CtEDO 13.05.2014 Auto

GARBO c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.05.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GARBO c. FRANCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 53362/10 Giselle GARBO împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 13 mai 2014 într-o cameră compusă din Mark Villiger, președinte, Angelika Nußberger, Boštjan M. Zupančič, Ann Power-Forde, Vincent A. De Gaetano, Andre Potoki, Helena Jäderblom, judecători, Claudia Westerdiek, grefiere de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 septembrie 2010, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, domnul Gisele Garbo, este un resortisant francez, născut în 1961 și rezident în Sausheim. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către M. Hincker, avocat la Strasbourg. Circumstanțele cazului Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Accidentul muncii și concedierea reclamantei la 15 iulie 1986, reclamanta a fost angajată de Federația S. în calitate de agent de serviciu într-o casă de îngrijire pentru copii și adolescenți. La 30 decembrie 2000, ea a fost victima unui accident de muncă. Portalul pe care ea îl manipula s-a rotit și s-a aplecat asupra ei, provocând o fractură a femurului stâng și a încheieturii drepte. printr-o hotărâre pronunțată la 30 septembrie 2003, Tribunalul de Securitate Socială al Înaltului Rhin consideră că accidentul muncii din 30 septembrie 2003 Decembrie 2000 a fost cauzat de vina de neiertat a angajatorului. El a ordonat o expertiză în scopul de a evalua prejudiciile corporale suferite de recurentă. Prin avizul din 9 ianuarie 2006, medicul muncii a declarat-o neadaptată la orice post din cadrul întreprinderii cu menționarea pericolului imediat pentru persoana sa. La 20 februarie 2006, reclamanta a fost concediată pentru inaptitudine la toate posturile din cadrul întreprinderii și pentru imposibilitatea de a-și pierde locul de muncă. Cererea de despăgubire a recurentei La data concedierii sale, era în curs de desfășurare o instanță care o opoza pe reclamantă față de angajatorul său, reclamanta și alți 18 angajați ai Federației S. au sesizat, la 31 iulie 2003, consiliul de administrație al Mulhouse cu privire la cererile de acordare a diferitelor sume cu titlu de concedii plătite și de ore suplimentare. Printr-o hotărâre din 18 octombrie 2005, pretențiile lor au fost declarate inadmisibile prin aplicarea principiului laicității instanței, pe motiv că reclamanții au introdus în trecut acțiuni împotriva angajatorului lor - care au dat naștere unor hotărâri judecătorești - și că cererile lor actuale nu aveau o cauză ulterioară acestor proceduri. Recurenta a făcut apel la această hotărâre și a prezentat o nouă cerere de acordare a sumei de 38 472 EUR (EUR) cu titlu de despăgubire pentru pierderea de locuri de muncă din timpul său și din cauza vinovăției de neiertat a angajatorului său. În acest fel, recurenta inteniona să se remunereze împotriva oricărei inadmisibilităi întemeiate pe principiul legalității instanței. 10. Printr-o hotărâre din 11 ianuarie 2007, instanța de apel a lui Colmar a confirmat hotărârea din 18 octombrie 2005, considerând că noua cerere inadmisibilă, pe motiv că a fost formulată cererea inițială a celorlalte cereri formulate în recurs. Nu s-a recurs la această hotărâre. 11. La 12 februarie 2007, recurenta sesizează consiliul de prud Într-o hotărâre din 29 ianuarie 2008, consiliul de pud Prin hotărârea din 23 octombrie 2008, Curtea a Tribunalului din Colmar infirmă această hotărâre și a declarat admisibilă cererea recurentei, pe motiv că hotărârea din 11 ianuarie 2007 nu punea problema admisibilității cererii noi de despăgubire formulată de recurentă în lumina principiului de unicitate a instanței și că aceasta nu putea, în acest sens, să îi fie opusă autorității de lucru judecate. Pe fond, aceasta a primit cererea și a condamnat Federația S. să plătească recurentei o sumă de 36 000 EUR ca daune-interese. 14. Federația S. s-a ocupat în casare. 15. Prin hotărârea din 16 martie 2010, Curtea de Casație Cassa și a anulat fără rejudecare hotărârea Curții de apel, considerând că hotărârea din 11 martie 2010 ianuarie 2007 a devenit irevocabilă și că, în temeiul articolului R. 1452-6 din Codul muncii, nicio nouă acțiune care decurge din același contract de muncă între aceleași părți nu putea fi introdusă în fața unei instanțe judecătorești prud. Dreptul și practica internă relevante Codul muncii 16. Dispozițiile relevante din Codul muncii aplicabile în momentul faptelor (a căror numerotare a fost modificată prin Decretul nr. 2008-244 din 7 martie 2008) se citesc după cum urmează: Articolul R. 1452-6 (fostul R. 516-1) Toate cererile care derivă din contractul de muncă între aceleași părți trebuie, indiferent dacă sunt adresate reclamantului sau pârâtului, să facă obiectul unei singure instanțe, cu excepția cazului în care fundamentul pretențiilor se naște sau se dezvăluie numai după sesizarea consiliului de pudaj. Articolul R. 1452-7 (fostul R. 516-2) Noile cereri care derivă din același contract de muncă sunt admisibile în orice caz, chiar și în recurs, fără a putea fi vorba despre lipsa tentativei de conciliere. Instanțele judecătorești care acționează în materie de pud Jurisprudența Camerei Sociale a Curții de Casație Cu privire la principiul de lacunitate a instanței 17. Prin Hotărârea din 12 noiembrie 2003 (Cass. Soc., recurs n 01-41901), Curtea de Casație a respins recursul la o instanță de apel din cauza declararii cererii unui salariat inadmisibil, în timp ce instanța anterioară fusese anulată pentru neatenție din partea autorității de tutelă, în timp ce aceasta din urmă nu se pronunțase nici o decizie pe fond. Cu privire la despăgubirea prejudiciului pentru pierderea locului de muncă datorată greșelii de neiertat a angajatorului18. Prin hotărârea din 17 mai 2006 (Cass. Soc., 17 mai 2006, recursul nr. 47455), Curtea de Casație a admis că un salariat care a fost concediat din cauza unei inaptități ca urmare a unei boli profesionale care a fost considerată ca fiind imputabilă unei abateri de neiertat a angajatorului, poate solicita repararea pierderii locului de muncă. GRIFS 19. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanta se plânge că a fost privată de dreptul său de a avea acces la un tribunal. În special, aceasta susține că interpretarea strictă a regulii de confidențialitate a instanței de judecată a Curții de Casație a adus atingere substanței dreptului de a avea acces la o instanță de drept, din moment ce nu a fost niciodată pronunțat asupra temeiniciei cererilor sale de despăgubire pentru pierderea locului de muncă. 20. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanta consideră că această aplicare strictă a principiului lacuneității în dreptul de proprietate duce la o încălcare a dreptului la respectarea proprietăților sale, din cauza faptului că a fost privată de posibilitatea de a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit de pierderea locului de muncă. Recurenta se plânge că a fost privată de dreptul său de a avea acces la o instanță în scopul lichidării creanței sale în despăgubire. Aceasta invocă articolele 6 1 din convenție și 1 din Protocolul nr. 1. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei, Curtea constată că al doilea litigiu se confundă în realitate cu primul și consideră că este adecvat să se examineze aceste fapte numai din unghiul articolului 6 § 1, astfel cum a fost formulat art. 6 § Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) A. Argumentele părților Guvernul 22. Guvernul susține că cererea este inadmisibilă, din cauza faptului că reclamanta a ridicat, chiar și în esență, obiecțiunile care decurg din încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în fața instanțelor interne. În acest sens, Tribunalul arată că reclamanta nu a formulat recurs în recurs în casație împotriva tribunalului judecătoresc care și-a declarat cererea inadmisibilă, care a devenit irevocabilă. 23. Pe fond, guvernul susține că Curtea a statuat că principiul laicității instanței era în conformitate cu art. 6 din convenție. Comitetul consideră că restricțiile impuse dreptului de a avea acces la o instanță sunt justificate de interesul de a păstra ordinea socială și de a asigura eficiența justiției prud 1, Guvernul susține că acest aspect se confundă într-o mare măsură cu cel întemeiat pe art. 6 din Convenție și concluzionează din aceleași motive că cererea este inadmisibilă ca fiind vădit nefondată; reclamanta 25. Ca răspuns la excepțiile din partea guvernului, recurenta susține că a sesizat Curtea de Casație și, în esență, a invocat obiecțiunile în cauză în fața instanțelor interne. 26. Aceasta indică faptul că nu a putut fi despăgubită din pierderea sa de salarizare cauzată de concedierea sa din cauza inaptității fizice la toate posturile din întreprindere și pretinde că deține o creanță de reparație care se încadrează în drepturile și obligațiile de natură civilă. Recurenta consideră că, prin aplicarea principiului lansării în instanță a unei instanțe care s-a încheiat din cauza unei neregularități de procedură, fără a se pronunța asupra fondului, Curtea de Casație a adus o atingere nejustificată și disproporționată dreptului său de acces la o instanță și dreptului său la proprietatea garantată prin art. 1 din Protocolul nr. B. Evaluarea Curții 28. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne; astfel, orice reclamant trebuie să fi acordat în prealabil instanțelor interne posibilitatea de a preveni sau de a remedia încălcările invocate împotriva acestora înainte ca aceste acuzații să fie supuse organelor Convenției. Această regulă este un aspect important al principiului conform căruia mecanismul de salvgardare instituit de Convenție are un caracter subsidiar față de sistemele naționale de garantare a drepturilor omului. Hotărârea Curții trebuie să fi fost invocată, cel puțin în esență, în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, în fața instanțelor naționale corespunzătoare (a se vedea, printre altele, Cardot c. Franța, 19 martie 1991, § 34, seria A n 200, Remli c. Franța din 23 aprilie 1996, Rec., 1996, Hotărârea 1996 II, § 33, Selmuni c. Franța [GC], n 25803/94, § 74, CEDO 1999-V și Scoppola c. Italia (n [GC], n 10249/03, § 70, 17 septembrie 2009). 29. Curtea amintește, de asemenea, că recursul în cassation se numără printre căile de atac care trebuie epuizate în principiu pentru a se conforma cerințelor articolului 35 (Remli citată anterior, § 42, Civet c. Franța [GC], n 29340/95, § 41, CEDH 1999-VI și Jans c. Belgia (dec.), n 68494/10, § 24-27, 1 octombrie 2013). 30. Curtea arată că reclamanta nu a formulat recurs în recurs împotriva hotărârii Curții din 11 ianuarie 2007 în cauza Colmar, care a declarat inadmisibilă prima sa cerere de despăgubire (punctul 10 de mai sus). Aceasta arată, de asemenea, că respingerea recursului său în cadrul celei de-a doua instanțe a fost motivată de caracterul irevocabil al hotărârii menționate anterior din 11 ianuarie 2007, a cărei autoritate de lucru ("s") extinde toate cererile care derivă din același contract de muncă între reclamantă și angajatorul său, în conformitate cu principiul de legalitate a instanței. 31. Curtea reamintește că a considerat că principiul lansării în instanță, în special în măsura în care nu împiedică admisibilitatea unor cereri noi a căror cauză este ulterioară datei la care a fost introdusă inițială a lanului, nu constituie în sine o atingere disproporționată a dreptului de acces la o instanță, astfel cum este garantată prin art. 6 alin. (1) din Convenție ( Beau Monsenior c. Franța (dec.), 17779/04, 23 octombrie 2007). 32. În speță, Comisia constată că, contrar celor afirmate de reclamantă, principiul admisibilității noilor sale cereri de despăgubire a fost în discuție, dar revocabilitatea hotărârii din 11 ianuarie 2007 care a pus capăt primei instanțe în cursul căreia au fost formulate aceste cereri. 33. Prin urmare, Curtea consideră că, din cauza faptului că a formulat un recurs în casație împotriva hotărârii pronunțate de instanța judecătorească din Colmar la 11 ianuarie 2007, recurenta nu a pus Curtea de Casație în măsură să facă o apreciere a temeiniciei ăstora. 34. Prin urmare, cererea trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Mark Villiger Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă