Comunicat la 5 mai 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 50677/09 Cem Cengiz Uzan împotriva Turciei introdusă la 7 septembrie 2009 EXPOSAT DE FAPTE Reclamantul, dl Cem Cengiz Uzan, este un resortisant turc născut în 1960 și rezident în Istanbul. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul S. Cle Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 5 februarie 2004, reclamantul, care conducea atunci un partid politic, Genç Party Tânăr , a ținut un discurs în cadrul unei adunări politice organizate la Sar În aceeași zi, un agent al guvernului, prezent la această adunare, întocmește un proces-verbal de transcriere a discursului formulat de solicitant. În conformitate cu acesta, reclamantul ar fi ținut, printre altele, următoarele cuvinte: ...membrii l Ei au profitat de sentimentele religioase ale oamenilor, iar prim-ministrul a spus: "Suntem un nou partid." Poate cineva să facă mai rău decât să-și nege trecutul? Tu, domnule prim-ministru al cărui partid ai fost candidatul în 1994? Nu ai fost tu candidatul Refah Partsi [Parte de prosperitate] - În 1994, când ai fost ales primar, nu ai fost tu candidatul Refah Partsi? - Nu ți-ai numit copilul Necmettin? Nu vrei acum să-l arunci în închisoare pe stăpânul tău pe care l-ai sărutat de ani de zile? Nu-i așa că-i rușinos? Nu-ți dovedește lipsa de caracter? ... Acum... că Genç Party a primit două milioane și jumătate de voturi în 72 de zile, lamii se tem de Cem Uzan. În loc să lupte cu curaj împotriva mea în public, el conduce tot felul de atacuri (...). Ce face el? Deoarece el nu este suficient de puternic pentru a se lupta cu mine, el ia de la tatăl meu, în vârstă de șaptezeci de ani, la fratele meu, (...) la angajații mei. Ei împiedică să plătească salariile lor. El este de a lua de la deponenți de mai mulți Bankas . Dar acest lucru nu este suficient. Cem Uzan este încă în picioare, Genç Part. este încă în picioare (...). Eu spun aici, domnule prim-ministru, comportă-te ca un om, fii curajos, fii curajos. Vino să-ți rezolvi socotelile cu mine. Vezi, eu sunt aici...mat de aici pentru toți cei care iubesc Turcia și Sarikam. Cetățeni care doresc să protejeze Republica, ca popor, să mergem la urne și să votăm. Să nu votăm este cel mai rău lucru pe care l-am putea face democrației. Până acum am fost protejați de Comunitate. Astăzi, Republica are nevoie de noi. Avem datoria de a proteja Republica, motiv pentru care este imperativ să vă predați urnelor și să votați pentru oricine, dar votați. Aceste alegeri sunt decisive pentru destinul Turciei. De acum înainte, Turcia va fi fie Turcia de la În special, el l-a acuzat pe reclamant că a ținut următoarele cuvinte: ...membrii AKP au înșelat (...) poporul, au exploatat sentimentele religioase ale oamenilor (...) Nu încerci acum să-l arunci în închisoare pe stăpânul tău pe care l-ai sărutat de ani de zile? Nu este rușinos? - Dle prim-ministru, comportă-te ca un om, fii curajos, fii curajos. Vino și rezolvă-ți socotelile cu mine. La 19 februarie 2004, prim-ministrul Recep Tayyip Erdoćan a depus o plângere împotriva reclamantului la procurorul Republicii pentru insultă și insultă la o persoană membră a Marii Adunări Naționale și care deținea o funcție reprezentativă, precum și pentru denigrarea personalității morale a guvernului. Nu încerci acum să-ți arunci stăpânul în închisoare, pe care l-ai sărutat ani de zile? În loc să lupte cu curaj împotriva mea în public, el conduce tot felul de atacuri (...) Dle prim-ministru, comportă-te ca un om, fii curajos, fii curajos. Vino și rezolvă-ți socotelile cu mine... La 30 iulie 2004, reclamantul a fost ascultat de procurorul Republicii Beykoz. În declarația sa, el a declarat că discursul său, considerat în ansamblu, era un discurs politic care nu conținea cuvinte de culpă și a fost pronunțat în cadrul alegerilor locale și că cuvintele sale trebuiau apreciate nu în mod individual, ci în contextul lor. În această privință, el a explicat că, în prima parte a discursului său, el dorea să critice lipsa de reacție a prim-ministrului în urma condamnării, pentru fals în scris privat, a fostului conducător al partidului Refah, alături de și sub mentorul căruia prim-ministrul făcuse mult timp politică. El susținea că a doua parte a discursului său era, de asemenea, o critică a prim-ministrului care, în opinia sa, își folosea puterea politică pentru a-și îndepărta concurenții într-un mod contrar politicii. În acest sens, a menționat confiscarea a două societăți de energie care aparțineau familiei sale și refuzul de a ceda unei întreprinderi publice în procesul de privatizare familiei sale, care, în opinia sa, a făcut cea mai bună ofertă. La 21 septembrie 2004, procurorul Republicii l-a acuzat pe reclamant pentru insultă și a reținut condamnarea sa în temeiul art. 482 alin. (1) și 273 din legea penală, așa cum era în vigoare la momentul respectiv. Nu încerci acum să-l arunci în închisoare pe stăpânul tău, pe care l-ai sărutat ani de zile? Nu e rușinos? Nu îți dovedești lipsa de caracter? ... Îți spun aici, domnule Prim Ministru, comportă-te ca un om, fii curajos, fii curajos. Vino să-ți rezolvi socotelile cu mine... În memoriile sale în apărare prezentate tribunalului corecțional la 20 decembrie 2004 și la 4 martie 2005, reclamantul își va reiniția declarația făcută la 30 iulie 2004. În acest sens, nu se reproșa cu privire la declarația sa, care trebuia să fie apreciată în contextul lor, nu conținea nici un cuvânt. Reamintind faptul că a fost lider al unui partid politic, reclamantul susținea că este mulțumit să critice politicile guvernului și prim-ministrului și că discursul său a fost un discurs ținut în cadrul campaniei pentru alegerile locale. În ceea ce privește cuvintele care i-au fost reproșate, ei au constat, în opinia sa, într-o critică a comportamentului prim-ministrului față de fostul său mentor politic, condamnat recent într-o chestiune cunoscută publicului, precum și practicile și deciziile guvernului cu privire la familia și întreprinderile sale. Prevalând de libertatea de exprimare, astfel cum este garantată prin art. 10 din convenție și citând jurisprudența Curții, reclamantul susținea că cuvintele sale țin de libertatea de exprimare și de critica admisibilă. La 6 mai 2005, a fost redactat un raport de expertiză privind o retranscriere completă a discursului reclamantului. La 27 decembrie 2005, considerând că, în cursul unei adunări publice, recurentul a ținut o declarație de insultă împotriva reclamantului, tribunalul corecțional din Sar 765. În temeiul articolului 19 din Legea penală, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 4421, această pedeapsă a fost prelungită la șapte zile de închisoare și la 440 de lire turcești (TRY) d și a fost condamnat la opt zile de închisoare și 513 TRY d . Având în vedere apărarea reclamantului, aceaceasta a fost redusă la șase zile de închisoare și 427 TRY d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În memoriul său, acesta prezenta ca motiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mai mult decât atât, el a afirmat că cuvintele care i-au fost reproșate nu constituie o insultă la adresa prim-ministrului, ci o critică politică care trebuie tolerată în cadrul unei dezbateri politice. Citând jurisprudența Curții de Casație și cea a Curții Europene a Drepturilor Omului, el se prevalează de libertatea de exprimare și afirma că afirmațiile sale se încadrează în critica admisibilă, așa cum a înțeles Curtea. La 8 mai 2008, Curtea de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță. În motivarea sa, Curtea de Casație a arătat că, la 8 februarie 2008, a intrat în vigoare legea nr. 5728 de modificare a anumitor legi care, în temeiul articolului 562, aduceau modificări condițiilor de aplicare a suspendării la pronunțarea hotărârii prevăzute la articolul § 5 și 14 din Codul de procedură penală, astfel încât să se examineze problema aplicării în cazul în speță a suspendării la pronunțarea hotărârii. La 20 noiembrie 2008, tribunalul corecțional l-a condamnat pe reclamant la șapte zile de închisoare și la 440 TRY da. În calitate de membru al Marii Adunări Naționale a Turciei, tribunalul l-a condamnat la opt zile de închisoare și 513 TRY da. Având în vedere lipsa unui cazier judiciar al reclamantului și conduita acestuia în cursul procesului, această pedeapsă a fost redusă la șase zile de închisoare și la 427 TRY d În cele din urmă, luând în considerare personalitatea pârâtului și conduita acestuia în cursul procesului, Tribunalul a decis să suspende judecarea cauzei pe o perioadă de cinci ani în temeiul articolului § 8 din Codul de procedură penală și a precizat că, în cazul în care reclamantul nu comitea o nouă infracțiune în acest termen, hotărârea ar fi eliminată și procedura penală ar fi anulată. În caz contrar, hotărârea ar fi pronunțată. Reclamantul a formulat o opoziție împotriva acestei decizii. El a subliniat că vorbele sale ar trebui să fie considerate în cadrul libertății de exprimare, astfel cum este definită de jurisprudența Curții. La 26 februarie 2009, instanța judecătorească a lui Kars a respins opoziția reclamantului, considerând că decizia tribunalului corecțional era conformă cu procedura și cu legea. La 11 martie 2009, această decizie a fost notificată avocatului reclamantului. Dreptul intern relevant la art. 482 alineatul (1) din Legea penală nr. 765 din 20 martie 1926 dispunea în pasajele sale relevante în speță: Oricine ar fi atacat, (...) în prezența a mai mult de două persoane, în orice fel, în onoarea sau faima sau demnitatea și integritatea unei persoane, va fi condamnat la o pedeapsă de până la trei luni de închisoare și la o amendă grea de cincizeci de mii până la cinci sute de mii de lire turcești. 5237 publicată în Jurnalul Oficial la 12 octombrie 2004 și intrată în vigoare la 1 iunie 2005. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul își revendică dreptul la libertatea de exprimare. În această privință, el se plânge în special că a fost condamnat pentru afirmații ținute, în calitate de reprezentant al unui partid al opoziției, în locul primului ministru, în timp ce aceste afirmații se refereau, în opinia sa, la critica admisibilă. ÎNTREBARE către părți A existat vreo încălcare a dreptului reclamantului la libertatea de exprimare, în special a dreptului său de a comunica informații sau idei, în sensul articolului 10 din Convenție?
Communiquée le 5 mai 2014
Requête n
o
50677/09
Cem Cengiz UZAN contre la Turquie
introduite le 7 septembre 2009
Le requérant, M. Cem Cengiz Uzan, est un ressortissant turc né en 1960 et résidant à Istanbul. Il est représenté devant la Cour par M
e
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 5 février 2004, le requérant, alors dirigeant d’un parti politique, le
Genç Parti
(
Parti Jeune
), prononça un discours lors d’un rassemblement politique organisé à Sarıkamıș.
Le même jour, un agent du gouvernement, présent lors de ce rassemblement, établit un procès-verbal de retranscription du discours prononcé par le requérant. Aux termes de celui-ci, le requérant aurait notamment tenu les propos suivants
:
«
...les membres de l’AKP [
Adalet ve Kalkınma Partisi (Parti de justice et de développement)]
ont (...) trompé le peuple. Ils ont exploité les sentiments religieux des gens. Et le premier ministre dit
: «
nous sommes un nouveau parti
». Une personne peut-elle faire pire que nier son passé
? Toi, Monsieur le premier ministre de quel parti étais-tu le candidat en 1994
? N’étais-tu pas le candidat du
Refah Partisi [Parti de la prospérité]
à la députation d’Istanbul lors des élections législatives
? En 1994, lorsque tu as été élu maire d’Istanbul, n’étais-tu pas le candidat du
Refah Partisi
? N’as-tu pas prénommé ton enfant Necmettin
? N’as-tu pas soustrait le parti à ton maître dont tu as embrassé la main tous les jours, pendant des années
? Ne cherches-tu pas maintenant à jeter en prison ton maître dont tu as, pendant des années, embrassé la main? N’est-ce pas honteux
? Cela ne démontre-t-il pas ton manque de caractère
? ... Maintenant (...) que le
Genç Parti
a obtenu deux millions et demi de voix en soixante-douze jours, l’ami a peur de Cem Uzan. Alors, que fait-il
? Au lieu de lutter bravement contre moi en public, il mène toutes sortes d’attaques (...). Que fait-il
? Comme il n’est pas assez fort pour m’affronter, il s’en prend à mon père âgé de soixante-dix ans, à mon frère, (...) à mes employés. Ils m’empêchent de payer leurs salaires. Il s’en prend aux épargnants d’
İmar
Bankası
. Mais ce n’est pas assez. Cem Uzan est toujours debout, le
Genç Parti
est toujours debout (...). Je le dis ici, Monsieur le Premier Ministre, comportes-toi en homme, sois brave, sois courageux. Viens régler tes comptes avec moi. Vois, je suis ici ...Je m’adresse maintenant d’ici à tous ceux qui aiment la Turquie et Sarıkamıș. Citoyens qui souhaitez protéger la République, en tant que peuple, allons aux urnes et votons. Ne pas voter est la pire chose que l’on puisse faire à la démocratie. Jusqu’à présent, nous avons été protégés par la République. Aujourd’hui, c’est la République qui a besoin de nous. Nous avons le devoir de protéger la République, c’est pourquoi il est impératif que vous vous rendiez aux urnes et que vous votiez. Peu importe pour qui, mais votez. Ces élections sont de celles qui sont déterminantes pour la destinée de la Turquie. Désormais, la Turquie sera soit la Turquie de l’AKP soit la Turquie de la République. (...) »
Le 11 février 2004, le bureau de Kars de l’AKP déposa plainte contre le requérant auprès du procureur de la République de Sarıkamıș («
le procureur de la République
») pour insulte, injure et diffamation. Il reprochait notamment au requérant d’avoir tenu les propos suivants
:
«
...les membres de l’
AKP
ont (...) trompé le peuple, ils ont exploité les sentiments religieux des gens (...) Ne cherches-tu pas maintenant à jeter en prison ton maître dont tu as, pendant des années, embrassé la main ? N’est-ce pas honteux
? Cela ne démontre-t-il pas ton manque de caractère
? (...) Monsieur le Premier Ministre, comportes-toi en homme, sois brave, sois courageux. Viens régler tes comptes avec moi. Vois, je suis ici ...après ça, la Turquie sera soit le Turquie de l’AKP, soit la Turquie de la République...
»
Le 19 février 2004, le premier ministre Recep Tayyip Erdoğan porta plainte contre le requérant auprès du procureur de la République pour insulte et injure à une personne membre de la Grande Assemblée Nationale et titulaire d’une fonction représentative ainsi que pour dénigrement de la personnalité morale du gouvernement. Il lui reprochait les propos suivants
:
«
... Ne cherches-tu pas maintenant à jeter en prison ton maître dont tu as, pendant des années, embrassé la main ? N’est-ce pas honteux
? Cela ne démontre-t-il pas ton manque de caractère
? ... l’ami a peur de Cem Uzan. Alors, que fait-il
? Au lieu de lutter bravement contre moi en public, il mène toutes sortes d’attaques (...) Monsieur le Premier Ministre, comportes-toi en homme, sois brave, sois courageux. Viens régler tes comptes avec moi...
»
Le 30 juillet 2004, le requérant fut entendu sur commission rogatoire par le procureur de la République de Beykoz. Dans sa déposition, il déclarait que, considéré dans son ensemble, son discours était un discours politique qui ne contenait pas d’insulte et avait été prononcé dans le cadre des élections locales. Il argüait que ses propos devaient être appréciés non pas isolément mais dans leur contexte. À cet égard, il expliquait que dans la première partie de son discours il voulait critiquer le manque de réaction du premier ministre suite à la condamnation, pour faux en écriture privée, de l’ancien dirigeant du parti
Refah
, aux côtés et sous le mentorat duquel le premier ministre avait longtemps fait de la politique. Il soutenait que la deuxième partie de son discours était également une critique du premier ministre qui, selon lui, employait son pouvoir politique pour écarter ses concurrents d’une manière contraire à l’éthique politique. Il mentionnait à cet égard, la confiscation de deux sociétés d’énergies qui appartenaient à sa famille et le refus de cession d’une entreprise publique en processus de privatisation à sa famille, qui avait pourtant, selon lui, fait la meilleure offre.
Le 21 septembre 2004, le procureur de la République inculpa le requérant pour injure et requit sa condamnation en vertu des articles 482 § 1 et 273 de la loi pénale, telle qu’en vigueur à l’époque. Il lui était notamment reproché d’avoir tenu les propos suivants au cours de son discours :
«
Ne cherches-tu pas maintenant à jeter en prison ton maître dont tu as, pendant des années, embrassé la main ? N’est-ce pas honteux
? Cela ne démontre-t-il pas ton manque de caractère
? ... Je le dis ici, Monsieur le Premier Ministre, comportes-toi en homme, sois brave, sois courageux. Viens régler tes comptes avec moi...
»
Le requérant fut poursuivi devant le tribunal correctionnel de Sarıkamıș («
le tribunal correctionnel
»).
Dans ses mémoires en défense soumis au tribunal correctionnel le 20
décembre 2004
et le 4 mars 2005, le requérant réitéra sa déposition faite le 30 juillet 2004. Il y niait l’infraction reprochée et argüait que ses propos, qui devaient être appréciés dans leur contexte, ne contenaient pas d’insulte. Rappelant qu’il était dirigeant d’un parti politique, le requérant affirmait s’être contenté de critiquer les politiques menées par le gouvernement et le premier ministre et que son discours était un discours prononcé dans le cadre de la campagne pour les élections locales. Quant aux propos qui lui étaient reprochés, ils consistaient selon lui en une critique du comportement du premier ministre à l’égard de son ancien mentor politique, récemment condamné dans une affaire connue du public, ainsi que les pratiques et les décisions du gouvernement à l’égard de sa famille et de ses entreprises. Se prévalant de la liberté d’expression telle que garantie par l’article 10 de la Convention et citant la jurisprudence de la Cour, le requérant soutenait que ses propos relevaient de la liberté d’expression et de la critique admissible.
Le 6 mai 2005, un rapport d’expertise procédant à une retranscription de l’intégralité du discours du requérant fut rédigé.
Le 27 décembre 2005, estimant établi que le requérant avait, au cours d’un rassemblement publique, tenus des propos constitutifs d’une insulte contre le plaignant, le tribunal correctionnel de
Sarıkamıș le condamna à une peine de sept jours d’emprisonnement et 50
000 livres turques (TRL) d’amende en vertu de l’article 482 § 1 de la loi pénale n
o
765.En vertu de l’article 19 de la loi pénale, tel que modifié par la loi n
o
4421, cette peine fut portée à sept jours d’emprisonnement et 440 livres turques (TRY) d’amende. Le plaignant étant un membre de la Grande Assemblée Nationale de Turquie, cette peine fut augmentée de 1/6
e
et portée à huit jours d’emprisonnement et 513 TRY d’amende. Eu égard à la défense du requérant, elle fut réduite à six jours d’emprisonnement et 427 TRY d’amende puis commuée en une peine d’amende de 493 TRY, assortie d’un sursis.
Le requérant se pourvut en cassation contre ce jugement. Dans son mémoire, il exposait comme motifs procéduraux d’infirmation du jugement de première instance, une atteinte aux droits de la défense et le fait que le tribunal avait statué avant d’avoir recueilli ses observations quant à une éventuelle médiation. Il argüait en outre que les propos qui lui étaient reprochés constituaient non pas une insulte envers le premier ministre mais une critique politique devant être tolérée dans le cadre d’un débat politique. Citant la jurisprudence de la Cour de cassation et celle de la Cour européenne des droits de l’homme, il se prévalait de la liberté d’expression et affirmait que ses propos relevaient de la critique admissible, telle qu’entendue par la Cour.
Le 8 mai 2008, la Cour de cassation infirma le jugement de première instance. Dans sa motivation, la Cour de cassation releva que le 8 février 2008 était entrée en vigueur la loi n
o
5728 portant modification de certaines lois qui, en vertu de son article 562 portait modification des conditions d’application du sursis au prononcé du jugement énoncé à l’article 231 §§ 5 et 14 du code de procédure pénale, de sorte que devait être examinée la question de l’application au cas d’espèce, du sursis au prononcé du jugement.
Le 20 novembre 2008, saisi sur renvoi, le tribunal correctionnel condamna le requérant à une peine de sept jours de prison et 440 TRY d’amende. Le plaignant étant un membre de la Grande Assemblée Nationale de Turquie, le tribunal porta cette peine à huit jours de prison et 513 TRY d’amende. Eu égard à l’absence de casier judiciaire du requérant et à sa conduite au cours du procès, cette peine fut réduite à six jours de prison et 427 TRY d’amende en vertu de l’article 482 § 1 de la loi pénale n
o
765.Enfin, prenant en compte la personnalité de l’accusé ainsi que sa conduite au cours du procès, le tribunal décida de surseoir au prononcé du jugement pour une durée de cinq ans en vertu de l’article 231 § 8 du code de procédure pénale. Il précisa également que si le requérant ne commettait pas de nouvelle infraction dans ce délai, le jugement serait supprimé et la procédure pénale levée. À défaut, le jugement serait prononcé.
Le requérant forma opposition contre cette décision. Il souligna que ses propos devaient être considérés dans le cadre de la liberté d’expression comme définie par la jurisprudence de la Cour.
Le 26 février 2009, la cour d’assises de Kars rejeta l’opposition du requérant considérant que la décision du tribunal correctionnel était conforme à la procédure et à la loi.
Le 11 mars 2009, cette décision fut notifiée à l’avocat du requérant.
B.
Le droit interne pertinent
L’article 482 § 1 de la loi pénale n
o
765 du 20 mars 1926 disposait en ses passages pertinents en l’espèce :
«
Quiconque s’attaque, (...) en présence de plus de deux personnes, de quelque manière que ce soit, à l’honneur ou la renommée ou la dignité et l’intégrité d’une personne, sera condamné à une peine allant jusqu’à trois mois de prison et à une amende lourde de cinquante mille à cinq cents mille livres turques. »
Le 26 septembre 2004, fut adoptée la loi pénale n
o
5237 publiée au journal officiel le 12 octobre 2004 et entrée en vigueur le 1
er
juin 2005.
GRIEF
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant allègue une atteinte à son droit à la liberté d’expression. À cet égard, il se plaint notamment d’avoir été condamné pour des propos tenus, en sa qualité de dirigeant d’un parti de l’opposition, à l’endroit du premier ministre, alors même que ces propos relevaient selon lui de la critique admissible.
Y a-t-il eu violation du droit du requérant à la liberté d’expression, et spécialement de son droit de communiquer des informations ou des idées, au sens de l’article 10
de la Convention ?