CtEDO 12.09.2024 Auto

CASE OF MOROZ v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
12.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for home)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MOROZ v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

În cazul MOROZ împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Cincia), întrunind un comitet care conținea: Lado Chantorovici (Caseul MOROZ împotriva Ucrainei) (Declarația nr. 63648/14) (declarația nr. 63648/14) hotărâtă la 12 septembrie 2024 de către judecătorul Stéphanie Mourstrou (Stéphanie Mourstrou-V) din Ucraina, a fost considerat ilegal în urma unei cereri de recunoaștere a nașterii sale, iar în conformitate cu art. 1 din Convenția din 1955 privind drepturile omului (Secția nr. 118/14), a fost prezentată o decizie de judecată în fața Curții de Apel pentru drepturile Omului (Secția nr. 123/14), care a fost pronunțată în data de 12 septembrie 2014 de către judecătorul M.

(2) În 2012, reclamantele au introdus o acțiune în fața Consiliului Regional Lviv (în continuare Rada) și a Direcției Proprietății Comune a Consiliului Regional Lviv cu cererea de a recunoaște dreptul de proprietate asupra apartamentului primului proprietar, situat în clădirea Bibliotecii Științifice-Pedagogice Regionale Lviv, pentru achiziționarea permanentă a celui de-al doilea apartament. (3) Deși au susținut că arhivele lor de documente, date bibliotecii în cauză în anul respectiv, au arătat că birourile lor de bibliotecă erau înregistrate în anul respectiv, acestea au arătat că apartamentele lor de proprietate erau întotdeauna în întregime închise pentru a plăti pentru locuința lor.

În plus față de argumentele lor anterioare, au menționat, în special, că două instanțe au respins o acțiune similară de evacuare, depusă de consiliu împotriva vecinilor lor, care se aflau în situație identică și ocupau un apartament de serviciu în aceeași bibliotecă. În cazul vecinilor, instanțele au recunoscut că, în ciuda statutului formal al apartamentului lor ca spațiu de locuit, locuitorii și biblioteca erau în relații contractuale de facto pe baza unui contract de închiriere a locuinței. Acuzatorii au susținut că deciziile privind evacuarea spațiilor au fost în mod incorect depuse de consiliu împotriva vecinilor lor, care se aflau în situație identică și ocupau un apartament de serviciu în aceeași bibliotecă. În cazul vecinilor, instanțele au recunoscut că, în ciuda statutului formal al apartamentului lor ca spațiu de locuit, locuitorii și biblioteca se aflau în relații contractuale de facto pe baza unui contract de închiriere a locuinței. Acuzatorii au susținut că deciziile privind evacuarea spațiilor de locuit nu au fost în mod corect luate de către consiliu, ci doar obligația de a le părăsi locuința, care a fost în mod incorectă și nedreptă. În cazul vecinilor, instanțele au recunoscut că, în urma deciziei din 10 martie, au fost depistate în favoarea vecinilor lor în cauza 8 martie. În cazul vecinilor lor, instanța a fost desemnată în favoarea Curții de specializare a C. În cazul CURITATU a ONU din 8 din 9 iunie 2014 (CURITATU din 8 din 8 din 8 iunie) a fost sesizată Curtea de specializare a CURITU a CURITATU a Ucrainei, care a decis că se referă la o plângere în cazul în care au fost depus în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză.

Guvernul a remarcat că, înainte de a solicita recunoașterea dreptului de proprietate asupra clădirii în litigiu pentru dreptul de achiziție în cadrul procedurii corespunzătoare, reclamantele au intentat o altă acțiune împotriva acelorși pârâți, solicitând acordarea dreptului de a privatiza clădirile ca locumii protejați. Deoarece această acțiune s-a încheiat la 22 mai 2008, când s-a stabilit că rada era singurul proprietar legitim al clădirii, expirarea termenului de șase luni pentru depunerea acestei acțiuni a început de la această dată. Prin urmare, această acțiune, depusă la 12 septembrie 2014, a fost depusă în afara termenului de șase luni.

Observă, de asemenea, că existența unei hotărâri de evacuare poate constitui o intervenție indiferent dacă a fost sau nu executată (vezi, în special, hotărârea Kosić împotriva Croației (Ćosić împotriva Croației), cererea 28261/06, punctul 18 din 15 ianuarie 2009).Curtea a respins decizia privind aprobarea admisibilă a cererilor de evacuare ale Guvernului.În ciuda celorlalte cereri de evacuare ale Ucrainei, a considerat că acestea nu sunt admisibilă, adoptând decizia de fapt în acest sens.Curtea a considerat că aceste cereri de evacuare au fost luate în considerare în contextul hotărârii Kosić împotriva Croației (McKrytski, 15 decembrie 2010), în care Curtea a considerat că au fost ocupate de proprietăți și că au fost ocupate de către autoritățile din alte țări.Curtea a considerat că cererile de evacuare ale Guvernului au fost considerate inadmisibilă, recunoscând că acestea au fost luate în considerare în mod de fapt în punctul 14 din Hotărârea Curții de Apel ale Uniunii Europene (McKorić împotriva Croației, 15 decembrie 2010), în care se consideră că au fost ocupate de proprietăți și că au fost ocupate de alte persoane (Curtea din Craiova, 15 decembrie 2010), precum și în Hotărârea Curții de Apel a Curții din România nr.

În același timp, Curtea este dispusă să accepte argumentul Guvernului potrivit căruia intervenția în litigiu nu avea anumite temeiuri în legislația națională, așa cum a fost interpretată de instanțele naționale, și că urmărea unul sau mai multe scopuri legitime, inclusiv conservarea bunăstării economice a țării și protecția drepturilor persoanelor terțe.16 Totodată, Curtea observă că Curtea de Apel a obligat reclamanții să părăsească spațiile în litigiu numai pe motivul că spațiile au fost înregistrate ca locuințe, fără a analiza situația specifică a reclamanților.În motivarea sa, Curtea de Apel nu a analizat argumentele pentru a afirma că spațiile în litigiu au fost inițial acordate familiei lor în mai mult de șaizeci de ani până la examinarea chestiunii de acordare a dreptului de proprietate pentru a fi locul lor de locuit, și a solicitat în mod oficial să le înregistreze de facto proprietatea și să le plătească pentru diverse tipuri de locuințe, ca și costuri de reparații.

În aceste circumstanțe, Curtea nu poate considera că Curtea de Apel a găsit motive suficiente pentru a demonstra existența unei nevoi publice urgente în decizia de evacuare contestată sau a dovedit că o astfel de evacuare este proporțională în scopurile articolului 8 din Convenție.Curtea de Apel Specializată a Ucrainei, la care reclamantele au depus o plângere în acest sens, a declarat că păstrarea locuinței în care au locuit oficial aproximativ patruzeci și trei de ani, respectiv, înainte de a fi judecat cazul, a fost o chestiune vitală pentru ele.Curtea de Apel a constatat că Curtea de Apel a găsit suficiente motive pentru a dovedi existența unei nevoi publice urgente în decizia de evacuare contestată sau a dovedit că o astfel de evacuare a fost proporțională în scopurile articolului 8 din Convenție.Curtea de Apel Specializată a Ucrainei, la care cererile reclamantelor au fost depuse în continuare împotriva unei astfel de plângeri a Ucrainei, a declarat că cererile acesteia nu au fost deja examinate.Curtea de Apel a stabilit că în cauza Ucraina v.Ucraina (nr. nr. 87, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, § 57, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §77, §7 §7

Reclamanții nu au depus cereri de satisfacție echitabilă. Prin urmare, Curtea consideră că nu există niciun motiv pentru a le acorda o sumă în acest sens.ÎN APOCALITATE A ESTORILOR, Curtea declară în unanimitate cererea admisă; stabilește că a fost încălcată art. 8 din Convenție.Făcută în limba engleză și comunicată în scris la 12 septembrie 2024 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 din Regulamentul Curții.Martina Keller Secretar adjunct Lado Chanturia Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-28
0,96
CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРОЗОВА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE) (Заява No 24315/24) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 28 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2024-11-07
0,95
CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРГІЄНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE) (Заява No 72678/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2024-11-21
0,95
CASE OF GAVRYLYAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАВРИЛЯК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GAVRYLYAK v. UKRAINE) (Заява No 60692/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 21 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2025-04-03
0,95
CASE OF OBARANCHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОБАРАНЧУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OBARANCHUK v. UKRAINE) (Заява No 41443/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 03 квітня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У с
CtEDO 2024-06-27
0,95
CASE OF KROT v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КРОТ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KROT v. UKRAINE) (Заява No 38112/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 27 червня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Крот
Sursă