CtEDO 23.01.2025 Auto

CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
23.01.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE (declaratie nr. 2083/24) DECIZIE STRASBOURG 23 ianuarie 2025 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale.În cazul Berezovskiy împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), după ce a decis în urma unei hotărâri a unui comitet al cărui componență a fost compusă de: Diana Sîrcu (investigația Sârcu), Președintele Curții, a fost sesizată în data de 3 decembrie 2024, a fost declarată o amenințare la adresa lui Katerina Šimašina (investigația Sârcu), a fost declarată o amenințare la adresa lui Viktor Šimkov (investigația Sârcu), a fost declarată o amenințare la adresa lui Viktor Šimkov (investigația Sârcu), a fost declarată o amenințare la adresa lui Viktor G. (investigația Sârcu), a fost declarată o amenințare suplimentară la adresa unui avocat de stat al Ucrainei (investigația Sârcu), a fost declarată o amenințare la adresa unei informații suplimentare la data de 3 decembrie 2024, a că a fost declarată o amenințare la adresa unui avocat de stat al Ucrainei (investigația Sârcu).În secțiunea Sârcu a treia Sârcu a fost declarată o amenință la data de 5 decembrie 2024, iar în data de 5 decembrie 2024 a fost declarată o amenințare supusă în față la o amenințare suplimentară a unei amenințări suplimentară a Ucrații suplimentară a Ucrației a Ucrainei (investigația Sârcu).Încătatului Sârcu a lui G.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V

În primul rând, Curtea remarcă că această cauză trebuie să fie examinată în funcție de obligația statului de a efectua o anchetă eficientă a aspectului procedural al articolului 2 din Convenție.Principiile generale corespunzătoare privind eficiența anchetelor sunt cele menționate în hotărârea în cazul Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei (Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei) [GC, cerere nr. 24014/05, punctele 169 182, din 14 aprilie 2015].În special, după apariția obligației de anchetă, respectarea cerințelor procedurale prevăzute la art. 2 din Convenție este evaluată pe baza mai multor criterii fundamentale: unitatea acțiunilor de anchetă, rapiditatea anchetelor, implicarea membrilor familiei și independența anchetelor.Există elemente interdependente care trebuie să fie determinate de o anchetă reușită, iar fiecare dintre ele trebuie să fie stabilită în mod corect de către o persoană în cauză (a se vedea punctul 7 din Ordonanța 2002/Paul Edwards, punctul 22), iar dacă nu se constată că o persoană în cauză este capabilă să facă față unei obligații de anchetă sau nu poate face față unei acțiuni (a se vedea punctul 7 din Ordonanța 2002/Paul Edwards, punctul 229, punctul 7 din Ordonanța 2002/Paul Edwards, punctul 7), se va stabili că fiecare persoană în cauză este capabilă să facă față unei obligații de anchetă sau nu poate face față unei acțiuni (a se aflăuzit în mod necesar de către o persoană în cauză).

În cazurile de conducere Kachurka împotriva Ucrainei (Kachurka v. Ukraine, cerere nr. 4737/06, din 15 septembrie 2011), Pvotvotko împotriva Ucrainei (Pozhyvotko împotriva Ucrainei), cererea nr. 42752/08, din 17 octombrie 2013 și Oasyuk împotriva Ucrainei (Basyuk împotriva Ucrainei), cererea nr. 5115/10, din 11 noiembrie 2015), Curtea a adoptat deja documente de probă privind încălcările unor puncte similare, care au fost examinate în cadrul procedurii de anchetă a Convenției ONU împotriva Ucrainei (UNODC, Tabelul 10), iar Curtea consideră că nu este în măsură să își examineze în mod eficient toate aceste aspecte, în special, în cazul în care nu este necesar să se prezinte nicio observație sau altă observație; Curtea consideră că nu este în măsură să își prezinte concluziile cu privire la aceste aspecte, în special în ceea ce privește art. 8 din Convenția ONU împotriva Ucrainei (TASC, Tabelul 10), iar în cazul în care nu este necesar să se prezinte nicio observație sau altă observație, Curtea nu este în măsură să își prezinte concluziile cu privire la aceste aspecte.

că această cerere indică o încălcare a articolului 2 alineatul (1) din Convenție în legătură cu neîndeplinirea unei investigații eficiente a unui accident rutier care a constituit o amenințare la viață, în care nu au fost implicați reprezentanți ai statului; stabilește că: (a) în decurs de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantului sumele indicate în tabelul din anexa; dacă sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat până la calcularea reziduală a sumelor menționate, la care vor fi aduse o dobândă simplă (simple interest) în valoare de 208%, în cazul în care se va soluționa o anchetă privind rata de limită a dobânzii de naștere a statului, ca o declarație de prejudiciu a băncii centrale europene, în perioada de 01/01/2015, sau în cazul în care se va adăuga o declarație a dobânzii, care are trei puncte de procent pentru fiecare persoană în cauză, în limba engleză, în cazul în care se produce o pierdere în drept de viață, în conformitate cu art. 1 din Convenția (Cart.

În timpul procedurii penale, polițiștii au efectuat o serie de anchete, au interogat pe reclamant și martori, au efectuat mai multe examene judiciare, în special o anchetă judiciară, o anchetă autotehnică și o anchetă traumatologică din data de 05.10.2014. În conformitate cu concluziile anchetelor, experții judiciare au stabilit că reclamantul a fost supus unei anchete suplimentare în cazul unei anchete autotehnice în cazul unei anchete autotehnice. În conformitate cu decizia instanței, experții judiciare au stabilit că nu a mai fost încă o anchetă judiciară, iar în data de 23.02.2012.

Drepturile reclamantului ca victimă nu au fost protejate în mod corespunzător (Hotărârea din 28 august 2023, în dosarul Serghei Shevchenko împotriva Ucrainei, cererea nr. 32478/02, punctul 74, din 04 aprilie 2006; Masneva împotriva Ucrainei, cererea din noiembrie 2010, punctul 5952/07, punctul 56, din 20 decembrie 2011 și cererea din octombrie 2010, punctul 56), cererea din 31 iulie 2012, punctul 56), cererea din 31 iulie 2012, punctul 76 (Antonov împotriva Ucrainei, punctul 76), cererea din 31 iulie 2011, punctul 76 (Luzovovovov împotriva Ucrainei, punctul 85, punctul 85, din 28 iulie 2013) și cererea din 28 iulie 2012, punctul 76 (Luzov împotriva Ucrainei, punctul 85, punctul 85, din 28 iulie 2013) nu au reușit să revină în dosarul lui Slyovovov, care a fost de fapt condamnat la 80 de puncte suplimentare în dosarul lui Yurich Nouriov împotriva Ucrainei, punctul 76 (Luzov împotriva Ucrainei, punctul 76), cererea din 31 iulie 2010, punctul 76 (Luzovov împotriva Ucrainei, punctul 76), cererea din 31 iulie 2012, punctul 76 (Luzovovov împotriva Ucrainei, punctul 85, punctul 85, din 28 iulie 2010), cererea din 28 iulie 2010, punctul 76 (Luzovovov împotriva Ucrainei, punctul 76), cererea din 31 iulie 2010, punctul 76 (Luzovov împotriva Ucrainei, punctul 85, din 28), cererea din 28 iulie 2010, punctul 76 (Luzovov), cererea din 28 iulie 2010, punctul 76 (Luzov), cererea din 28/07, punctul 76 (Luzov), cererea din 28/07, din 8 iulie 2010, punctul 76 (Luzov), cererea din 28/08, din 8 iulie 2012, punctul 84, din 85, din 8 iulie 2012), cererea din 8 iulie 2012 (Luzov, 85, din 85, nu au reușit să revină să revină (Luzov), iar cererea din cauza lui Yurich (Luzov împotriva Ucrainei, punctul 85, punctul 85, nu au reușit să

În plus față de suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantului.[2] În plus față de suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-28
0,96
CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРОЗОВА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE) (Заява No 24315/24) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 28 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2025-04-30
0,95
CASE OF GREBENYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГРЕБЕНЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GREBENYUK v. UKRAINE) (Заява No 42805/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 30 квітня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2024-11-14
0,95
CASE OF GADASYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАДАСЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GADASYUK v. UKRAINE) (Заява No 39366/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2024-11-28
0,95
CASE OF BOROMENSKYY AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БОРОМЕНСЬКИЙ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BOROMENSKYY AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 25427/23 та 13 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 28 листопада 2024 року Це рі
CtEDO 2025-01-23
0,95
CASE OF BAGATYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БАГАТИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BAGATYY v. UKRAINE) (Заява No14748/24) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «
Sursă