CtEDO 21.11.2024 Auto

CASE OF GAVRYLYAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
21.11.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GAVRYLYAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CASE OF GAVRYLYAK v. UKRAINE) (declaratia nr. 60692/16) DECIZIA STRASBOURG 21 noiembrie 2024 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale.În cazul GAVRYLYAK împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), a fost audiată de un comitet din care fac parte: Lado Chanturia, Președintele Curții, GAVRYLYAK împotriva Ucrainei, a declarat că a fost supusă unor violențe la data de 24 octombrie 2024 după nașterea sa.GAVRYLYAK a declarat că a fost supusă unor violențe la data de 1 august 2014 după nașterea sa.GAVRYLYAK împotriva Ucrainei, a declarat că a fost supusă unor violențe la data de 1 august 2014 după nașterea sa.GAVRYLYAK împotriva Ucrainei, a declarat că a fost supus de o persoană fizică, care a fost numită pe numele ei Niflorna Raifeina (Nikolaina Raifeina Nif), care a fost prezentată în instanța de judecată la data de 1 august 2014 în cauza Margotina (R.V.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.

În noiembrie 2006, în conformitate cu un contract de donație, reclamanta a achiziționat șapte părți din opt drepturi de proprietate asupra casei părinților săi, deși ea a continuat să locuiască în alt loc. Fratele ei, Y.V., a locuit în casă până la moartea sa în aprilie 2014. Nepotul reclamantului, Y.R., a locuit în casă până în iulie 2010. În ianuarie 2014, Y.R., împreună cu soția și copilul ei mic, s-au întors să locuiască în casă. Se pare că au plecat pe la sfârșitul anului 2014. 3. Pe 26 martie 2011, Curtea de judecată din Skopje din regiunea Lviv (denumită mai târziu Tribunalul Skopje) a confirmat decizia de a recunoaște dreptul de proprietate asupra casei a lui Y.V. pentru o parte din opt din dreptul de proprietate asupra casei din aprilie 2014. Fratul reclamantului, Y.R., a locuit în casă până în iulie 2010.

Potrivit afirmațiilor reclamantei, pe 04 august 2014, J.R., împreună cu alte trei persoane, a intrat în casă fără permisiunea ei și i-a provocat daune corporale în două cazuri separate. În aceeași zi, reclamantul a depus o plângere la poliție, care a încălcat imediat procedura penală pentru provocarea unor daune corporale ușoare în conformitate cu partea a doua a articolului 125 din Codul penal al Ucrainei. Daune corporale au fost documentate în concluziile examinării medicale judiciare din 13 august 2014 și 25 martie 2015 și au fost calificate ca fiind ușoare. Nici o plângere sau o plângere de urgență, nici Guvernul nu a furnizat Curții o copie a acestor concluzii ale experților. 9.

Versiunea menționată a evenimentelor a fost confirmată în parte de vecinul G. și fiica sa, care au afirmat că au văzut-o pe reclamantă ținând o bastonă de lemn și certându-se cu J.R. și S.B. 12. Potrivit afirmațiilor Guvernului, în august 2017 o înregistrare din telefonul mobil a fost inclusă ca dovadă în procesul penal și a arătat cum reclamanta se apropie de J.R. cu o bastonă de lemn în mână și o vorbește pe telefon, după care înregistrarea a fost oprită. 13. În cele din urmă Guvernul a susținut că au fost depuse plângeri către un expert medico-legal, care a declarat că în 15 iunie 2014 a încheiat procesul cu J.R. și S.B. în fața casei, iar în 15 august 2014 a fost închisă casa, a fost depusășită o plângere de apel, a fost depusă plângere pentru că a fost bătută de două ori, în special de părțile responsabile de corp și de voce.

22 iunie 2023 Judecătorul-investigator al Curții de judecată din districtul Mykolaiv din regiunea Lviv a anulat noua hotărâre din 13 mai 2022 privind închiderea procedurii penale pe motiv că investigatorul nu a analizat acțiunile lui Y.R. în legătură cu presupusa sa intrare ilegală în casă sau nu a verificat motivele juridice pentru care locuia în casă și, pe lângă o explicație a faptului că Y.R. s-a născut în această casă și a locuit acolo aproape toată viața, nu a furnizat dovezi că Y.R. are un drept la casă. Judecătorul nu a comentat nicio afirmație privind starea de anchetă a plângerii reclamantului privind abuzul asupra casei.

22.Curtea observă că reclamanta a suferit leziuni corporale ușoare, așa cum s-a susținut, în timpul unei certuri cu J.R. (vezi punctul 8).Cu toate acestea, părțile nu au furnizat Curții o copie a concluziilor examinării medicale judiciare a reclamantului.În astfel de circumstanțe, Curtea nu poate verifica dacă leziunile corporale suferite de reclamantă au fost suficient de grave pentru a conduce la aplicarea articolului 3 din Convenție.23 Astfel, plângerea reclamantului la art. 3 din Convenție, conform căreia nu a fost efectuată o investigație corespunzătoare a tratamentului dur împotriva sa, este în mod evident nejustificată și trebuie respinsă pe baza obligațiilor prevăzute la subpunctele 3 și 4 din art. 35 din Convenție.24Cauzaționarea a contestat poziția articolului 8 că statul nu are obligația de a acționa cu duritate împotriva persoanelor sale în temeiul articolului 9 din Convenție și că nu a efectuat o investigație eficace împotriva persoanelor sale în temeiul articolului 8 din Convenție.27 (a se vedea punctul 84, §5 din Convenție, punctul 84, punctul 88, punctul 84, punctul 84, punctul 84, punctul 84, punctul 84, punctul 85, și art. 88, punctul 84, punctul 84, punctul 84, punctul 84, punctul 84, etc.) Curtea a considerat că nu există nicio dovadă că acțiunea sa nu este în temeiul articolului 8 din Convenție.

Curtea observă, prin urmare, că procedura penală din acest caz a fost închisă imediat după plângerea reclamantului din 4 august 2014, însă a fost închisă de mai multe ori din cauza lipsei de probe și că hotărârile au fost anulate de instanțele naționale (vezi punctele 15), care au declarat ancheta incompletă și au indicat să se ia măsuri procedurale ulterioare (vezi punctele 17 și 19).Curtea observă, de asemenea, că procedura care a fost inițiată în august 2014 este încă în curs (vezi punctele 19), iar durata totală a procedurii este de aproape zece ani, ceea ce face practic imposibilă orice dezvoltare efectivă a investigației.28 În ceea ce privește cele de mai sus, Curtea consideră că statul investigator nu a îndeplinit obligația sa pozitivă de a notifica în conformitate cu art. 8 din Convenția Keller privind efectuarea unei cereri de decizie efectivă, susținută a fi o decizie dură, în conformitate cu art. 30 din Convenția Keller.29 În consecință, Curtea constată că nu există nicio cerere de decizie efectivă în conformitate cu art. 8 din Convenția Keller.29 În ceea ce privește art. 8 din Convenția CISA, Curtea a anunțat că nu există nicio cerere de decizie efectivă în ceea ce privește aspectul procedurii în limba engleză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-11-07
0,96
CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРГІЄНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE) (Заява No 72678/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2024-08-29
0,96
CASE OF GANUSHCHAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАНУЩАК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GANUSHCHAK v. UKRAINE) (Заява No 40776/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 29 серпня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2025-06-26
0,95
CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАЛИЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE) (Заява No 9151/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 26 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2024-11-07
0,95
CASE OF CHEREDNYCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЧЕРЕДНИЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF CHEREDNYCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 33630/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправл
CtEDO 2024-11-21
0,95
CASE OF L.S. v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «Л.С. ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF L.S. v. UKRAINE) (Заява No 82213/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 21 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Л
Sursă