CtEDO 28.05.2025 Auto

CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
28.05.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

În cazul MOROZOVA împotriva Ucrainei (Caseul nr. 24315/24) (Declarație nr. 24315/24) hotărârea Strasbourg 28 mai 2025 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale. În cazul MOROZOVA împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunind un comitet din care au făcut parte: Diana Sârcu, Președintele anchetei, Křim Šáková, avocatul Ucrainei, au depus o cerere suplimentară la 7 iulie 2024, Mihail Grytskov, avocatul lui Pavel Grytskov, judecător la Curtea a Ucrainei, au prezentat o cerere suplimentară la art. 1.

În primul rând, Curtea remarcă că această cauză trebuie să fie examinată în funcție de obligația statului de a efectua o anchetă eficientă a aspectului procedural al articolului 2 din Convenție.Principiile generale corespunzătoare privind eficiența anchetelor sunt cele menționate în hotărârea în cazul Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei [MP] (Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei) [GC], cerere nr. 24014/05, punctele 169 182, din 14 aprilie 2015).În special, după apariția obligației de anchetă, respectarea cerințelor procedurale prevăzute la art. 2 din Convenție este evaluată pe baza mai multor criterii fundamentale: responsabilitatea de a efectua o anchetă eficientă, rapiditatea anchetelor, implicarea membrilor familiei și independența anchetatorului.Există elemente interdependente de anchetare, iar fiecare dintre ele trebuie să fie stabilită în mod corect, iar orice decizie a unei persoane poate fi determinată de principiile de adevăratețe ale actelor (Leyward v. Regatul Unit, punctul 77, punctul 229, punctul 24), iar orice decizie a unei persoane trebuie să fie determinată de către o autoritate, care să fie capabilă să se stabilească în mod independent (Leyward v. Regatul Unit, punctul 77, punctul 229, punctul 46), iar orice decizie a unei persoane care nu este capabilă să se stabilească în mod necesar (Leyward v.

În consecință, în cauzele principale Kachurka împotriva Ucrainei (Kachurka împotriva Ucrainei, cererea nr. 4737/06, din 15 septembrie 2011), Pozhyvotko împotriva Ucrainei (Pozhyvotko împotriva Ucrainei), cererea nr. 42752/08, din 17 octombrie 2013 și Basyuk împotriva Ucrainei (Basyuk împotriva Ucrainei), cererea nr. 5115/10, din 05 noiembrie 2015), Curtea a constatat deja încălcări în ceea ce privește această declarație, în 74 de puncte practice, iar în această declarație se examinează o serie de aspecte similare.

În termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului sumele indicate în tabelul din anexă; dacă sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; b) la expirarea termenului de trei luni menționat înainte de decontarea finală, sumele menționate vor fi imputabile cu un dobândă simplă în valoare de dobândă limită a băncii centrale europene, care va fi valabilă în perioada de nerambursare, la care se vor adăuga trei puncte procentuale. Comitutate în limba engleză și notificate în scris pe 28 mai 2025 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 din Regulamentul de procedură.

În cursul anchetei s-a stabilit că moartea a avut loc ca urmare a otrăvirii, dar nu s-au descoperit urme de introducere forțată a substanței otrăvitoare. Procesul a fost închis și reluat de mai multe ori (27.12.2020, 26.12.2022 și 13.12.2023). Hotărârea de închidere a procedurii penale a fost ulterior anulată de autoritățile naționale în legătură cu ea în urma faptului că nu a condus o anchetă cuprinzătoare.

În cazul în care, în cazul în care o anchetă a fost efectuată în mod prompt sau prompt, în cazul în care nu a fost efectuată cu promptitudine și promptitudine, în cazul în care nu a fost efectuată cu promptitudine și promptitudine, în cazul în care nu a fost efectuată cu promptitudine și promptitudine, în cazul în care nu a fost efectuată cu promptitudine și promptitudine, în cazul în care nu a fost efectuată cu promptitudine și promptitudine, în cazul în care nu a fost efectuată o anchetă cu adevărat promptă, în cazul în care nu a fost efectuată cu promptitudine și promptitudine, în cazul în care lipsa de promptitudine și promptitudine a afectat capacitatea organelor de putere de stat de a stabili circumstanțele cauzei (decisiunea în cauzele Igor Shevchenko împotriva Ucrainei (Igor Shevchenko împotriva Ucrainei), cererea nr. 22737/04, punctul 60, din 12 ianuarie 2012; Zubkova împotriva Ucrainei, punctul 40, din 17 octombrie 2013), autoritățile de anchetă pre-judiciară nu au încercat să efectueze o anchetă cu atenție (decisiunea în cauzele Lubov Efimenko împotriva Ucrainei), cererea nr. 75726/01, 76 punc 80 din 25 noiembrie 2010 și cererea Yuriy Slyther împotriva Ucrainei, puncția nr. 397/08, punc. 845, din 17 ianuarie, punc. 428, din 17 ianuarie, din 17 ianuarie, din 25 ianuarie, din data de 25 ianuarie 2013, punere, punerea nr. 4288, punerea respectiv, din 10 ianuarie, din data de 8 ianuarie, din data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-01-23
0,96
CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БЕРЕЗОВСЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE) (Заява No 2083/24) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2024-09-12
0,96
CASE OF MOROZ v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРОЗ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOROZ v. UKRAINE) (Заява No 63648/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 вересня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «М
CtEDO 2025-04-30
0,95
CASE OF GREBENYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГРЕБЕНЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GREBENYUK v. UKRAINE) (Заява No 42805/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 30 квітня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2025-10-09
0,95
CASE OF KOROL AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КОРОЛЬ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KOROL AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 82560/17 та 6 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 жовтня 2025 року Це рішення є остаточн
CtEDO 2022-01-13
0,95
CASE OF MANDRYKA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАНДРИКА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MANDRYKA v. UKRAINE) (Заява No 12991/10) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 13 січня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справ
Sursă