SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 48831/07 Muharrem ȘAH.N împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 octombrie 2013 într-un comitet compus din Peer Lorenzen, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători, și Seçkin Erel, grefier adjunct al secțiunii f.f., având în vedere cererea formulată anterior la 20 octombrie 2007, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament pe propria răspundere a cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie PROCEDURE Reclamantul, domnul Muharrem Șahin, este un resortisant turc născut în 1972 și deținut la închisoarea din Kandina, Kocaeli. Acesta este reprezentat de domnul B. Yavuz, avocat la Diyarbakakr. Guvernul turc ( Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost supus unor abuzuri comise de polițiști în timpul exercitării profesiei sale de avocat. Pe langa același articol, el se plânge și de absența unei anchete efective de către autoritățile naționale împotriva polițiștilor responsabili pentru rănile sale. Invocând art. 13, reclamantul se plânge de lipsa unei căi de atac eficiente, de natură să aducă un remediu pentru cauza sa. La 7 ianuarie 2012, cererea a fost comunicată guvernului. La 12 decembrie 2012 și 5 iulie 2013, reclamantul și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament de procedură. Prin aceste declarații, Ö Õ este angajat să plătească, cu titlu gratuit, domnului Muharrem Șahin suma de 19 500 EUR (19 mii cinci sute EUR) care acoperă orice prejudiciu material și moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit și 1 000 EUR (mii EUR) care acoperă toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. În ceea ce privește reclamantul, acesta a renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza cererii sale. Aceste sume vor fi convertite în cărți turce la rata aplicabilă la data plății și plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere a rolului adoptată de Curte. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză va fi plătit un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul regretă apariția unor cazuri individuale de rele tratamente aplicate de autorități, în pofida legislației turce existente și a hotărârii guvernului de a preveni astfel de incidente. El observă că măsurile legale și administrative adoptate recent au redus cazurile de maltratare și au redus eficiența investigațiilor efectuate. ÎN DREPT Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Ea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului așa cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Decide să șteargă cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Seçkin Erel Peer Lorenzen Modululr adjunct f.f. Președinte
Requête n
o
48831/07
Muharrem ȘAHİN
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 octobre 2013 en un comité composé de
:
Peer Lorenzen,
président,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
juges,
et de Seçkin Erel,
greffier
adjoint de section f.f.,
Vu la requête susmentionnée introduite le 20 octobre 2007,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Muharrem Șahin, est un ressortissant turc né en 1972 et détenu à la prison de Kandıra, à Kocaeli. Il est représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir fait l’objet de mauvais traitements infligés par les policiers pendant l’exercice de sa profession d’avocat. Sous l’angle du même article, il se plaint également de l’absence d’enquête effective par les autorités nationales à l’encontre des policiers responsables selon lui de ses blessures. Invoquant l’article 13, le requérant se plaint de l’absence de voie de recours effective de nature à porter remède à son grief.
Le 7 janvier 2012, la requête a été communiquée au Gouvernement.
Les 12 decembre 2012 et 5 juillet 2013, le requérant et le Gouvernement ont présenté des déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser, à titre gracieux, à M. Muharrem Șahin la somme de 19
500 EUR (dix-neuf mille cinq cents euros) couvrant tout préjudice matériel et moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt et 1
000 EUR (mille euros) couvrant l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par le requérant. Quant au requérant, celui-ci a renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de sa requête. Lesdites sommes seront converties en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et payées dans les trois mois suivants la date de la notification de la décision de radiation du rôle adoptée par la Cour. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif des sommes en question il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Par ailleurs, dans sa déclaration, le Gouvernement s’est exprimé comme suit:
«
(...) Le Gouvernement regrette la survenance de cas individuels de mauvais traitements infligés par les autorités, nonobstant la législation turque existante et la détermination du Gouvernement à empêcher de tels incidents. Il note que les mesures légales et administratives récemment adoptées ont permis de réduire les cas de mauvais traitements et d’accroitre l’effectivité des enquêtes menées.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête. En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article 39 de la Convention.
Seçkin Erel
Peer Lorenzen
Greffier adjoint f.f.
Président