CtEDO 25.08.2014 Auto

YURTSEVER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.08.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YURTSEVER c. TURQUIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 25 august 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 42320/10 YURTSEVER împotriva Turciei introdusă la 10 iunie 2010 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, se pot rezuma după cum urmează: la 3 iulie 2007, o duzină de persoane, inclusiv reclamantul, s-au reunit în fața închisorii Gebze pentru a-și exprima, într-o declarație de presă, sprijinul pentru candidatura S.T la alegerile parlamentare, care la momentul respectiv era deținut în această închisoare. Reclamantul a ținut următorul discurs Pot să fac o declarație, prieteni? Mi-am depus candidatura la alegerile parlamentare ca candidat socialist independent la cea de-a treia circumscripție de la Istanbul. Dar legile statului fascist m-au condamnat și pedepsit pentru exprimarea gândurilor mele ; am fost privat de dreptul meu de vot și de eligibilitate. Dar, spre deosebire de alte persoane, am purtat o luptă juridică și mi-am dobândit drepturile. Am fost candidat socialist independent la a treia circumscripție din Istanbul în care S.T. a fost, de asemenea, candidat. Prin urmare, am retras candidatura mea pentru S.T. pentru poporul kurd și pentru femeile proletare kurde și ca reacție la servitorii TC [siglele Republicii Turcia], pentru servitorii lui Büyükaniet [fostul șef al statului major al armatelor], pentru teroarea pe care copiii ordinii o conduc în Kurdistan, pentru presiuni și violență. M-am retras pentru a fi alături de poporul kurd împotriva războiului murdar, pentru a-mi exprima voința de a folosi drepturile libertății și democrației, pentru a duce S.T. de la închisoare la arest, Adunarea ca răspuns la trimiterea lui L.Z. din Adunarea turcească la închisoare. Am lăsat S.T. în locul meu, sunt alături de ea, voi lucra cu ea. Pe 24 iulie, vom trimite S.T. în cadrul Adunării (...). Am numit-o pe Yurtsever. Din cauza acestui discurs, Parchetul Gebze a inițiat o anchetă judiciară împotriva reclamantului. La 3 octombrie 2007, procurorul Republicii Gebze a primit declarația reclamantului. La 17 noiembrie 2007, procurorul Republicii Gebze l-a acuzat pe reclamant de denigrare a turcității și a organelor de stat și a solicitat condamnarea sa în temeiul articolului 301 din Codul Penal. La 9 aprilie 2008, procedura penală a început în fața Tribunalului Penal din Gebze. La 20 mai 2008, tribunalul corecțional de la Gebze a suspendat procedura pentru obținerea autorizației ministrului justiției, care a devenit necesară în temeiul unui amendament la art. 301 din Codul penal adoptat la 30 aprilie 2008, la 25 august 2008, ministrul justiției a retras autorizația necesară. În ședința din 30 decembrie 2008, reclamantul a declarat că, la reuniunea din 3 iulie 2007, a fost limitat la a ține un discurs de susținere a S.T. Prin urmare, a respins acuzațiile și a solicitat achitarea acesteia. În memoriul în apărare pe care l-a solicitat în instanță la 6 octombrie 2009, reclamantul a fost împotriva războiului și a violenței și a vrut să critice prin expresia sa. Statul fascist: politicile de presiune și tortură ale statului. El a folosit expresia: "Ajutorul lui Büyükani" pentru a critica ceea ce a spus el despre persoanele suspectate într-un caz de bombă aruncat în aer într-o librărie. El susține că discursul său nu conținea nici o insultă și nici o insultă. La 7 octombrie 2009, tribunalul corecțional din Gebze și-a pronunțat sentința. În primul rând, s-a constatat că reclamantul a ținut bine cuvintele în litigiu. Având în vedere că cuvintele pe care le utilizase în discursul său depășeau limitele criticii, instanța corecțională l-a condamnat pe reclamant la cinci luni de închisoare. Cu toate acestea, întrucât condițiile prevăzute la articolul § 5 din Codul de procedură penală au fost îndeplinite, Tribunalul a decis să suspende judecarea cauzei. Instanța a informat că, în aplicarea articolului § 8 din Cod, reclamantul ar fi supus unui control timp de cinci ani; că nu a fost necesar să se instituie o măsură de libertate controlată în această perioadă. În conformitate cu art. 23 alineatul (10) din Cod, în cazul în care reclamantul nu comite în mod intenționat o nouă încălcare în cursul perioadei de control, hotărârea va fi anulată și cauza va fi anulată. În conformitate cu art. 23 alineatul (11) din Cod, în cazul în care reclamantul comite o nouă încălcare, hotărârea ar fi pronunțată de instanță, care ar putea, de asemenea, să-l condamne pentru noua încălcare. La 25 noiembrie 2009, reclamantul a formulat o opoziție împotriva acestei decizii. și ce a vrut el să-și exprime doar sprijinul față de S.T. în vederea alegerilor parlamentare. El a făcut să se susțină faptul că este vorba despre exercitarea libertății sale de exprimare așa cum este definită în jurisprudența Curții. La 10 decembrie 2009, instanța din Gebze a respins această opoziție. Dreptul intern relevant la art. 301 din Codul Penal, astfel cum este modificat prin Legea nr. 5759 din 30. aprilie 2008 se citește după cum urmează: Este o pedeapsă de la șase luni la trei ani închisoare oricine denigra în mod public națiunea turcă, statul Republicii Turcia, Marea Adunare Națională a Turciei, Guvernul Republicii Turcia și organele judiciare de stat. Este sancționat în conformitate cu dispozițiile primului paragraf, oricine denigra în mod public forțele militare sau securitatea statului. Expresia de cuvinte critice nu constituie o infracțiune. Urmărirea acestei infracțiuni este condiționată de autorizația ministrului justiției. Pentru dreptul intern relevant privind măsura de suspendare la pronunțarea unei hotărâri, a se vedea decizia Erkuș c. Turcia 61196/11, §§ 8-9, 4 decembrie 2012). GRIFS invocând articolele 10 și 11 din convenție, reclamantul se plânge că a fost condamnat pentru că a ținut cuvinte care, în opinia sa, sunt acoperite de libertatea de exprimare și care nu sunt implicate în violență. Invocând articolele 6 și 14 din convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente și că a suferit o discriminare în această privință în măsura în care urmărirea penală în temeiul articolului 301 din Codul penal este condiționată de autorizarea ministrului justiției. 1. A existat o interferență în libertatea de exprimare a reclamantului în sensul art. 10 alin. (1) din Convenție? În cazul în care această interferență a fost prevăzută de lege și necesară pentru protecția unuia dintre scopurile menționate în art. 10 alin. (2) (2) Reclamantul a beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente, având în vedere faptul că urmărirea penală a fost autorizată de ministrul justiției

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-09-05
0,96
AFFAIRE YURTSEVER c. TURQUIE
de la requête par un comité. Après avoir examiné l’objection du Gouvernement, la Cour l’a rejetée. EN FAIT I. LES CIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 5. Le requérant est né en 1942 et réside à Kocaeli. 6. Le 3 juillet 2007, une quinzaine de personnes
CtEDO 2014-02-11
0,93
AFFAIRE GÜLİZAR TUNCER GÜNEȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜLİZAR TUNCER GÜNEŞ c. TURQUIE (Requête n o 32696/10) ARRÊT STRASBOURG 11 février 2014 DÉFINITIF 11/05/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2014-11-13
0,93
DİCLE c. TURQUIE
la Convention, combiné avec son paragraphe 1, à raison du fait que les requérants n’avaient pas été informés en temps utile de la requalification des accusations portées contre eux et qu’ils n’avaient pas eu la possibilité d’interroger et d
CtEDO 2014-08-25
0,92
ORUÇ c. TURQUIE
Communiquée le 25 août 2014 DEUXIÈME SECTION Requête n o 62311/09 Aydın ORUÇ contre la Turquie introduite le 16 octobre 2009 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. Aydın Oruç, est un ressortissant turc né en 1974 et résidant à Denizli. A. Les ci
CtEDO 2014-06-17
0,92
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 3)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 3) (Requête n o 28516/08) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă