DECIZIA nr. 45916/21 Kristjan OOLO împotriva Estoniei și a altor 3 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 17 septembrie 2024 ca comitet al comitetului compus din: Jolien Schukking , Președintele Peeter Roosma , Diana Kovatcheva , judecători și Olga Chernishova , secretar adjunct al secțiunii, având în vedere: cererile împotriva Republicii Estonia depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către reclamanții enumerați în tabelul apendice („reclamanții”) la 8 septembrie 2021; hotărârea de a anunța plângerile formulate în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurilor penale împotriva reclamanților guvernului estonian („Guvernul”) reprezentate de agentul lor, dl Tim Kolk, reprezentantul Estoniei la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și de a declara inadmisibilă restul cererilor indicate ca o decizie parțială în tabelul adăugat; Observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: OBIECTUL CAUZEI Cazul se referă la durata procedurii penale ale reclamanților. Reclamanții au fost acuzați de cauzarea insolvenței societății P. prin transferarea bunurilor imobiliare și a mărfurilor comerciale ale societății către o filială care ulterior a închiriat imobiliare și a vândut mărfurile comerciale către terți (denumit în continuare „procedură penală în ceea ce privește insolvența P.”), care a depus o plângere penală în ceea ce privește circumstanțele care cauzează insolvența P. la 21 martie 2013. La 26 martie 2013, biroul procurorului a transmis poliției cazul penal pentru anchetă. Între 14 și 20 mai 2014 reclamanții au fost intervievați ca suspecți în acest caz. Înainte de aceste evenimente, alte proceduri penale au fost inițiate la 16 februarie 2012. Aceste proceduri au implicat în debușare în compania W., spălare de bani și cauzarea insolvenței lui W... a fost o filială deținută în întregime de P. În cadrul acestor proceduri penale la 21 martie 2012 un judecător de anchetă preliminar autorizat închiderea telefoanelor al treilea reclamant (R. Kilk). În plus, după cum se crede că documentele de contabilitate ale lui W. au fost păstrate într-un server situat pe sediul companiei P., sediul acestuia a fost căutat la 20 aprilie 2012. În cursul acestei cauze au fost confiscate diverse materiale, în special un protocol al reuniunilor de consiliu P. privind restructurarea societății P.. Acest protocol a fost utilizat mai târziu ca dovezi în cadrul procedurii penale privind insolvența P.. În cadrul procedurii penale privind insolvența lui P., procurorul a prezentat inculparea Curții de județ Tartu la 27 mai 2016. Reclamanții au contestat jurisdicția Curții de județ Tartu. Curtea Supremă a hotărât la 25 august 2016 că cazul a căzut în jurisdicția Curții de județ Harju. În audierea din 9 ianuarie 2017, ca răspuns la cererea reclamanților de a pune capăt procedurii din cauza lungii lor excesive, procurorul a convenit că în acel moment procedura a durat timp de patru ani și zece luni. Curtea județului Harju a respins cererea. În timp ce reclamanții au fost inițial condamnați de Curtea județului Harju la 28 mai 2018, au fost achitați – în trei cazuri separate (la 18 februarie 2019, 27 noiembrie 2019 și 3 septembrie 2020) – de Curtea de Apel din Tallinn. După examinarea apelurilor asupra punctelor de drept depuse de biroul procurorului, Curtea Supremă a anulat hotărârile instanței de apel de două ori (la 26 aprilie 2019 și 28 mai 2020) și a trimis cazul Curții de Apel din Tallinn. A treia hotărâre a Curții de Apel din Tallinn, achitarea reclamanților, a devenit finală la 9 martie 2021, atunci când Curtea Supremă a refuzat să examineze a treia procedură privind punctele de drept depuse de biroul procurorului. Reclamanții au făcut referire la prelungirea excesivă a procedurilor în cadrul recursului împotriva hotărârii inițiale a Curții Județene Harju și împotriva primei hotărâri din trei hotărâri ale Curții de Apel de Tallinn și au solicitat încheierea procedurii în acest scop. În recursul asupra punctelor de drept împotriva primei hotărâri a Curții de Apel din Tallinn, reclamanții au subliniat faptul că nu contestau achitarea, ci mai degrabă raționarea instanței de acuzație în măsura în care nu a abordat unele presupuse încălcări procedurale, inclusiv problema lungii excesive a procedurii. Curtea Supremă a refuzat, într-o hotărâre sumară, să examineze apelul lor asupra punctelor de drept. Reclamanții nu au depus apeluri asupra punctelor de drept împotriva celei de-a doua și a treia hotărâri ale Curții de Apel din Tallinn, deși au solicitat încheierea procedurii datorită lungii lor excesive în răspunsul prezentat la recursul asupra punctelor de drept depuse de procurorul împotriva cele de-a doua hotărâre a Curții de Apel din Tallinn. Instanțele interne au constatat, într-un mod rezumat, fără a identifica punctul de plecare relevant pentru evaluarea lungii procedurilor și fără a intra în detalii, că procedura penală privind insolvența lui P. nu a durat în mod rațional. Curtea Supremă a remarcat în hotărârea sa din 26 aprilie 2019 că acest caz a fost legal complex. Acesta a adăugat că problema lungii procedurii trebuie abordată în cadrul procedurii ulterioare și, dacă este necesar, instanțele au posibilitatea de a utiliza o soluție legală de reducere a pedepsei în cazul în care timpul rezonabil al procedurii a fost într-adevăr depășit. În hotărârea sa din 28 mai 2020, Curtea Supremă pur și simplu a remarcat că poziția sa în ceea ce privește lungimea procedurii a rămas aceeași. Curtea de Apel din Tallinn în hotărârile sale din 27 noiembrie 2019 și 3 septembrie 2020 a remis raționamentul Curții Supreme, ținând cont de obligația sa. 10. Reclamanții se plâng de lungimea excesivă a procedurii penale. Asocierea Curții de EVALUARE a cererilor 11. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. În special, reclamanții nu mai au formulat această plângere după ce a fost achitată de Curtea de Apel din Tallinn pentru a treia oară și nici nu au solicitat compensații în temeiul Legii privind prejudiciul cauzat de deficiențe (süüteomenetluses tekitatud kahju hüvitamise sedus 13. Curtea remarcă contraargumentul reclamanților că, în temeiul dreptului intern, recursul asupra punctelor de drept împotriva achitării a însemnat că ar fi trebuit să pună în pericol partea operativă a hotărârii, adică să-și provoace propriul achit, ceea ce ar fi constituit – în contravenție cu scopul său – o procedură chiar mai lungă și nu ar fi constituit un remediu eficace. De asemenea, reclamanții au pus la îndoială eficacitatea soluției compensatorii în anumite circumstanțe ale cauzei. 14. Curtea consideră că nu este necesar să se adopte o poziție privind dacă reclamanții au epuizat recours interne, deoarece plângerea lor este, în orice caz, inadmisibilă din motivele următoare. 15. Principiile generale privind evaluarea lungii procedurilor au fost stabilite, printre multe alte autorități, în Pélissier și Sassi c. Franța [GC] (n. 25444/94, § 67, CEDH 1999 II), și Vegotex International S.A. c. Belgia [n. 49812/09, §§ 150-52, 3 noiembrie 2022). 16. Instanțele interne nu au definit niciodată perioada relevantă care urmează să fie luată în considerare în evaluarea lungii procedurii reclamanților și nu au analizat în detaliu cursul procedurii, în afară de Curtea Supremă, menționând că cazul a fost legal complex. 17. Curtea nu este de acord cu afirmația reclamanților că perioada relevantă ar trebui să fie numărată (cel puțin în ceea ce privește cel de-al treilea reclamant) de la 21 martie 2012 (cazul în care o instanță a autorizat slidarea telefonului său) sau de la 20 aprilie 2012 (cazul în care sediul societății P. a fost căutat; a se vedea punctul 3 de mai sus). Acesta nu se consideră obligat de faptul – menționat de solicitanți – că, la audierea de judecată din 9 ianuarie 2017, procurorul părea să accepte implicit punctul de plecare al perioadei relevante ca fiind cel sugerat de solicitanți (a se vedea punctul 5 de mai sus). Curtea observă că cele două măsuri procedurale menționate mai sus au fost luate în contextul diferitelor proceduri penale referitoare la societatea W. În timp ce se pare că a fost (cel puțin unele) suprapunere între persoanele implicate în societățile W. și P., și chiar dacă insolvența companiei W. a contribuit la societatea P. devenind insolventă (condiționând legăturile dintre cele două societăți, așa cum au subliniat reclamanții), Curtea nu este convinsă de afirmația reclamanților că cele două seturi de proceduri penale au avut ca obiect în esență aceeași chestiune. În ceea ce privește telefonul celui de-al treilea reclamant, Reclamanții nu au afirmat că a fost conștient de măsurile de supraveghere luate în ceea ce privește el (compară Liblik și alții v. Estonia , nos 173/15 și alți 5 , § 94, 28 mai 2019). În ceea ce privește căutarea, se pare că sediul companiei P. a fost căutat deoarece se crede că documentele de contabilitate ale companiei W. au fost deținute acolo. Nu există nimic de a indica că măsurile procedurale menționate mai sus au marcat (actual) începutul procedurii penale referitoare la insolvența societății P. (în această privință, plângerea penală a fost depusă doar aproximativ un an mai târziu) sau că au început să afecteze substanțial reclamanții în scopul evaluării lungii procedurilor respective în temeiul articolului 6 1. Faptul că unele elemente de probă colectate în cadrul procedurii privind societatea W. au fost utilizate mai târziu în cadrul procedurii penale impugnate (a se vedea punctul 3 de mai sus) nu modifică această concluzie. 18. Având în vedere cele de mai sus, Curtea este de acord cu Guvernul că perioada relevantă pentru calcularea lungii procedurilor în prezenta cauză a început să se desfășoare începând cu mai 2014, atunci când reclamanții au fost intervievați ca suspecți în acest caz (a se vedea punctul 2 de mai sus). În consecință, procedura a durat șase ani și nouă luni și jumătate. Curtea este de acord cu evaluarea Curții Supreme că cazul a fost legal complex în ciuda afirmației reclamanților că informațiile privind acțiunile pe care reclamanții le-au fost suspectate ar putea fi găsite în gran parte în bazele de date publice. În acest sens – în timp ce, fără îndoială, a contribuit la durata procedurii – faptul că Curtea Supremă a trimis de două ori cazul instanței de apel atestă complexitatea chestiunilor juridice în fața instanțelor. 20. Nu există niciun litigiu între părți că reclamanții nu au putut fi reproșați pentru prelungirea necorespunzătoare a procedurii penale împotriva acestora. 21. În ceea ce privește desfășurarea autorităților, Curtea constată că ancheta preliminară a durat aproximativ doi ani, care nu poate fi considerată nejustificată. Curtea nu este de acord că fiecare perioadă în care autoritățile de investigare nu au întreprins nicio acțiune de investigare publică sau înregistrată ar trebui considerată ca o întârziere din partea lor, după cum au sugerat reclamanții. 22. Procedura judiciară la trei niveluri de jurisdicție a durat aproximativ patru ani și nouă luni și jumătate. Reclamanții au enumerat anumite factori care, în opinia lor, ar putea fi considerați ca inactivitate sau prelungirea nejustificată a procedurii judiciare. Cu siguranță, alegerea greșită inițială a unei instanțe (a se vedea punctul 4 mai sus) a determinat întârzierea de câteva luni înaintea Curții Supreme a clarificat care instanță ar trebui considerată competentă. În afară de aceasta, Curtea nu consideră că cele cinci luni pe care Curtea județului Harju a luat-o pentru a pronunța hotărârea ar putea fi percepute ca fiind întârzierea procedurii. În plus, nu există dovezi care să sugereze, după cum susțin reclamanții, că unele alte etape procedurale (cum ar fi cererea procurorului de examinare a martorului suplimentar, faptul că martorul respectiv nu a apărut la o audiere programată și retragerea ulterioră a acestei cereri) au dus la o întârziere considerabilă a procedurii. În sfârșit, în timp ce Curtea Supremă a anulat hotărârile instanței de apel de trei ori și a trimis cazul instanței de judecată, Curtea nu constată că acest aspect, în și din sine și fără să se uite la durata generală a procedurii, ar putea duce la o concluzie că aceste proceduri au depășit orice durată rezonabilă. 23. Curtea este conștientă de faptul că procedurile penale lungi trebuie să fi fost, fără îndoială, dificile pentru reclamanții, în special având în vedere interesul mass-media semnificativ în acest caz. Cu toate acestea, reclamanții nu au susținut că au fost reținuți sau că au fost aplicate lor alte măsuri restrictive în timpul procedurii. 24. Prin urmare, prin evaluarea generală a lungării procedurii, Curtea concluzionează că acestea nu au depășit ceea ce poate fi considerat rezonabil în circumstanțele specifice ale cauzei (comparatul Ekholm/Finlanda (dec.), nr. 5952/03 , 10 iulie 2007). 25. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că plângerea reclamanților este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 litera (a) și cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declara cererile inadmisibile. Președintele adjunct al Registrului Apendice Lista cazurilor: nr. cerere nr. [1] Anul reclamantului de naștere Locul de naștere al Reședinței Reprezentat de 45916/21* Kristjan OOLO 1986 Tartu Estonian Andrei SVIŠTŠ 46402/21 Kaie KILK 1969 Tallinn Estonian Tarmo PETERSON 47701/21* Rein KILK 1953 Tallinn Estonian Tarmo PETERSON 49607/21* Neeme RAIG 1936 Kambja Estonian Andrei SVIŠTŠ [1] Solicitările urmate de un asterisc (*) au plângeri inadmisibile.
Application no. 45916/21
Kristjan OOLO against Estonia
and 3 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 17
September 2024 as a Committee composed of:
Jolien Schukking
, President
,
Peeter Roosma,
Diana Kovatcheva
, judges
,
and Olga Chernishova,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the applications against the Republic of Estonia lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by the applicants listed in the appended table (“the applicants”)
on 8 September 2021;
the decision to give notice of the complaints raised under Article 6 § 1 of the Convention concerning the length of criminal proceedings against the applicants to the Estonian Government (“the Government”) represented by their Agent, Mr Tim Kolk, Representative of Estonia to the European Court of Human Rights, and to declare inadmissible the remainder of the applications indicated as a partial decision in the appended table;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns the length of the applicants’ criminal proceedings.
2
.
The applicants were accused of causing insolvency of company P. by transferring the company’s immovable property and trademarks to a subsidiary which subsequently rented the real estate out and sold the trademarks to third persons (hereinafter “criminal proceedings regarding P.’s insolvency”). The company’s bankruptcy trustee lodged a criminal complaint in relation to the circumstances causing P.’s insolvency on 21 March 2013. On 26 March 2013 the prosecutor’s office forwarded the criminal case for investigation to the police. Between 14 and 20 May 2014 the applicants were interviewed as suspects in that case.
3
.
Prior to those events, other criminal proceedings had been initiated on 16 February 2012. These proceedings concerned embezzlement in company W., money laundering, and causing W.’s insolvency. W. was a wholly owned subsidiary of P. During those criminal proceedings on 21 March 2012 a preliminary investigation judge authorised wiretapping of the third applicant’s (R. Kilk) phones. Furthermore, as W.’s bookkeeping documents were thought to be kept in a server located on the premises of company P., the latter’s premises were searched on 20 April 2012. During this search various material, notably a protocol of P.’s board meeting concerning the restructuring of company P., were seized. That protocol was later used as evidence in the criminal proceedings regarding P.’s insolvency.
4
.
In the criminal proceedings regarding P.’s insolvency, the prosecutor submitted the indictment to the Tartu County Court on 27 May 2016. The applicants challenged the Tartu County Court’s jurisdiction. The Supreme Court decided on 25 August 2016 that the case fell in the jurisdiction of the Harju County Court. The latter court committed the applicants for trial on 30
October 2016.
5
.
At the hearing on 9 January 2017, in response to the applicants’ request to terminate the proceedings due to their excessive length, the prosecutor agreed that by that moment the proceedings had lasted for four years and ten months. The Harju County Court dismissed the request.
6.
While the applicants were initially convicted by the Harju County Court on 28 May 2018, they were acquitted – on three separate instances (on 18 February 2019, 27 November 2019 and 3 September 2020) – by the Tallinn Court of Appeal. After examining the appeals on points of law lodged by the prosecutor’s office, the Supreme Court quashed the appellate court’s judgments twice (on 26 April 2019 and 28 May 2020) and remitted the case to the Tallinn Court of Appeal. The third judgment by the Tallinn Court of Appeal, acquitting the applicants, became final on 9 March 2021 when the Supreme Court refused to examine the third appeal on points of law lodged by the prosecutor’s office.
7.
The applicants referred to the excessive length of proceedings in their appeals against the initial judgment of the Harju County Court and against the first out of three judgments of the Tallinn Court of Appeal, and asked for the proceedings to be terminated on that ground. In their appeal on points of law against the first judgment of the Tallinn Court of Appeal the applicants stressed that they were not challenging the acquittal, but rather the reasoning of the appellate court in so far as it had not addressed some alleged procedural violations, including the question of the excessive length of proceedings. The Supreme Court refused, in a summary decision, to examine their appeal on points of law.
8.
The applicants did not lodge appeals on points of law against the second and third judgments of the Tallinn Court of Appeal, although they asked the proceedings to be terminated owing to their excessive length in the response submitted to the appeal on points of law lodged by the prosecutor’s office against the Tallinn Court of Appeal’s second judgment.
9.
The domestic courts found, in a summary manner, without identifying the relevant starting point for assessing the length of proceedings and without going into details, that the criminal proceedings regarding P.’s insolvency had not lasted unreasonably long. The Supreme Court noted in its judgment of 26
April 2019 that the case was legally complex. It added that the issue of length of proceedings had to be addressed in the subsequent proceedings and – if necessary – the courts had a possibility to use a statutory remedy of alleviating punishment if reasonable time of proceedings had indeed been exceeded. In its judgment of 28 May 2020, the Supreme Court merely noted that its position as regards length of proceedings remained the same. The Tallinn Court of Appeal in its judgments of 27 November 2019 and 3
September 2020 referred back to the Supreme Court’s reasoning, considering itself bound by it.
10.
The applicants complain about the excessive length of the criminal proceedings.
Joinder of applications
11.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
Alleged violation of Article 6 § 1 of the Convention
12.
The Government argued that the applicants’ complaint about excessive length of criminal proceedings was inadmissible due to non
‑
exhaustion of domestic remedies. Notably, the applicants had no longer raised this complaint after being acquitted by the Tallinn Court of Appeal for the third time nor had they claimed compensation under Compensation for Damage Caused in Offence Proceedings Act (
süüteomenetluses tekitatud kahju hüvitamise seadus
).
13.
The Court notes the applicants’ counterargument that under domestic law appeal on points of law against acquittal meant that they would have had to challenge the operative part of the judgment, that is to say challenge their own acquittal. It would have – contrary to its aim – rendered the proceedings even longer and would not have been an effective remedy. The applicants also questioned the effectiveness of the compensatory remedy in the particular circumstances of the case.
14.
The Court considers that it is not necessary to adopt a position on whether the applicants had exhausted domestic remedies, as their complaint is in any event inadmissible for following reasons.
15.
The general principles regarding the assessment of the length of proceedings have been set out, among many other authorities, in
Pélissier and Sassi v. France
[GC] (no.
25444/94, §
‑
II), and
Vegotex International S.A. v. Belgium
[GC] (no. 49812/09, §§ 150-52, 3 November 2022).
16.
The domestic courts never defined the relevant period to be taken into account in assessing the length of the applicants’ proceedings nor analysed the course of the proceedings in any detail, other than the Supreme Court noting that the case had been legally complex.
17.
The Court does not agree with the applicants’ assertion that the relevant period should be counted (at least as regards the third applicant) from 21 March 2012 (when a court authorised wiretapping of his phone) or from 20 April 2012 (when the premises of company P. were searched; see paragraph 3 above). It does not consider itself bound by the fact – referred to by the applicants – that at the trial hearing on 9 January 2017 the prosecutor seemed to implicitly accept the starting point of the relevant period to be the one suggested by the applicants (see paragraph 5 above). The Court observes that the two abovementioned procedural measures were taken in the context of different criminal proceedings concerning company W. While there appears to have been (at least some) overlap between the persons involved in companies W. and P., and even if company W.’s insolvency contributed to company P. becoming insolvent (owing to the links between the two companies, as pointed out by the applicants), the Court is not convinced by the applicants’ assertion that the two sets of criminal proceedings essentially concerned the same subject matter. As regards the wiretapping of the third applicant’s phone, the
applicants did not claim that he had been aware of the surveillance measures taken in his respect (compare
Liblik and Others v.
Estonia
, nos. 173/15 and 5 others, § 94, 28 May 2019). As regards the search, it appears that the premises of company P. were searched because company W.’s bookkeeping documents were believed to be held there. There is nothing to indicate that the abovementioned procedural steps marked the (actual) beginning of the criminal proceedings concerning company P.’s insolvency (criminal complaint in that regard having been lodged only about a year later) or that they had started to substantially affect the applicants for the purposes of assessing the length of those proceedings under Article 6
§
1.The fact that some of the evidence gathered in the proceedings concerning company W. was later used in the impugned criminal proceedings (see paragraph 3 above) does not alter this finding.
18.
In the light of the above the Court agrees with the Government that the relevant period for calculating the length of proceedings in the present case started to run from May 2014 when the applicants were interviewed as suspects in that case (see paragraph 2 above). Accordingly, the proceedings lasted for six years and nine and half months. This period included the pre
‑
trial investigation stage and the time during which courts at three levels of jurisdiction considered the applicants’ case.
19.
The Court agrees with the Supreme Court’s assessment that the case was legally complex notwithstanding the applicants’ assertion that the information on the actions that the applicants were suspected of could to a large extent be found in public databases. In this connection – while it undoubtedly contributed to the length of the proceedings – the fact that the Supreme Court twice remitted the case to the appellate court attests to the complexity of the legal issues before the courts.
20.
There is no dispute between the parties that applicants could not be reproached for inappropriately prolonging the criminal proceedings against them.
21.
As for the conduct of the authorities, the Court notes that the pre-trial investigation lasted for approximately two years, which cannot be considered unreasonably long. The Court does not agree that each period when the investigative authorities did not undertake any public or recorded investigative actions should be seen as a delay on their part, as suggested by the applicants.
22.
The court proceedings at three levels of jurisdiction lasted for approximately four years and nine and half months. The applicants listed certain factors which in their opinion could be seen as inactivity or undue prolongation of the court proceedings. Admittedly, the initial wrong choice of a court (see paragraph 4 above) caused a few months’ delay before the Supreme Court clarified which court should be seen as having jurisdiction. Apart from that, the Court does not consider that the five months that the Harju County Court took to deliver the judgment could be perceived as delaying the proceedings. Moreover, there is no evidence to suggest, as the applicants allege, that some other procedural steps (such as prosecutor’s request for examination of additional witness, the said witness’ failure to appear to a scheduled hearing and the prosecutor’s subsequent withdrawal of that request) resulted in a considerable delay in the proceedings. Lastly, while the Supreme Court did quash the appellate court’s judgments three times and remitted the case to the lower court, the Court does not find that this aspect, in and out of itself and without looking at the overall length of the proceedings, could lead to a finding that those proceedings had exceeded any reasonable duration.
23.
The Court is mindful that the long criminal proceedings must undoubtedly have been arduous for the applicants, especially given the significant media interest in the case. However, the applicants have not argued that they were detained or that any other restrictive measures were applied to them during the proceedings.
24.
Making an overall assessment of the length of the proceedings, the Court therefore concludes that they did not go beyond what may be considered reasonable in the particular circumstances of the case (compare
Ekholm v
Finland
(dec.), no.
5952/03
, 10
July 2007).
25.
Having regard to the above, the Court considers that the applicants’ complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 10 October 2024.
Olga Chernishova
Jolien Schukking
Deputy Registrar
President
Appendix
List of cases:
No.
Application no.
[1]
Applicant
Year of Birth
Place of Residence
Nationality
Represented by
1.
45916/21*
Kristjan OOLO
1986
Tartu
Estonian
Andrei SVIŠTŠ
2.
46402/21
Kaie KILK
1969
Tallinn
Estonian
Tarmo PETERSON
3.
47701/21*
Rein KILK
1953
Tallinn
Estonian
Tarmo PETERSON
4.
49607/21*
Neeme RAIG
1936
Kambja
Estonian
Andrei SVIŠTŠ
[1]
The applications followed by an asterisk (*) have inadmissible complaints.