SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Această versiune a fost rectificată la 4 iunie 2014, în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții. Cerere nr. 4006/11 Halil ȘAH grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 28 decembrie 2010, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament arbitral al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie FUGE ȘI PROCEDURA Reclamanții, dnii Halil Șahin, Sedat Ot [1] Yașar a fost reprezentat în fața Curții de către domnul G. Altay, iar guvernul turc este reprezentat de agentul său. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamanții se plângeau de durata detenției provizorii suferite de aceștia. Invocând art. 5 alin. (5) din Convenție, aceștia se plângeau că nu dispun de nici o acțiune pentru a obține despăgubiri. La 11 ianuarie 2013 și 19 martie 2013, Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă semnate de reclamanții dnii Sedat Ot și Yașar pe de o parte, și de cealaltă parte. Prin aceste declarații, statul membru este angajat să plătească fiecăruia dintre acești doi reclamanți suma de 6 500 (șase mii cinci cenți) euro, iar reclamanții au renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale cererii lor. Suma respectivă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și va fi scutită de orice taxă aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. În ceea ce privește domnul Halil Șahin, observațiile guvernului cu privire la admisibilitate și la temeinicia cauzei au fost adresate acestui reclamant care a fost invitat să își prezinte observațiile. Scrisoarea modulului a rămas fără răspuns. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 21 iunie 2013, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, Curtea a atras atenția reclamantului Halil Șahin asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost În plus, Comisia a precizat că, în termenii aceluiași articol, ar putea elimina o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele dau impresia că un reclamant nu intenționează să o mențină. Această scrisoare este, de asemenea, restantă fără răspuns. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns reclamanții dnii Sedat Ot și Yașar pe de o parte, pe de altă parte și pe de altă parte. Curtea consideră că acesta și-a exprimat interesul față de respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și că nu există niciun motiv pentru continuarea examinării cererii. În ceea ce-l privește pe reclamant dl Halil Șahin, Curtea concluzionează că acesta din urmă nu mai dorește să își mențină cererea [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție]. În lipsa unor circumstanțe speciale care țin de respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Prin urmare, este oportun să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de a avea un rol în aplicarea art. 39 alin. (3) din Convenție în ceea ce privește reclamanții dnii Sedat Ot și Yașar, hotărâtă să șteargă cererea de a anula rolul în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție cu privire la reclamantul Halil Șahin. Stanley Naismith Nebojša Vučinić Premier [1] Rectitificat la 4 iunie 2014 : textul a fost următorul:
Cette version a été rectifiée le 4 juin 2014
conformément à l’article 81 du règlement de la Cour.
Requête n
o
4006/11
Halil ȘAHİN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 février 2014 en un comité composé de
:
Nebojša Vučinić,
président,
Paul Lemmens,
Robert Spano,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 28 décembre 2010,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Halil Șahin, Sedat Ot
[1]
et Yașar İnce, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1968, 1975 et 1972 et déténus à la prison de Sincan. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, les requérants se plaignaient de la durée de la détention provisoire subie par eux. Invoquant l’article 5 § 5 de la Convention, ils se plaignaient en outre de ne disposer d’aucun recours pour obtenir réparation.
Les griefs des requérants tirés des articles 5 §§ 3 et 5 de la Convention ont été communiquées au gouvernement.
Les 11 janvier 2013 et 19 mars 2013, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les requérants MM. Sedat Ot et Yașar İnce d’une part et le Gouvernement d’autre part. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser à chacun de ces deux requérants la somme de 6 500 (six mille cinq cents) euros et les requérants ont renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de leur requête. Ladite somme, qui couvrira tout préjudice moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera versée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
En ce qui concerne M. Halil Șahin, les observations du Gouvernement sur la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire ont été adressées à ce requérant qui a été invité à présenter les siennes. La lettre du Greffe est demeurée sans réponse.
Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 21 juin 2013, sur le fondement de l’article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l’attention du requérant M. Halil Șahin sur le fait que le délai qui lui était imparti pour la présentation de ses observations était échu et qu’il n’en avait pas sollicité la prolongation. Elle a en outre précisé qu’aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir celle-ci. Cette lettre est également demeurée sans réponse.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenus les requérants MM. Sedat Ot et Yașar İnce d’une part et le Gouvernement d’autre part. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête.
En ce qui concerne le requérant M. Halil Șahin, la Cour conclut que ce dernier n’entend plus maintenir sa requête (article 37 § 1 a) de la Convention). En l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1 de la Convention.
En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article
39 § 3 de la Convention en ce qui concerne les requérants MM. Sedat Ot et Yașar İnce
;
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article 37 § 1 a) de la Convention quant au requérant M.
Halil Șahin.
Stanley Naismith
Nebojša Vučinić
Greffier
Président
[1]
.
Rectifié le 4 juin 2014 : le texte était le suivant : « Ok ».