CtEDO 03.02.2011 Auto

AFFAIRE STEFANAKOS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
03.02.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE STEFANAKOS c. GRÈCE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

STRASBURG 3 februarie 2011 Această hotărâre este definitivă. În cauza Stefanakos c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Anatoly Kovler, președinte, Suva Erik Jebens, George Nicolaou, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct din secțiune, După ce a intenționat în camera consiliului la 13 ianuarie 2011, se pronunță hotărârea, adoptată la această dată, la data inițială a cauzei se află o cerere (n 33081/08) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Vasilios Stefanakos ( La 11 iulie 2008, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 14 octombrie 2009, președinta secțiunii a decis să comunice cazul întemeiat pe durata procedurii. În conformitate cu Protocolul nr. 14, cererea a fost atribuită unui comitet. După cum permite art. 29 alin. (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca Comitetul să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. La 9 martie 1997, două nave s-au scufundat din cauza unei explozii în portul Piraeus. În aceeași zi, din lipsă de informații despre cine a comis crima, procurorul din apropierea tribunalului corecțional Pireu a inițiat un proces penal împotriva lui X. al șefului de provocare a naufragiului. La o dată nespecificată, cazul a fost închis în arhivă. În 2004, în cadrul procedurii judiciare din altă cauză penală, A.P. a declarat că reclamantul a fost instigator la actul penal menționat anterior. La 21 aprilie 2004, procurorul din apropierea tribunalului corecțional Pireu a decis redeschiderea cauzei și a dispus o instrucțiune suplimentară în cursul căreia A.P. a fost auzită din nou și a implicat pe reclamant, precum și o altă persoană, G.M., ca coautori ai actului incriminat. La 29 mai 2006, tribunalul corecțional din Pireu l-a trimis pe reclamant și pe G.M. în judecată (Decizia nr. 429/2006). 10. La 9 iunie 2006, G.M. Interjeta apel. 11. La 1 februarie 2007, apelul său a fost respins în temeiul Deciziei nr. 43/2007 a camerei de recurs a Tribunalului din Pireu. 12. La 16 februarie 2007, G.M. s-a ocupat de casarea împotriva Deciziei nr. 43/2007. 13. La 8 ianuarie 2008, camera de recurs a Curții de Casație a confirmat Decizia nr. 43/2007 (Decizia nr. 26/2008). 14. Din dosar reiese că cauza este încă în curs de desfășurare în fața instanței de judecată a Piraeusului. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. 16. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acest lucru trebuie declarat admisibil. Pe fondul perioadei care trebuie luată în considerare 18. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 21 aprilie 2004, când au fost inițiate acțiuni penale împotriva reclamantului și, astfel cum reiese din dosar, procedura este în continuare pendinte în fața tribunalului din Pireu și, prin urmare, pe o perioadă de șase ani și (șase luni) pentru un grad de jurisdicție. Caracter rezonabil al duratei procedurii 19. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II). 20. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Pelioire și Sassi citată anterior). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Comisia consideră că Ön a expus niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Convenție. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 22. Reclamantul se plânge de o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În plus, a susținut, din unghiul articolului 3 din Convenție, că hărțuirea pe care ar fi suferit-o în cursul procesului de luare a deciziilor de către mass-media a dus la rejudecare. În cele din urmă, se plânge că decizia autorităților judiciare de a redeschide cauza în cauză pe baza declarației A.P. a încălcat art. 6 alin. (2) din Convenție. 23. În această privință, Curtea amintește că, potrivit unei jurisprudențe constante, conformitatea unui proces cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție trebuie, în principiu, să fie examinată pe baza procedurii în ansamblul său, și anume după încheierea acesteia (a se vedea, de exemplu, Bernard c. Franța, 23 aprilie 1998, § 37, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998-II. Cu toate acestea, în anumite cazuri excepționale, nu se poate exclude decât un element determinat fie atât de hotărât încât să permită Curții să judece în mod corect procesul într-un stadiu mai timpuriu, chiar înainte ca instanțele naționale să fi pronunțat o hotărâre definitivă în cauza (Georgnis-Giorginis c. Grecia), 3271/08, § 19, 17 decembrie 2009). Curtea, observând că procedura penală inițiată împotriva reclamantului este în prezent în curs de desfășurare în fața tribunalului din Massachusetts, nu identifică astfel de circumstanțe. În acest caz, în stadiul actual al procedurii, această cauză este prematură și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. 24. În plus, în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe articolele 3 și 6 alineatul (2) din convenție, Curtea consideră că, presupunând chiar că îndeplinesc condițiile de admisibilitate prevăzute la art. 35 alineatul (1) din convenție, acestea nu sunt în nici un fel justificate. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune 26. Reclamantul solicită 15 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 27. Guvernul contestă aceste pretenții și consideră suma solicitată excesiv. El consideră că o eventuală despăgubire pentru daune morale nu ar trebui să depășească 1 500 EUR. 28. Curtea reamintește că a constatat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Statuând în echitate, aceasta acordă reclamantului 6 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, în acest scop. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia [GC], nr 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). 32. În cazul de față, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce reclamantului suma solicitată în întregime, și anume 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de acesta cu titlu de impozit pe această sumă.interese moratorii 33. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA ÎN LÂNGĂ, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat în termen de trei luni, 6 000 EUR (șase mii EUR) pentru daune morale și 500 EUR (cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de către acesta cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 februarie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. André Wampach Anatoly Kovler Modululer Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-02-03
0,97
AFFAIRE FTYLAKIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FTYLAKIS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 27153/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ftylakis et autres c. Grèce, La Cour européenne des dro
CtEDO 2011-02-03
0,97
AFFAIRE KARDARAS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARDARAS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 41714/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kardaras et autres c. Grèce, La Cour européenne des droi
CtEDO 2011-05-10
0,97
AFFAIRE LOGGOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LOGGOS c. GRÈCE ( Requête n o 47039/09) ARRÊT STRASBOURG 10 mai 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Loggos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première se
CtEDO 2011-04-19
0,96
AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE ( Requête n o 5856/09) ARRÊT STRASBOURG 19 avril 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme En l’affaire Patrikis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (premièr
CtEDO 2011-02-03
0,96
AFFAIRE ILIOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ILIOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 40298/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Iliopoulos et autres c. Grèce, La Cour européenne des
Sursă