ofițeri l-a lovit pe piept și pe stomac. După aceea, după ordinele ofițerilor, el a pus pe podea față în jos și a fost bătut în spatele spatelui. Apoi, reclamantul a fost dus la unul dintre apartamentele sale din Varșovia, unde ofițerii de poliție au căutat în locație. Cătușele erau prea strânse și reclamantul a avut o durere în mâna lui. El susține că doar aproape o jumătate de oră după ce a cerut cătușele au fost relaxate și el a fost încătușit din nou, de data asta cu mâinile sale în față. El susține, de asemenea, că el a avut o durere puternică în piept, dar el nu a fost oferit nici un ajutor sau permis să ia medicamente. El mai susține că la momentul de căutare, ofițerii de poliție au strigat la el cu cuvinte ofensive cum ar fi "Tu curvă, bandit, porc gras!" Se pare că fără un motiv specific. Apoi reclamantul a fost dus la al doilea apartament în Varșovia, care a fost căutat de asemenea. Apoi, reclamantul a fost transportat la o secție de poliție unde, în conformitate cu declarațiile sale el a fost lovit pe fața lui și apoi bătut de mai mulți polițiști care l-au lovit pe stomac și coapse. După aceea, încă în 12 ianuarie 2011, reclamantul a fost dus la spitalul Solec, unde a fost spitalizat. Pe 13 ianuarie 2011, reclamantul a fost transportat la spitalul Ministerului Afacerilor Interne, unde a suferit cateterizarea coronarică. La 14 ianuarie 2011, Curtea de District din Varșovia a cerut medicului responsabil pentru reclamant dacă statul său de sănătate i-a permis să fie interogat în calitate de suspect de instanță și dacă ar putea fi reținut în reținere, inclusiv în spitalul centrului de detenție. Scrisoarea Curții a fost marcată „resurgente”. În aceeași zi, medicul responsabil pentru reclamant a răspuns că: „În prezent, pacientul R.D., născut (...) nu necesită o mai bună spitalizare în Clinica Cardiologiei Intervenționale (Klinika Kardiologii Inwazyjnej). În același timp, nu există motive medicale care să excludă interogarea reclamantului astăzi.” În aceeași zi, la ora 13:00, Curtea de district din Varșovia a hotărât să dețină reclamantul pe retragere timp de trei luni. Curtea s-a bazat pe o suspiciune puternică că reclamantul a comis infracțiuni cu care a fost acuzat. Cu toate acestea, nu a indicat dovezile bazate pe deoarece o mare parte din materialul de anchetă a fost clasificată ca confidențial. Curtea a considerat, de asemenea, că reclamantul ar putea încerca să obstrugă procedura. La 21 ianuarie 2011, avocatul reclamantului a depus un recurs împotriva deciziei de detenție. La 10 februarie 2011, Curtea Regională de Varșovia a constatat că apelul a fost întemeiat și a susținut decizia contestată. La 31 martie 2011, Curtea de district din Varșovia a prelungit deținerea reclamantului pentru încă trei luni, până la 12 iulie 2011. De data aceasta instanța se baza în plus pe o probabilitate că o penalitate grea ar putea fi impusă reclamantului, deoarece el a fost în plus acuzat de posesie ilegală de arme și substanțe psihoactive; patru cartușe și 3,5 grame de substanță psihoactivă ilegală au fost găsite în apartamentul său. Avocatul reclamantului a apelat și, la 9 mai 2011, Curtea Regională de Varșovia a susținut hotărârea contestată. La 6 iulie 2011, Curtea de district din Varșovia, bazată pe aceleași motive ca anterior, a prelungit deținerea reclamantului timp de trei luni, până la 12 octombrie 2011. La 10 august 2011, Curtea Regională de Varsovia a respins apelul avocatului reclamantului și a susținut decizia de prelungire a detenției. La 5 octombrie 2011, Curtea de district din Varsovia a prelungit din nou detenția reclamantului, până la 12 ianuarie 2012. La 21 decembrie 2011, Curtea de District din Varșovia a prelungit detenția reclamantului până la 29 februarie 2012. La 12 ianuarie 2012, Curtea Regională din Varșovia a respins recursul interzis împotriva acestei decizii de către avocatul reclamant. La 24 februarie 2012, Curtea de District din Varșovia a prelungit detenția reclamantului până la 6 aprilie 2012. Această decizie a fost susținută de Curtea Regională din Varșovia la 27 martie 2012. La ședința din 3 aprilie 2012, Curtea de district din Varșovia a decis să ridice detenția reclamantului și să-i impună o interdicție de a părăsi teritoriul Poloniei. Rănile și procedurile penale ale reclamantului împotriva ofițerilor de poliție Reclamantul susține că datorită stării de șoc în care s-a găsit după arestarea sa nu a cerut examinarea organismului său în ceea ce privește leziunile suferite la momentul arestării sale. Doar douăsprezece zile după presupusele evenimente, la 24 ianuarie 2011, când a fost interogat de procuror, el s-a plâns de presupusa bătăi. (oględziny) . Potrivit înregistrării căutării corporale, la 24 ianuarie 2011, reclamantul a avut următoarele leziuni corporale: „Iregulitate a membranei mucoase pe partea interioară a buzelor, trei culori ale pielii pe partea dreaptă a stomacului, una aproximativ 5-5,5 cm., rămase aproximativ 3 cm., înăuntru în culoarea galbenă cu granițe albastre și una pe cealaltă parte a umbilicus abia văzută cu colorare galbenă; pe brațul dreaptă aproape de cot pe partea interioară trei culori galbene; o culoare galbenă pe coapsa dreaptă.” În primele patru luni investigația a fost efectuată de procurorul N.M., același care a ordonat arestarea reclamantului. La 13 mai 2011, procedurile au fost depășite și partea din aceasta care a avut legătură cu presupusul abuz de putere de către ofițeri de poliție a fost transferat procurorului districtului Warszawa Północ. Potrivit argumentelor reclamantului, primii interogatorii din anchetă au intrat în vigoare la 20 iunie 2011, iar ofițerii de poliție care au arestat reclamantul au fost interogați doar în august 2011, care este aproximativ șapte luni după eveniment. Un aviz expert a fost ordonat în cursul anchetei. O parte relevantă a avizului din 2 decembrie 2012, citit după cum urmează: „Dacă leziunile membranei mucoase ale reclamantului sunt tratate ca cicatrice, ar trebui să se declare că această leziune a fost susținută în urma unei lovituri plictisitoare. Nu se poate exclude că această leziune ar putea fi rezultatul unei palme puternice (...). Hematoma de pe brațul drept al reclamantului și coapsa dreaptă sunt rezultatul a trei lovituri plictisitoare de putere moderată. Natura rănilor, în special cele de pe brațul reclamantului, indică că ar putea fi rezultatul de a-l ține ferm. (...) luând în considerare natura leziunilor stomacului reclamantului și faptul că căutarea corpului a fost efectuată la câteva zile după evenimente este imposibil să se stabilească dacă aceste leziuni au fost rezultatul injectării unui medicament Clexane sau ca urmare a lovitrii plictisitoare (de exemplu lovitură). Rezumatul rănilor suferite de reclamant în cursul cercetării corporale pe 24 ianuarie 2011 nu este tipic pentru numeroase lovituri și lovituri pe capul cuiva, torsul și membrele.” Procurorul a auzit câțiva martori, în special cei doi colegi ai reclamantului care au lucrat cu el la momentul arestării sale. Cu toate acestea, nu au văzut evenimentele despre care se plângea reclamantul. Procurorul a auzit, de asemenea, toți ofițerii de poliție și membrii brigadei antiterroriste care au venit să aresteze reclamantul dimineață la 12 ianuarie 2011. Toți au refuzat să-și abuzeze puterea prin bătăi sau lovirea reclamantului. Unul dintre ofițerii de poliție, T.R., care a fost de asemenea un medic, a confirmat că atunci când au fost în apartamentul reclamantului din Varșovia, s-a plâns de durere în piept și i-a informat pe ofițerii de poliție că a suferit de boală arterială coronarică și hipertensiune arterială. T.R. a mărturisit că, ca medic, el nu a observat simptome care ar necesita intervenție medicală și a refuzat faptul că în apartament reclamantul solicită să fie autorizat să ia medicamente. El a confirmat totuși că atunci când reclamantul, atunci când a fost dus la secția de poliție, a solicitat să ia medicamente solicitând atunci. La 21 decembrie 2011, procurorul din districtul de Varsovia Północ a întrerupt ancheta. După analizarea depunerii martorilor și avizul de experți menționat deasupra procurorului au concluzionat că „nu a fost posibil să se stabilească fapte în ceea ce privește suspectul delictei de abuz de competență de către ofițeri de poliție”. La 4 ianuarie 2012, avocatul reclamantului a apelat. La 26 martie 2012, Curtea de District din Varșovia a susținut decizia contestată. A susținut argumentul procurorului și a susținut că versiunea evenimentelor descrise de reclamant nu a putut fi confirmată prin dovezile prezentate în cursul procedurii. Legea și practicile interne relevante În ceea ce privește depășirea autorității de către un oficial public art. 231 1 din Codul penal prevede următoarele: „O funcționară publică care, depășește autoritatea sau nu își îndeplinește datoria, acționează în detrimentul unui interes public sau individual, este supusă pedepsei de privare a libertății până la trei ani”. În ceea ce privește detenția reclamantului în reținere Legea internă și practicile interne relevante privind impunerea detenției în reținere (aresztowanie tymczasowe) , motivele pentru prelungirea sa, eliberarea de la detenție și normele care reglementează alte așa-numite „mesure preventive” (środki zapobiegawcze) sunt prezentate în hotărârile Curții în cazurile Gołek c. Polonia , nr. 31330/02 , §§ 27-33, 25 aprilie 2006 și Celejewski c. Polonia , nr. 17584/04, §§ 22-23, 4 august 2006. COMPLAINTS Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că la momentul arestării sale și în timp ce este interogat la secția de poliție la 12 Ianuarie 2011 el a fost supus unor tratamente inumane și degradante. El se plânge, de asemenea, în temeiul elementului de procedură al articolului 3 că ancheta privind evenimentele reclamate nu a fost „atât și eficace”. El se plânge în continuare în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție despre lungimea excesivă a detenției sale înainte de judecată. Reclamantul a fost supus la tratamente inumane sau degradante în încălcarea articolului 3 din Convenție la momentul arestării sale și, în timp ce a fost interogat la secția de poliție la 12 ianuarie 2011? În ceea ce privește aspectul procedural al articolului 3, a fost ancheta în cazul în care în prezent a fost „atât și eficace”, după cum prevede această dispoziție (a se vedea Labita c. Italia) [GC], nr. 26772/95, ECHR 2000-IV, § 131)? A depășit durata detenției anterioare a reclamantului un „tempo rațional” în sensul articolului 5 § 3 din Convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă