CtEDO 19.05.2014 Auto

SAVDA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
19.05.2014
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SAVDA c. TURQUIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 19 mai 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 2458/12 Halil SAVDA împotriva Turciei introdusă la 9 august 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Halil Savda, este un resortisant turc născut în 1974 și rezident în Șirnak. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Dośru, avocată la Istanbul. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, se pot rezuma după cum urmează: la 1 august 2006, ora 13:15, un grup de cinci persoane, membri ai platformei anti-rău (Savaș Karș În timpul acestei adunări, reclamantul citește, în calitate de reprezentant al platformei menționate anterior, o declarație de presă intitulată "Obiectivul de conștiință" din Israel, Amir Paster. Suntem solidari cu obiectorii de conștiință israelieni (srailli Vicdani recesilerin yan În întreaga lume, conducătorii îi forțează să ucidă [și] încearcă să - i intimideze pe cei care refuză să ucidă prin amenințarea de a - și impune pedeapsa cu închisoarea. Cu numai două zile în urmă, o duzină de copii au fost uciși de bombe lansate de avioane de război. Dacă nu putem elimina resursa umană, nu putem evita războiul. (...) Modul de a opri războiul este să refuzăm să fim resursa sa umană. Vom fi întotdeauna solidari cu domnii Itzik Shabbat și Amir Paster. Anti-războinicii nu vor tăcea și nu vor tăcea niciodată. Trebuie ca domnul Paster să fie eliberat și trebuie să se pună capăt intervenției din Lebanon. Noi îi invităm pe toți să se sustragă de la serviciul militar. (...) La o dată nespecificată, o acțiune penală a fost forțată împotriva reclamantului pentru a determina publicul să se sustragă de la serviciul militar ( în scris. - (PT) Tribunalul a condamnat reclamantul la o sentință de închisoare de cinci luni în temeiul art. 318 din Codul penal turcesc pe motiv că a determinat poporul să se sustragă serviciului militar prin intermediul unei declarații de presă publică. În judecata sa, tribunalul s-a referit la următoarea propoziție a declarației în litigiu Noi solicităm tuturor să se retragă de la serviciul militar. La 30 noiembrie 2010, Curtea de Casație a confirmat hotărârea instanței judecătorești din instanță. În februarie 2011, hotărârea menționată a fost notificată reclamantului. Dreptul și practica internă relevantă la art. 318 din Codul penal turc, aplicabilă la momentul faptelor, se citea astfel: ) sau făcut din propagandă într-un mod care ar putea să facă din popor să se sustragă serviciului militar. 2. (...) GRIEFS Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul, obiector de conștiință, susține că condamnarea sa penală pentru citirea unei declarații de presă îi aduce atingere dreptului său la libertatea de exprimare. Pe baza acelorași fapte, recurentul invocă și articolele 7, 13 și 17 din convenție. Invocând art. 14, se plânge de o discriminare bazată pe starea sa de recurs de conștiință. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Condamnarea reclamantului pentru citirea unei declarații de presă constituie o încălcare a articolului 10 din convenție În special, se poate considera că formularea articolului 318 din Codul penal răspundea condiției de previzibilitate prevăzută la art. 10 din convenție? În plus, se poate considera că măsura incriminată era necesară într-o societate democratică? Nevoia socială impetuoasă și este proporțională cu scopul legitim vizat, în sensul jurisprudenței Curții? Guvernul este invitat să furnizeze informații cu privire la aplicarea articolului 318 din Codul penal turc, astfel cum era în vigoare la data faptelor de speă, precum și după amendamentul său din 11 aprilie 2013, în special modul în care instanțele turce au interpretat dispoziția în cauză. În acest sens, guvernul este invitat în special să prezinte deciziile adoptate de instanțele interne privind aplicarea dispoziției menționate anterior.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-11-15
0,96
AFFAIRE SAVDA c. TURQUIE (N° 2)
straire aux obligations militaires a constitué une atteinte à son droit à la liberté de conscience et à son droit à la liberté d’expression. 4. Le 19 mai 2014, le grief concernant l’atteinte à la liberté d’expression a été communiqué au Gou
CtEDO 2014-03-25
0,92
AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N° 1)
29 § 1 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et sur le fond de l’affaire. EN FAIT I. LES CIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 6. Le requérant est né en 1982 et réside à Berne (Suiss
CtEDO 2014-02-11
0,92
ȘAHİN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Cette version a été rectifiée le 4 juin 2014 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour. Requête n o 4006/11 Halil ŞAHİN et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième secti
CtEDO 2014-03-25
0,92
MART c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 31364/11 Ökkeş Ersin MART contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 25 mars 2014 en une chambre composée de : Guido Raimondi, président, Işıl Karakaş, Pe
CtEDO 2014-09-17
0,92
MÜFTÜOĞLU c. TURQUIE
Communiquée le 17 septembre 2014 DEUXIÈME SECTION Requête n o 34520/10 Halil Hilmi MÜFTÜOĞLU contre la Turquie introduite le 15 mai 2010 EXPOSÉ DES FAITS 1. Le requérant, M. Halil Hilmi Müftüoğlu, est un ressortissant turc né en 1965 et rés
Sursă