CtEDO 22.04.2014 Auto

CASE OF KIS AND BOZA v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
22.04.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KIS AND BOZA v. HUNGARY (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE KIS ȘI BOZA c. HUNGARY (Documentul nr. 7097/11) HOTĂRÂREA Strasburg 22 aprilie 2014 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kis și Boza c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca compusă din: Helen Keller, Președintele, András Sajó, Egidijus Kūris, judecători și Stanley Naismith, Grefierul secțiunii, deliberat în particular la 25 martie 2014, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 7097/11) împotriva Republicii Ungariei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți maghiari, dl Róbert Kis și dna Laura Boza („reclamanții”), la 25 ianuarie 2011. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallódi, Agent, Ministerul Administrației Publice și Justiției. La 7 martie 2013, cererea a fost comunicată guvernului. FACTELE CIRCUMSTĂȚII CAUZULUI Reclamanții s-au născut în 1959 și trăiesc în Budapesta. La 27 octombrie 2003, reclamanții au inițiat litigii legislative privind demisia lor și consecințele sale juridice și pecuniare. La 21 mai 2009, Curtea de Muncire din Budapesta a hotărât, în parte, pentru reclamanții. Prin apel, la 9 iunie 2010, Curtea regională din Budapesta a anulat o parte a deciziei. La 18 ianuarie 2012, Kúria a susținut decizia de a doua instanță. Reclamanții se plângea că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă” a articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 27 octombrie 2003 și s-a încheiat la 18 ianuarie 2012. Prin urmare, a durat aproape opt ani și trei luni pentru trei niveluri de competență. Având în vedere o astfel de procedură lungă, această plângere trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII. Curtea reiterează că este necesară o diligență specială în litigiile privind ocuparea forței de muncă (Ruotolo c. Italia , 27 februarie 1992, § 17, Serie A nr. 230-D). 10. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea Frydlender , citată mai sus). 11. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. 12. Reclamanții se plângeau, de asemenea, în ceea ce privește modul în care instanțele și deciziile luate se bazează pe articolele 6 § 1, 10 și 13 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1. Curtea este convinsă că reclamațiile reclamanților nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a drepturilor invocate de Convenția, care rezultă că această parte a cererii este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. 13. În conformitate cu art. 41 din Convenție, fiecare reclamant a solicitat 10.000 de euro (EUR) în prejudiciu moral. 14. Guvernul a contestat cererile. 15. Tribunalul consideră că reclamanții trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Deciziei pe baza capitalului propriu, acordă fiecare reclamant 2,300 EUR sub acest cap. 16. Reclamanții nu au făcut reclamații de cost. 17. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească fiecare solicitant, în termen de trei luni, 2300 EUR (2 mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertit în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 aprilie 2014, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Helen Keller Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă