CtEDO 24.04.2014 Auto

AFFAIRE AGGELAKOPOULOS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
24.04.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE AGGELAKOPOULOS c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

În cauza Aggelakopoulos c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Alexre Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și al lui André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 1 aprilie 2014, înmânează hotărârea în litigiu, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 1317/10) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Theodoros Aggelako pulos, a sesizat Curtea la data de 23 februarie 2010 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de delegații agentului său, dl I. Bakopoulos, care se ocupă de Consiliul juridic al statului și dl D. Kalogiros, auditor la Consiliul juridic al statului. La 31 august 2011, cererea a fost comunicată guvernului. Reclamantul s-a născut în 1958 și își are reședința în Palaio Faliro. El a fost angajat cu un contract de probatoriu la spitalul general din Vousa 27/18-11-1999 al Președintelui Consiliului Administrativ al Spitalului, reclamantul a fost concediat. Prima procedură la 8 februarie 2000, reclamantul a sesizat Consiliul de Stat cu o acțiune în anulare a deciziilor nr. 3/5-11-1999 și 27/18-11-1999. La 2 aprilie 2001, Consiliul de Stat a acceptat recursul și a anulat aceste decizii din cauza neregulilor procedurale (hotărârea nr. 1185/2001). Data punerii la dispoziție a acestei hotărâri nu reiese din dosar. A doua procedură Prin decizia din 20 martie 2002, Consiliul Administrativ al Personalului din Spital a confirmat decizia sa nr. 3/5-11-1999 și a constatat că reclamantul nu era potrivit pentru un loc de muncă permanent (Decizia nr. 17/20-3-2002). La 21 mai 2002, reclamantul sesizează Consiliul de Stat cu privire la o acțiune în anulare împotriva Deciziei nr. 17/20-3-2002. 10. La 14 septembrie 2009, Consiliul de Stat și-a respins recursul după ce a constatat că decizia respectivă era suficient de motivată, în special în ceea ce privește respectarea cerințelor procedurale și că au fost luate în considerare toate elementele de probă (hotărârea nr. 2581/2009). II. Dreptul intern relevant Legea nr. 4055/2012 11. Legea nr. 4055/2012, intitulată "Drept echitabil și durată rezonabilă" a intrat în vigoare la 2 aprilie 2012. Articolele 53-58 din legea menționată anterior introduc o nouă acțiune de despăgubire pentru acordarea unei satisfacții echitabile cauzate de prelungirea nejustificată a unei proceduri administrative. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie prezentată în termen de șase luni de la publicarea deciziei definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă.... PRIVIND VIOLAȚIA ALEGUTĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA ÎN REGISTRUL DUREI PROCEDUREI 12. Reclamantul susține că durata procedurilor în cauză nu a respectat principiul termenului rezonabil mai lung, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 13. Curtea amintește că nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la data la care a luat cunoștință de decizia internă definitivă. În măsura în care reclamantul vizează prima procedură în fața Consiliului de Stat, Curtea constată că această procedură s-a încheiat la 2 aprilie 2001, și anume cu mai mult de șase luni înainte de 23 februarie 2010, data de la care a fost introdusă prezenta hotărâre. 15. În consecință, această parte a punerii în aplicare a procedurii este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și cu art. 4 din convenție. 16. Prin urmare, nu rămâne în joc decât a doua procedură inițiată de solicitant. Curtea constată că această parte a.c. nu este în mod vădit nefondată în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fondul perioadei care trebuie luată în considerare 17. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 21 mai 2002, cu sesizarea Consiliului de Stat de către reclamant și se încheie la 22 ianuarie 2010, data la care Tribunalul nr. 2581/2009 a fost pus la dispoziție și certificat conform și, prin urmare, a durat mai mult de șapte ani și șapte luni pentru un grad de jurisdicție. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Vassilios Athanasiou și alții c. Grecia , n 50973/08, 21 decembrie 2010). 19. Curtea a tratat în repetate rânduri probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Vassilios Athanasiou și altele, citată anterior 20). În plus, Curtea constată că cauza nu prezenta nicio complexitate și, în plus, Curtea nu identifică niciun element care să sugereze răspunderea reclamantului în prelungirea procedurii. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil 21. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 22. Reclamantul se plânge, de asemenea, de faptul că în Grecia nu există nicio cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 23. Curtea constată că nu există niciun motiv clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 24. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, să audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 25. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că: ordinea juridică nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (a se vedea, printre multe altele, Vassilios Atanasiou și altele, citată anterior, §§ 33-35). 26. Curtea constată că la 12 martie 2012 a fost publicată Legea nr. 4055/2012 privind echitatea și durata rezonabilă a procedurii judiciare, care a intrat în vigoare la 2 aprilie 2012 în temeiul articolelor 53 din legea menționată anterior, s-a stabilit o nouă cale de atac care să permită părților interesate să se plângă de durata fiecărei instanțe de o procedură administrativă în termen de șase luni de la data publicării deciziei în cauză. Cu toate acestea, Curtea observă că această lege nu a avut niciun efect. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauzele deja încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare. 27. În speță, hotărârea nr. 2581/2009 a Consiliului de Stat a fost publicată la 14 septembrie 2009, și anume cu mai mult de șase luni înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 4055/2012. Prin urmare, Curtea consideră că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care ar fi permis reclamantului să obțină pedeapsa dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 28. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 17 din convenție, reclamantul se plânge de procedurile în fața instanțelor administrative 29. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a articolelor 6 alineatul (1) și 17 din convenție în ceea ce privește echitatea procedurii în cauză. 30. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 31. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se Õ Õ Õ imprejmuie pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Pagubă 32. Reclamantul solicită 50 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material. În plus, solicită 50 În schimb, guvernul contestă aceste pretenții. 34. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 5 200 EUR pentru prejudiciul moral suferit. Prospături și cheltuieli de judecată 35. Reclamantul solicită, de asemenea, 1 200 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne; în acest sens, acesta produce o factură semnată de avocatul său, pe care figurează suma de 600 EUR. 36. Guvernul contestă aceste pretenii. 37. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și cheltuielile și respinge această cerere. Interese moratoriu 38. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA ÎN L 2581/2009 al Consiliului de Stat și al absenței unei căi de atac interne efective în această privință și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească 5 200 EUR (cinci mii două sute de euro) reclamantului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 24 aprilie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-09-25
0,96
AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE (Requêtes n os 570/11 et 737/11) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2014 DÉFINITIF 25/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2011-02-03
0,96
AFFAIRE ILIOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ILIOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 40298/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Iliopoulos et autres c. Grèce, La Cour européenne des
CtEDO 2011-02-03
0,96
AFFAIRE STEFANAKOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE STEFANAKOS c. GRÈCE ( Requête n o 33081/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Stefanakos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2016-04-07
0,96
AFFAIRE MELETOPOULOS ET DAVARAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MELETOPOULOS ET DAVARAKIS c. GRÈCE (Requête n o 46811/11) ARRÊT STRASBOURG 7 avril 2016 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Meletopoulos et Davarakis c. Grèce, La Cour europée
CtEDO 2015-12-10
0,96
AFFAIRE AGGELAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE AGGELAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 25932/09) ARRÊT STRASBOURG 10 décembre 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Aggelakis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
Sursă