Comunicat la 1 septembrie 2014 CUARTA SECȚIUNE Cerere nr. 2037/14 Kazimierz WOÄKowSKI și Krystian JACYNO împotriva Poloniei depusă la 19 decembrie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții, dl Kazimierz Wołkowski („primul reclamant”) și dl Kazimierz Wołkowski Krystian Jacyno („al doilea reclamant”), sunt resortisanți polonezi, care s-au născut în 1960 și, respectiv, 1979 și trăiesc în Lidzbark Warmiński. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl A. Bodnar, avocat al Fundației pentru Drepturile Omului din Helsinki, o organizație neguvernamentală cu sediul în Varșovia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea și maltraturile primului reclamant La o dată neespecificată primul reclamant a găsit două plăci de greutate și le-a luat acasă. El a vrut să le vândă la magazinul de metale de resturi. Cu toate acestea, angajatul magazinului i-a spus că el nu le va cumpăra pentru că poliția a primit informații despre furtul de plăci similare de la o pivniță. Primul reclamant le-a luat înapoi acasă. În dimineața 1 martie 2012, ofițerii de poliție ai secției de poliție din Lidzbark Warmiński au sosit la prima casă a reclamantului și l-au arestat. El a fost dus la secția de poliție pentru interogare. El a fost testat pentru prezența alcoolului în sânge. Rezultatul a arătat că primul reclamant a avut 0,29 de alcool în sânge. Primul reclamant a fost suspectat de implicare într-un furt, a fost interogat de doi ofițeri de poliție. A fost întrebat în repetate rânduri cum a obținut plăcile și a răspuns că le-a găsit. Unul dintre ofițeri de poliție a agitat truncheonul în aer și apoi a lovit masa cu ea. Apoi, primul reclamant a fost ordonat să-și scoată pantofii și șosetele și să îngenuncheze pe un scaun care se îndreaptă spre perete. A fost lovit cu un truncheon pe piciorul picioarelor. După câteva minute primul reclamant a fost lovit din nou în același fel. A fost ținut la secția de poliție peste noapte pentru că a refuzat să mărturisească un furt. În dimineața următoare, interogatoriul și bătaia pe picioare au continuat în prezența a patru ofițeri de poliție AZ, AR, KS și MK. La un moment dat primul reclamant nu mai putea suporta bătaia. A declarat că el a primit plăcile de greutate de la dl Krystian Jacyno, al doilea reclamant. Se pare că în aceeași zi, prima reclamantă a retras declarația sa incriminarea celui de-al doilea reclamant. După ce a părăsit sediul de poliție la aproximativ ora 16:00 primul reclamant a mers la spital. Cu toate acestea, el nu a putut primi un certificat medical pentru că el nu a avut un document care să ateste că a avut o asigurare medicală. El a fost administrat un ucigaș de durere și a primit o prescripție. După trei săptămâni primul reclamant a luat fotografii de leziunile sale. Arestarea și maltraturile celui de-al doilea reclamant Al doilea reclamant a fost arestat la 2 martie 2012 și dus la secția de poliție Lidzbark Warmiński. Ofițerii de poliție i-au spus că a comis un furt. Al doilea reclamant a refuzat-o. Apoi, el a fost lovit de un polițist și a spus să mărturisească. La un moment dat, primul reclamant a fost adus în cameră și a declarat că el a primit plăcile de greutate de la al doilea reclamant. Al doilea reclamant a refuzat-o. ulterior, al doilea reclamant a fost spus să semneze ceva. El a refuzat să facă acest lucru. Apoi, alți ofițeri de poliție au intrat în camera atunci când interogarea a avut loc. Unul dintre ofițerii de poliție l-a ținut pe al doilea reclamant, în timp ce celălalt l-a lovit pe picioare, picioare, rinichi și cap. Unul dintre ofițeri de poliție l-a lovit pe al doilea reclamant în cap. Întrebarea și bătaia au durat de la ora 12 până la ora 14.30 după interogarea poliției au forțat ofițerii de poliție să semneze trei foi goale de hârtie. La părăsirea camerei în care a fost interogat al doilea reclamant a spus că va depune o plângere împotriva ofițerilor de poliție. Apoi, el a fost lovit în fața unuia dintre ofițerii de poliție. Al doilea reclamant a părăsit secția de poliție în durere și în stare de anxietate mentală. Logodnica fratelui său l-a dus la spital, dar nu a existat nici un doctor disponibil. Trei ore mai târziu, el s-a întors și a obținut un certificat medical care descrie rănile sale. La 4 martie 2012, al doilea reclamant a informat Comandantul Poliției Regionale Olsztyn despre maltraturile la care au fost supuși. La 25 martie 2012, primul reclamant a trimis o scrisoare similară comandantului Poliției Regionale. Ambele solicitanți au descris modul în care au fost tratați de ofițeri de poliție și modul în care au fost forțați să facă o mărturisire. La 21 martie 2013, Biroul Procurorului districtului Lidzbark Warmiński a informat cel de-al doilea reclamant că a deschis o anchetă asupra abuzului de autoritate de către ofițerii de poliție a secției de poliție din districtul Lidzbark Warmiński. La 10 aprilie 2012, Biroul Procurorului Regional Olsztyn a transferat ancheta la biroul Procurorului districtului Bartoszyce. La 17 iulie 2012, Procurorul districtului Bartoszyce a ordonat opinia forensei cu privire la leziunile suferite de solicitanți. Potrivit expertului legist, primul reclamant a avut hematome extensive pe picioarele sale, care ar fi putut rezulta din lovirea solelor de picioare cu un târcoaș. Expertul a identificat leziuni similare la al doilea reclamant. În plus, al doilea reclamant a avut un hematom aproape de ochiul său stâng. Această leziune ar fi putut rezulta din aplauze. Expertul a constatat că este improbabil că leziunile ar putea fi auto-inflic. La 31 octombrie 2012 procurorul Junior District ( Asesor Prokurury Rejonowej ) a întrerupt ancheta privind cazul abuzului de autoritate de către ofițeri de poliție și utilizarea violenței pentru extragerea mărturisire (art. 231 § 1 coroborat cu art. 246 din Codul penal). Procurorul a constatat că nu a fost posibilă identificarea individuală a ofițerilor de poliție responsabili. Procurorul a întrerupt în continuare ancheta în cazul neajutorării reclamanților care au fost tratați rău în prezența ofițerilor de poliție (art. 231 § 1 din CC) pe același motiv. Procurorul a auzit dovezi de la unsprezece ofițeri de poliție. Ea a stabilit că ofițerii de poliție AZ și AR au arestat al doilea reclamant. Ofițerul de poliție AZ a depus mărturie că al doilea reclamant a fost agresiv și a refuzat să se supună ordinelor de poliție. El a spus ofițerilor de poliție că a fost bolnav mental. Întrebarea celui de-al doilea reclamant a avut loc în prezența ofițerilor de poliție AZ, AR, KS și, la o etapă mai târziu, MK. La un moment dat, al doilea reclamant a vrut să părăsească camera. Apoi ofițerul AR a luat brațul și a tras-o spre el. Ca urmare, al doilea reclamant a căzut în jos și a lovit capul la podea. El a rănit cresta supraorbitală stânga, dar a declarat că nu are nevoie de asistență medicală. După aceea, primul reclamant a fost adus în cameră pentru a explica contradicția în declarațiile reclamanților. Primul reclamant a declarat că a primit plăcile de greutate de la al doilea reclamant, dar acesta a continuat să-l nege. Un timp mai târziu, primul reclamant a retras declarația sa incriminarea celui de-al doilea reclamant și a declarat că a găsit plăcile de greutate. Această versiune a evenimentelor a fost confirmată de ofițerii de poliție AR și KS. Ofițerii de poliție AZ, AR și KS au declarat că nu au lovit reclamanții sau le-au forțat să mărturisească. Alte șase ofițeri de poliție (MDM, MW, WK, AW, DK și MK) a mărturisit că nu au observat nimic neobișnuit la 2 martie 2012. Procurorul a auzit dovezi de la doctorul KP care a examinat reclamanții la 2 martie 2012. Medicul a detectat că picioarele primului reclamant au fost vânate. În ceea ce privește al doilea reclamant, el a identificat, de asemenea, hematoma în apropierea ochiului stâng și pe ambele picioare. Medicul a declarat că leziunile cele mai probabile rezultate de bătaie și că ar putea fi dificil să se imagineze o altă origine a leziunilor. Procurorul a remarcat, de asemenea, că leziunile suferite de solicitanți au fost confirmate de rudele lor care au văzut leziunile la scurt timp după ce au fost eliberate. Procurorul a obținut un raport al expertului forense. Expertul forense a confirmat leziunile suferite de solicitanți. El a opinit că leziunile la picioare ar fi putut fi rezultate din lovirea cu un truncheon. Rănile la fața celui de-al doilea reclamant ar fi putut rezulta din aplauze. În opinia sa, este improbabil că rănile ar putea fi autoinflicate sau legate de o boală. Potrivit avizului Comandantului de Poliție din districtul Lidzbark Warmiński prezentat procurorului, ofițerii de poliție au acționat în conformitate cu Legea Poliției și alte reglementări relevante. Pentru a stabili cine dintre ofițerii de poliție au fost responsabili, procurorul a organizat o paradă de identitate. Cu toate acestea, reclamanții nu au putut indica ofițerii de poliție care le-a tratat rău. În plus, a avut loc o confruntare între primul reclamant și ofițerul de poliție AZ și între al doilea reclamant și ofițerul de poliție AR. Confrontările au fost neconcludențiale. Reclamanții nu au putut indica categoric cât de mulți ofițeri le-au tratat rău și le-au identificat în timpul paradei de identitate. Procurorul a concluzionat că ea nu a putut determina care ofițeri particulari de poliție au tratat rău reclamanților. Având în vedere dovezile, procurorul a concluzionat că reclamanții au fost bătut de către ofițeri de poliție și că primul nu a fost asistentul reclamanților. Cu toate acestea, nu este posibil să se determine care ofițer de poliție sau ofițeri a comis infracțiunile de mai sus. La 20 noiembrie 2012, reclamanții au apelat. Acestea au susținut că ancheta a fost efectuată ineficient și au criticat decizia de a întrerupe ancheta, în ciuda faptului că infracțiunile au fost comise și au subliniat, de asemenea, faptul că numărul de infractori potențiali este destul de limitat. Reclamanții au susținut că, în timpul paradei de identitate, el a indicat ofițerului care probabil a fost responsabil pentru maltraturile, iar în plus, au remarcat că paradei de identitate au fost aranjate opt luni după evenimentele relevante și că unii dintre ofițerii de poliție au schimbat între timp aspectul lor (mustace sau barbă). La 14 februarie 2013, Fundația Helsinki pentru Drepturile Omului a depus un succint care susține primul recurs al reclamantului. La 15 februarie 2013, Curtea de district Bartoszyce a anulat decizia procurorului și a remis cazul. La 19 iunie 2013, același procuror Junior a întrerupt din nou ancheta. Procurorul a auzit dovezi de la alți ofițeri de poliție din secția de poliție Lidzbark Warmiński. Aceste dovezi nu au lansat o nouă lumină asupra evenimentelor relevante. Procurorul a remarcat, de asemenea, că o anchetă disciplinară a poliției nu a stabilit nici o vină a ofițerilor implicați. Procurorul a auzit de asemenea un martor UA care a susținut să obțină informații despre autorul bătăilor de la ofițerul de poliție WK. Potrivit UA, ofițerul de poliție DK a fost responsabil pentru maltrat. Cu toate acestea, ofițerul de poliție WK a refuzat categoric să transmită orice astfel de informații la UA. Procurorul a încercat să efectueze un test de poligrafie pentru ofițerii de poliție, dar au refuzat să-și dea consimțământul. Procurorul a concluzionat că ofițerii de poliție au tratat nesuferit reclamanții și nu au oferit asistență pentru ei. Totuși, procurorul nu a putut determina ce ofițer de poliție sau ofițeri particulari au comis aceste infracțiuni. În consecință, ea a întrerupt ancheta pentru lipsa autorității. Procedura penală împotriva reclamanților La 1 martie 2012, Poliția Lidzbark Warmiński a deschis o anchetă privind furtul de pivniță care a avut loc la 29 februarie 2012. Reclamanții au fost arestați în legătură cu această anchetă. La 19 aprilie 2012, ancheta a fost întreruptă din cauza faptului că autorul nu a fost identificat. COMPLAINTE Reclamanții se referă la o încălcare a articolului 3 din Convenție în aspectul său de fond. Ele susțin că au fost supuse torturei din cauza bătăilor severe de către ofițerii de poliție care vroiau să extragă mărturisirea de la ei. Rănile suferite de solicitanți au fost confirmate prin dovezi medicale. În plus, al doilea reclamant este o persoană cu handicap și maltraturile sale de către poliție au fost deosebit de odioase. Reclamanții se plâng în temeiul elementului de procedură al articolului 3 din Convenție că autoritățile nu au efectuat o investigație eficace privind maltraturile lor. Reclamanții au fost supuși la tortura în încălcarea articolului 3 din Convenție? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturei (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, CEDH 2000-IV), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție?
Communicated on 1 September 2014
Application no. 2037/14
Kazimierz WOŁKOWSKI and Krystian JACYNO
against Poland
lodged on 19 December 2013
The applicants, Mr Kazimierz Wołkowski (“the first applicant”) and Mr
Krystian Jacyno (“the second applicant”), are Polish nationals, who were born in 1960 and 1979 respectively and live in Lidzbark Warmiński. They are represented before the Court by Mr A. Bodnar, a lawyer with the Helsinki Foundation of Human Rights, a non-governmental organisation based in Warsaw.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
1.
The arrest and ill-treatment of the first applicant
On an unspecified date the first applicant found two weight plates and took them home. He wanted to sell them at the scrap metal shop. However, the shop employee told him that he would not buy them because the police had received information about the theft of similar plates from a cellar. The
first applicant took them back home.
In the morning of 1 March 2012 the police officers of the Lidzbark Warmiński District Police Station arrived at the first applicant’s home and arrested him. He was taken to the police station for questioning. He was tested for the presence of alcohol in his blood. The result showed that the first applicant had 0.29 ‰ of alcohol in his blood.
The first applicant was suspected of involvement in a burglary. He was questioned by two police officers. He was repeatedly asked how had he obtained the plates and responded that he had found them. One of the police officers waved his truncheon in the air and then hit the table with it. Subsequently, the first applicant was ordered to take off his shoes and socks and to kneel down on a chair facing the wall. He was hit with a truncheon on the soles of his feet. After a few minutes the first applicant was hit again in the same way. He was held at the police station overnight because he refused to confess to a burglary.
The following morning the questioning and the beating on the feet continued in the presence of four police officers AZ, AR, KS and MK. At
some point the first applicant could no longer stand the beating. He
stated that he had received the weight plates from Mr Krystian Jacyno, the second applicant. It appears that on the same day the first applicant retracted his statement incriminating the second applicant.
After leaving the police station at about 4 p.m. the first applicant went to the hospital. However, he could not receive a medical certificate because he did not have a document attesting that he had a medical insurance. He was administered a pain-killer and received a prescription. After three weeks the first applicant took photographs of his injuries.
2.
The arrest and ill-treatment of the second applicant
The second applicant was arrested on 2 March 2012 and taken to the Lidzbark Warmiński Police Station. The police officers told him that he had committed a burglary. The second applicant denied it. Then, he was slapped by a police officer and told to confess. At some point the first applicant was brought to the room and stated that he had received the weight plates from the second applicant. The second applicant denied it. Subsequently, the second applicant was told to sign something. He refused to do so. Then, other police officers entered the room when the questioning was taking place. They took off by force his shoes and socks and forced him to kneel down on a chair with his face facing the all. One of the police officers held the second applicant, while the other hit him on his feet, legs, kidneys and head. One of the police officers kicked the second applicant in the head. The
questioning and beating lasted from 12 a.m. to 2.30 p.m. After the questioning the police officers forced the second applicant to sign three empty sheets of paper. On leaving the room where he was questioned the second applicant said that he would file a complaint against the police officers. Then, he was hit in the face by one of the police officers.
The second applicant left the police station in pain and in the state of mental anxiety. The fiancée of his brother took him to the hospital but there was no doctor available. Three hours later he returned and obtained a
medical certificate describing his injuries.
3.
Investigation concerning the applicants’ ill-treatment
On 4 March 2012 the second applicant informed the Olsztyn Regional Police Commander about the ill-treatment to which had been subjected. On
25 March 2012 the first applicant sent a similar letter to the Regional Police Commander. Both applicants described the manner in which they had been treated by the police officers and how they had been forced to make a
confession.
On 21 March 2013 the Lidzbark Warmiński District Prosecutor’s Office informed the second applicant that it opened an investigation into the abuse of authority by the police officers of the Lidzbark Warmiński District Police Station.
On 10 April 2012 the Olsztyn Regional Prosecutor’s Office transferred the investigation to the Bartoszyce District Prosecutor’s Office. The
complaints of both applicants were to be examined jointly.
On 17 July 2012 the Bartoszyce District Prosecutor ordered a forensic opinion on the injuries sustained by the applicants. According to the forensic expert, the first applicant had extensive hematomas on his feet which could have resulted from hitting the soles of feet with a truncheon. The expert identified similar injuries on the second applicant. In addition, the second applicant had a hematoma near his left eye. This injury could have resulted from slapping. The expert found that it was unlikely that the injuries could be self-inflicted.
On 31 October 2012 the Junior District Prosecutor (
Asesor Prokuratury Rejonowej
) discontinued the investigation into the case of abuse of authority by the police officers and the use of violence to extract confession (Article
231 § 1 in conjunction with Article 246 of the Criminal Code). The
prosecutor found that it was not possible to individually identify the police officers responsible. The prosecutor further discontinued the investigation into the case of failure to assist the applicants who had been ill-treated in the presence of the police officers (Article 231 § 1 of the CC) on the same ground.
The prosecutor heard evidence from eleven police officers.
She established that police officers AZ and AR arrested the second applicant. Police officer AZ testified that the second applicant was aggressive and refused to obey the police orders. He said to the police officers that he was mentally ill. The questioning of the second applicant took place in the presence of police officers AZ, AR, KS and, at a later stage, MK. At one point the second applicant wanted to leave the room. Then the officer AR grabbed his arm and pulled it towards him. As a result, the second applicant fell down and hit his head against the floor. He injured his left supraorbital ridge but stated that he did not need medical assistance. Subsequently, the first applicant was brought to the room to explain contradiction in the testimonies of the applicants. The first applicant stated that he had received the weight plates from the second applicant, but the latter continued to deny it. Some time later the first applicant retracted his statement incriminating the second applicant and stated that he had found the weight plates. This version of events was confirmed by police officers AR and KS. Police officers AZ, AR and KS stated that they had not hit the applicants or forced them to confess. Six other police officers (MDM, MW, WK, AW, DK and MK) testified that they had not noticed anything unusual on 2 March 2012.
The prosecutor heard evidence from doctor KP who had examined the applicants on 2 March 2012. The doctor detected that the feet of the first applicant were bruised. In respect of the second applicant, he also identified hematomas near his left eye and on both feet. The doctor stated that the injuries most likely resulted from beating and that it could be difficult to imagine other origin of the injuries. The prosecutor also noted that the
injuries sustained by the applicants were also confirmed by their relatives who had seen the injuries shortly after their release.
The prosecutor obtained a report of the forensic expert. The forensic expert confirmed the injuries sustained by the applicants. He opined that the injuries to the feet could have resulted from hitting with a truncheon. The injury to the face of the second applicant could have resulted from slapping. In his opinion, it was unlikely that the injuries could be self-inflicted or related to an illness.
According to the opinion of the Lidzbark Warmiński District Police Commander submitted to the prosecutor, the police officers acted in accordance with the Police Act and other relevant regulations.
In order to establish who of the police officers were responsible, the prosecutor arranged an identity parade. However, the applicants could not indicate the police officers who had ill-treated them. In addition, a
confrontation was held between the first applicant and police officer AZ and between the second applicant and police officer AR. The confrontations were inconclusive. The applicants could not categorically indicate how many officers ill-treated them and identify them during the identity parade. The prosecutor concluded that she was unable to determine which particular police officers ill-treated the applicants.
Having regard to the evidence, the prosecutor concluded that the applicants had been beaten by the police officers and that the former had failed to assist the applicants. However, it was not possible to determine which particular police officer or officers had committed the above offences.
On 20 November 2012 the applicants appealed. They argued that the investigation had been carried out ineffectively. They criticised the decision to discontinue the investigation despite that the fact that the criminal offences had been committed. They also pointed that the number of potential offenders was fairly limited. The applicants submitted that during the identity parade he had indicated the officer likely responsible for the ill-treatment. In addition, they noted that the identity parade had been arranged eight months after the relevant events and that some of the police officers had in the meantime changed their appearance (moustache or beard).
On 14 February 2013 the Helsinki Foundation of Human Rights filed a
brief supporting the first applicant’s appeal.
On 15 February 2013 the Bartoszyce District Court quashed the prosecutor’s decision and remitted the case.
On 19 June 2013 the same Junior District Prosecutor again discontinued the investigation.
The prosecutor heard evidence from other police officers of the Lidzbark Warmiński Police Station. This evidence did not shed new light on the relevant events. The prosecutor also noted that a police disciplinary inquiry did not establish any fault of the officers involved.
The prosecutor also heard a witness AU who had claimed to obtain information about the perpetrator of the beating from police officer WK. According to AU, police officer DK was responsible for ill-treatment. However, police officer WK categorically denied to have passed any such information to AU. The prosecutor attempted to run a polygraph test for the police officers but they refused to give their consent.
The prosecutor concluded that the police officers had ill-treated the applicants and failed to provide assistance to them. However, the prosecutor was unable to determine which particular police officer or officers had committed these offences.
Accordingly, she discontinued the investigation for the lack of perpetrator.
4.
Criminal proceedings against the applicants
On 1 March 2012 the Lidzbark Warmiński Police opened an investigation into the cellar burglary which took place on 29 February 2012. The applicants were arrested in connection with this investigation.
On 19 April 2012 the investigation was discontinued on the ground that the perpetrator had not been identified.
1.
The applicants allege a breach of Article 3 of the Convention in its substantive aspect. They claim to have been subjected to torture on account of severe beating by the police officers who aimed to extract confession from them. The injuries sustained by the applicants were confirmed by medical evidence. In addition, the second applicant is a disabled person and his ill-treatment by the police was particularly odious.
2.
The applicants complain under the procedural limb of Article 3 of the Convention that the authorities did not carry out an effective investigation into their ill-treatment.
1.
Have the applicants been subjected to torture in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Having regard to the procedural protection from torture (see paragraph 131 of
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?