CtEDO 23.01.2025 AI

CASE OF BAGATYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
23.01.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Reasonableness of pre-trial detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BAGATYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CAUZA „BAGATYY ÎMPOTRIVA UCRAINEI"

(CASE OF BAGATYY v. UKRAINE)

(Cererea nr. 14748/24)

23 ianuarie 2025

Această hotărâre este definitivă, dar poate suferi modificări redacționale

.

În cauza „Bagatyy împotriva Ucrainei",

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a cincea), reunită într-un comitet compus din:

Diana Sârcu

(Diana Sârcu), președintă

,

Kateřina Šimáčková

(Kateřina Šimáčková),

Mykola Gnatovskyy

(Mykola Gnatovskyy), judecători

,

și Viktoriya Maradudina

(Viktoriya Maradudina)

,

grefier adjunct interimar al Secției,

după deliberare în camera de consiliu la 19 decembrie 2024,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

1.

Cauza a fost declanșată prin cererea introdusă la 6 mai 2024 la Curte împotriva Ucrainei, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția").

2.

Reclamantul a fost reprezentat de dl I.V. Shuhalevych, avocat care profesează în Odesa.

3.

Cererea a fost adusă la cunoștința Guvernului Ucrainei (denumit în continuare „Guvernul").

4.

Datele referitoare la reclamant și informațiile privind cererea sunt prezentate în tabelul din anexă.

5.

Reclamantul s-a plâns de lipsa unor motive relevante și suficiente pentru detenție. Acesta a invocat art. 5 §3 din Convenție.

6.

Curtea reiterează că, potrivit jurisprudenței sale constante referitoare la art. 5 §3 din Convenție, existența unei bănuieli rezonabile că persoana arestată a săvârșit o infracțiune este o condiție

sine qua non

pentru legalitatea continuării detenției, însă, după trecerea unei anumite perioade, aceasta nu mai este suficientă. În astfel de cazuri, Curtea trebuie să stabilească dacă celelalte motive invocate de autoritățile judiciare continuau să justifice privarea de libertate. În cazul în care aceste motive erau „relevante" și „suficiente", Curtea trebuie, de asemenea, să verifice dacă autoritățile naționale competente au dat dovadă de „o diligență deosebită" în desfășurarea procedurii. Curtea a stabilit, de asemenea, că autoritățile statului trebuie să motiveze în mod convingător orice perioadă de detenție, oricât de scurtă ar fi aceasta. Atunci când decid asupra eliberării sau menținerii în detenție a unei persoane, autoritățile statului au obligația de a examina mijloacele alternative de a asigura prezentarea acesteia în instanță. Cerința ca judecătorul să prezinte motive „relevante" și „suficiente" pentru detenție — pe lângă bănuiala rezonabilă — se aplică deja la momentul adoptării primei decizii privind detenția, adică „de îndată" după arestare (a se vedea, printre alte surse, hotărârea în cauza „Buzadji împotriva Republicii Moldova" [MC]

(Buzadji v. the Republic of Moldova

) [MC], cererea nr.

23755/07, pct. 87 și 102, din 5 iulie 2016).

7.

În cauza de referință „Korban împotriva Ucrainei"

(Korban v. Ukraine),

cererea nr. 26744/16, pct. 158 – 181, din 4 iulie 2019), Curtea a constatat deja încălcări cu privire la chestiuni similare celor examinate în prezenta cauză.

8.

Examinând toate materialele aflate la dispoziția sa, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și fondul acestor capete de cerere. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în prezenta cauză, instanțele naționale nu au prezentat motive relevante și suficiente pentru detenția reclamantului.

9.

Prin urmare, aceste capete de cerere sunt admisibile și demonstrează o încălcare a art. 5 §3 din Convenție.

10.

Având în vedere documentele aflate la dispoziția sa și jurisprudența sa

(a se vedea, în special, hotărârea în cauza „Ara Harutyunyan împotriva Armeniei"

(Ara Harutyunyan v. Armenia)

, cererea nr. 629/11, pct. 66, din 20 octombrie

2016), Curtea consideră oportună acordarea sumelor indicate în tabelul din anexă.

Declară

cererea admisibilă;

Hotărăște

că această cerere demonstrează o încălcare a art. 5 §3 din Convenție pe motivul lipsei unor motive relevante și suficiente pentru detenție;

Hotărăște,

:

(a)

în termen de trei luni, Statul pârât trebuie să plătească reclamantului sumele indicate în tabelul din anexă; aceste sume trebuie convertite în moneda națională a Statului pârât la cursul valabil la data plății;

(b)

de la expirarea termenului de trei luni menționat și până la efectuarea plății, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă

(simple interest)

egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene, valabilă în perioada de întârziere, majorată cu trei puncte procentuale.

Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 23 ianuarie 2025, în conformitate cu art. 77 §2 și 3 din Regulamentul Curții.

Viktoriya Maradudina

(Viktoriya Maradudina)

Grefier adjunct interimar

Diana Sârcu

(Diana Sârcu)

Președintă

ANEXĂ

Cerere cu plângeri în temeiul art. 5 §3 din Convenție

(lipsa unor motive relevante și suficiente pentru detenție)

Nr. cerere

Data introducerii

Nume reclamant

Anul nașterii

Perioada de detenție

Instanța care a dispus detenția/a examinat apelul

Deficiențe concrete

Suma acordată fiecărui reclamant cu titlu de daune morale (în euro)

[1]

Suma acordată în fiecare cerere cu titlu de cheltuieli de judecată și alte cheltuieli (în euro

)

[2]

14748/24

06.05.2024

Oleksandr Oleksandrovych BAHATYI

1982

de la 25.08.2023 la 26.06.2024

Tribunalul Districtual Rivne

prezentarea de către instanțe a unor motive care, în timp, au devenit inadecvate

2 000

250

[1]

Plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.

2

Plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-11-14
0,95
CASE OF GADASYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАДАСЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GADASYUK v. UKRAINE) (Заява No 39366/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2025-10-23
0,95
CASE OF GENGER AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГЕНГЕР ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GENGER AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 54891/22 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 жовтня 2025 року Це рішення є остаточ
CtEDO 2025-01-23
0,95
CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БЕРЕЗОВСЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BEREZOVSKYY v. UKRAINE) (Заява No 2083/24) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2024-11-14
0,95
CASE OF PAVLYUCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПАВЛЮЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PAVLYUCHENKO v. UKRAINE) (Заяви No 23462/22 та No 16921/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакцій
CtEDO 2025-01-23
0,95
CASE OF SHCHEGOLKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЩЕГОЛЬКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SHCHEGOLKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 31916/23 та 3 інші заяви – див. таблицю в додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2025 року Це рішення є
Sursă