SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 44013/07 Cemaletin YILDIZ și Tevfik YANAK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 27 mai 2014 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Iș luat în considerare Karakaș, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lémpres, Egidijus Kūris, Robert Spano, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 4 octombrie 2007, După ce a deliberat, face următoarea decizie: Cemaletin Y.ldćz și Tevfik Yanak, amândoi sunt resortisanți turci și germani, născuți în 1960 și, respectiv, 1943 și domiciliați în Tarsus. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Aktay și F. rișik, avocați în Mercin. Circumstanțele speței Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: Prin decizia din 23 mai 2003, BOTAȘ (Boru Hatlar Reclamanții se aflau printre proprietarii afectați de această măsură. servitutele în cauză implicau, printre altele, interdicția de a construi și planta copaci în zona de trecere în cauză. La 5 octombrie 2004, administrația sesizează Tribunalul de Mare Instanță din Tarsus, în conformitate cu Legea privind proprietatea, pentru stabilirea dreptului la răspundere pentru o parte a terenului reclamanților. La 17 iunie 2005, pe baza unei expertize și a unei vizite la fața locului, tribunalul a acordat 6 236 de lire turcești. La 26 ianuarie 2006, Curtea de Casație a infirmat această decizie, în special pentru lipsa unei evaluări a statisticilor de producție alternante ale Direcției Regionale a Agriculturii. La 18 octombrie 2006, după o expertiză pe această temă, tribunalul a aprobat 8 La 10 aprilie 2007, Curtea de Casație a confirmat această decizie. Dreptul și practica internă relevantă Legea nr. 6384 și Decretul din 16 martie 2014 în cadrul procedurii de hotărâre-pilot Ümmühan Kaplan c. Turcia 24240/07, § 29 și 74-75, 20 martie 2012), guvernul pârât și-a asumat angajamentul de a stabili o cale de atac eficientă pentru a remedia problema structurală privind termenele excesive ale procedurilor, în conformitate cu jurisprudența Curții în această privință. 10. În acest context, la 19 ianuarie 2013, legea nr. 6384 privind regulamentul, prin acordarea de despăgubiri, a anumitor cereri introduse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului (Avrupa Această lege a instituit un proces de judecată și a stabilit principiile și procedurile care trebuie urmate în ceea ce privește soluționarea cauzelor de durată a procedurii, precum și în ceea ce privește neexecutarea sau executarea parțială sau tardivă a hotărârilor judecătorești. 12. Această lege se aplică tuturor cererilor introduse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului înainte de 23 septembrie 2012, data intrării în vigoare a căii de atac individuale în fața Curții Constituționale turce. 13. Detaliile în acest sens pot fi consultate în Decizia Turgut și în alte domenii ale Turciei ((dec.), nr 4860/09, 26 martie 201314). Pe scurt, persoanele vizate pot sesiza comisia în termen de o lună de la notificarea deciziei Curții de Justiție privind neobosirea căilor de atac. Această comisie trebuie să se pronunțe asupra oricărei cereri pe care este sesizată în termen de nouă luni și în conformitate cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului. Deciziile sale pot fi soluționate în fața instanței administrative regionale d . Ankara, care trebuie să se pronunțe asupra temeiniciei acțiunii în termen de trei luni. În termen de trei luni de la data la care decizia comisiei va deveni definitivă, Ministerul Justiției trebuie plătit de către Ministerul Justiției, plus orice sumă care poate fi datorată titlurilor de taxe și cheltuieli aferente. O copie a deciziei comisiei care a devenit definitivă trebuie notificată autorității judiciare sau administrative în cauză. La art. 8 al doilea paragraf din legea în cauză se prevede că autoritatea judiciară sau administrativă în cauză trebuie să finalizeze rapid (ivedilikle) procedurile care ar fi încă în curs de desfășurare în fața acesteia 15. Prin decretul din 16 martie 2014, Consiliul de Miniștri a extins domeniul de competență raționalizată a comisiei, în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 6384 (articolele 2 și 9). 16. Astfel, următoarele subiecte pot fi examinate de această comisie (art. 4 din decretul menționat) cererile referitoare la acuzațiile de pierdere a valorii sumei de expropriere sau de servitute, cauzate de efectele inflației și de durata procedurii aferente (Legea nr. 2942 privind proprietatea) cererile referitoare la acuzațiile de restricționare a dreptului la apărare în cadrul procedurilor privind opoziția deținuților la sancțiunile disciplinare (Legea nr. 4675 cu privire la judecătorul execuțiilor) cererile referitoare la declarațiile de ingerință în dreptul de a primi sau de a comunica informații în instituțiile penitenciare, pe motiv că acestea sunt efectuate în alte limbi decât turca cererile referitoare la acuzațiile de încălcare a dreptului la corespondență epistolară în instituțiile penitenciare, pe motiv că acestea sunt efectuate în alte limbi decât turcul, cererile referitoare la acuzațiile de ingerință la adresa deținutelor la publicații sau periodice. 17.L.5 din decretul în cauză extinde competența rațională temporis din partea comisiei cu privire la cererile introduse în fața Curții până la 23 martie 2013 Statisticile privind comisia de judecată 18. Potrivit datelor publicate pe site-ul Ministerului Justiției, comisia a acordat până în luna aprilie 2014 despăgubiri în aproximativ 3 800 de hotărâri pentru o sumă totală de aproximativ 15 Milioanele TRY (aproximativ 5 milioane EUR în funcție de cursurile de schimb din 2 aprilie 2014). Textele Consiliului Europei 19. Textele relevante adoptate de Consiliul Europei în ceea ce privește măsurile care trebuie luate pentru a face față problemelor structurale în cadrul ordinelor juridice interne sunt menționate în hotărârea Yuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina 40450/04, §§ 35-37, CEDH 2009 20. Recomandarea Comitetului miniștrilor către statele membre privind îmbunătățirea acțiunilor interne, adoptată la 12 mai 2004 (Rec (2004) 6), părțile relevante cu privire la cererile repetitive pendinte în fața Curții de Declarații a Conferinței la nivel înalt privind viitorul Curții Europene a Drepturilor Omului, care au loc la Interlaken (19 februarie 2010), lazzmir (26 și 27 aprilie 2011) și la Brighton (19 și 20 aprilie 2012), pot fi consultate în Decizia Turgut și în celelalte cazuri menționate anterior (§ 28-32). În același context, Decizia Uzun c. Turcia 10755/13, § 32, 30 aprilie 2013) poate fi consultată pentru o prezentare generală a căilor de atac individuale în fața Curții Constituționale turce, precum și a textelor internaționale relevante. (1) Reclamanții se plâng de deprecierea suferită de către locul de servitute între data la care a fost stabilită suma sa și data plății efective a acesteia. Ei reproșează instanțelor interne că nu au asociat această parte de dobânzi cu rata prevăzută în art. 46 din Constituție. 23. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng în special de insuficiența obligației de a-și îndeplini obligațiile, rezultat, în opinia lor, al calificării reținute de instanțele naționale pentru terenul lor. ; ei susțin că terenul lor ar fi trebuit să fie calificat drept teren de construcție, ceea ce ar fi permis să se țină mai bine seama de pierderea valorii bunului în cauză ca urmare a creării servitutei. ÎN DREPT 24. Reclamanții denunță o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 din Convenție ținând cont de procedura de stabilire a acestei indemnizații, de insuficiența sa și de absența unor interese nefondate. Principii generale pertinente 25. Curtea amintește că regula privind epuizarea căilor de atac interne urmărește să ofere statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a remedia presupusele încălcări ale acestora înainte ca aceste afirmații să fie prezentate (a se vedea, printre multe altele, Selmuni c. Franța [GC], nr 25803/94, § 74, CEDH 1999 V). Această regulă se bazează pe ipoteza, obiect de la art. 13 din Convenția Astfel, aceasta constituie un aspect important al principiului conform căruia mecanismul de salvgardare instituit prin convenție are un caracter subsidiar față de sistemele naționale de garantare a drepturilor omului (Vučković și alții c. Serbia [GC], nr. 17153/11, §§ 69-77, 25 martie 2014, Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 152, CEDO 2000 XI, Brusco c. Italia (dec.), 69789/01, CEDO 2001 IX, Tadeusz Michalak c. Polonia, (dec.), nr. 24499/03, 1 martie 2005, Charzyński c. Polonia (dec.), nr. 15212/03, CEDH 2005 (dec.), nr. 18888/02, § 69, CEDH 2006 I, și Demopoulos și alții c. Turcia (dec.) [C.], nr. 46113/99, 3843/02, 13751/02, 13466/03, 1090/04, 14163/04, 19993/04 și 21819/04, § 69, CEDH 2010 26. Cu toate acestea, dispozițiile art. 35 din Convenție nu trebuie să fie epuizate decât în ceea ce privește utilizarea atât a infracțiunilor incriminate, disponibile și adecvate; ele trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorită (a se vedea, printre altele, Akd , 16 septembrie 1996, § 66, Rec., 1996 IV, și Dalia c. Franța, 19 februarie 1998, § 38, Rec., 1998 I. Mai mult, conform principiilor de drept internațional general recunoscute, anumite circumstanțe speciale pot scuti reclamantul de obligația de a epuiza acțiunile interne care îi revin (Selmuni) Cu toate acestea, Curtea subliniază că simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea căilor de atac interne ( Brusco, citată anterior 27. La epuizarea căilor de atac interne, se apreciază, în mod normal, la data la care a fost introdusă cererea în fața Curții. Cu toate acestea, așa cum Curtea a precizat de mai multe ori, această regulă nu merge fără excepții, care pot fi justificate de circumstanțele speciale ale fiecărui caz din speță (Baumann c. Franța, nr 33592/96, § 47, 22 mai 2001 și Brusco, citată anterior). 28. Curtea și-a retras această regulă generală în mai multe cazuri privind în special cererile repetitive (Brusco, citată anterior, Novolica c. Croația (dec.), nr. 77784/01, CEDH 2002 VIII, Andrášik și alții c. Slovacia (dec.), nr. 57984/00, 60226/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00 și 68563/01, CEDH 2002 IX, Tadeusz Michalak Charzyński , citată anterior, Fakhretdinov și altele, cum ar fi Rusia (dec.), nr 26716/09, 67576/09 și 7698/10, 23 septembrie 2010, Reinhold Taron c. Germania (dec.), nr 53126/07, 29 mai 2012, Demopoulos și alții, precum și Turgut și alții (dec.), n 4860/09, 26 martie 2013). Aplicarea acestor principii în prezenta cauză 29. Curtea constată că, prin decretul din 16 martie 2014, comisia a fost pronunțată competentă pentru anumite categorii de cereri depuse înainte de 23 martie 2013 în fața Curții. 30. Curtea constată că aceste categorii intră într-adevăr într-adevăr într-o jurisprudență bine stabilită. În ceea ce privește cauzele referitoare la devalorizarea sumelor acordate pentru exproprieri, cum ar fi în speță, hotărârea în cauză este, printre alte Yetiș și altele c. Turcia, nr 40349/05, 6 iulie 2010, prin care Curtea a concluzionat că încalcă art. 1 din Protocolul nr. 31. Curtea nu consideră că este util să se reamintească dacă reclamanții în cauză sunt obligați să facă acest lucru, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, această nouă cale de atac, care le oferă acum acestora în dreptul intern, la o dată ulterioară la data la care își prezintă cererea în fața Curții. Într-adevăr, aceasta nu constată niciun motiv care ar necesita să se depărteze de poziția pe care a adoptat-o prin Decizia Turgut și altele menționate anterior. 32. Statisticile și datele a priori În ceea ce privește activitatea efectuată de comisia de judecată, aceasta o consolează în abordarea sa (a se vedea punctul 18 de mai sus). Prin urmare, Comisia observă cu interes că statul pârât, în conformitate cu recomandările Comitetului miniștrilor Consiliului Europei și declarațiile Conferințelor de la □ Interlaken, d mail și Brighton, îndeplinește rolul care îi revine în sistemul Convenției prin rezolvarea acestor probleme la nivel național, recunoscând astfel persoanelor vizate drepturile și libertățile definite în Convenție, după cum dorește articolul. 1 din convenție, oferindu-le o redresare mai rapidă și reducând în același timp sarcina Curții care, în caz contrar, ar trebui să cunoască cantități similare în esență ( Broniowski c. Polonia [GC], nr 31443/96, § 190-191, CEDO 2004 Wolkenberg și alții (dec.), n 50003/99, 4 decembrie 2007 și Turgut și altele, citată anterior, punctul 51). 34. Astfel, comisia a devenit competentă să acorde o indemnizație pentru fiecare situație individuală pe care a examinat-o, în conformitate cu jurisprudența Curții de la Strasbourg. Tribunalul Administrativ Regional, care trebuie să se pronunțe în termen de trei luni. 35. Curtea amintește că persoanele interesate pot contesta hotărârile Tribunalului Administrativ Regional în fața Curții Constituționale, în conformitate cu legea nr. 6216 a introdus o acțiune individuală în fața acesteia, care a intrat în vigoare la 23 septembrie 2012 (Ahmet Erol c. Turcia (dec.), 73290/13, 6 mai 2014). Aceasta arată, de asemenea, că, în urma hotărârii pronunțate de instanța constituțională, orice persoană poate sesiza Curtea de la Strasbourg cu privire la faptul că a luat în considerare Convenția europeană a drepturilor omului, în care s-ar putea discuta o eventuală revizuire a problemei eficacității acțiunii introduse prin legea nr. 6384 în lumina practicii și a hotărârilor pronunțate de comisia de despăgubire și de instanțele naționale. Sarcina probei privind eficacitatea acestei căi de atac va afecta apoi statul pârât. Curtea își menține competența de control final pentru orice cauză prezentată de solicitanți care, astfel cum se prevede în principiul subsidiarității, au epuizat căile de atac interne disponibile (Turgut și altele, citată anterior, §§ 53-57, și Uzun c. Turcia (dec.), nr 10755/13, § 71, 30 aprilie 2013. 36. Prin urmare, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție, Curtea constată, de asemenea, că extinderea competenei raionate a fost respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne. din partea Comisiei în perioada 23 septembrie 2012-23 martie 2013 are, de asemenea, consecința de a elimina cauzele referitoare la durata procedurii și la executarea tardivă a unei hotărâri judecătorești, în cazul celor care au fost introduse în fața Curții în această perioadă în conformitate cu regula de șase luni. 38. În ceea ce privește restul cererii, Curtea constată că obiecțiunile identice celor prezentate în cauza în cauză au fost declarate inadmisibile prin Deciziile Güleç și Armut c. Turcia ((dec.), nr 25969/09, 16 noiembrie 2010), Kurtulus c. Turcia ((dec.), nr 24689/06, 28 septembrie 2010), și Bucak și alții c. Turcia ((dec.), n 44019/09, 18 În ianuarie 2011). Restul cererii în litigiu poate fi, prin urmare, declarată inadmisibilă în conformitate cu aceste decizii. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Guido Raimondi modular Președintele
Requête n
o
44013/07
Cemalettin YILDIZ et Tevfik YANAK
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 mai 2014 en une Chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Helen Keller,
Paul Lemmens,
Egidijus Kūris,
Robert Spano,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 octobre 2007,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, MM. Cemalettin Yıldız et Tevfik Yanak, sont tous les deux des ressortissants turcs et allemands, nés respectivement en 1960 et en 1943 et résidant à Tarsus. Ils ont été représentés devant la Cour par M
es
A.
Aktay et F.
İrișik, avocats à Mersin.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
3.
Par une décision du 23 mai 2003, BOTAȘ (Boru Hatları ile Petrol Tașıma Anonim Șirketi – établissement public à caractère économique, chargé du transport du pétrole par oléoduc et de l’importation, distribution et vente du gaz naturel) déclara d’utilité publique la création de servitudes de passage en vue de l’installation d’un gazoduc souterrain dans la région de Mersin. Les requérants se trouvaient parmi les propriétaires touchés par cette mesure. La servitude en question entraînait, entre autres, l’interdiction de construire et de planter des arbres sur la zone de passage en question.
4.
Le 5 octobre 2004, l’administration saisit le tribunal de grande instance de Tarsus en application de la loi sur l’expropriation, pour la détermination de l’indemnité de servitude quant à une partie du terrain des requérants.
5.
Le 17 juin 2005, se fondant sur une expertise et une visite des lieux, le tribunal accorda 6
236 livres turques («
TRY
») et donna accès aux requérants à cette somme versée au préalable sur un compte bancaire par l’administration.
6.
Le 26 janvier 2006, la Cour de cassation infirma cette décision pour notamment l’absence d’évaluation des statistiques de production alternée de la Direction régionale de l’agriculture.
7.
Le 18 octobre 2006, après une expertise sur le sujet, le tribunal accorda 8
210 TRY aux requérants et leur donna accès à un montant d’environ 1
974 TRY sur la somme versée au préalable par l’administration, au vu de la somme versée dans la première partie de la procédure.
8.
Le 10 avril 2007, la Cour de cassation confirma cette décision.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
La loi n
o
6384 et le décret du 16 mars 2014
9.
Dans le cadre de la procédure d’arrêt pilote
Ümmühan Kaplan c.
Turquie
(n
o
24240/07, §§ 29 et 74-75, 20 mars 2012), le gouvernement défendeur avait pris l’engagement d’établir une voie de recours
ad
hoc
pour remédier au problème structurel concernant les délais excessifs de procédures, conformément à la jurisprudence de la Cour en la matière.
10.
Dans ce contexte, le 19 janvier 2013, la loi n
o
6384 relative au règlement, par l’octroi d’une indemnité, de certaines requêtes introduites devant la Cour européenne des droits de l’homme (
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine yapılmıș bazı bașvuruların tazminat ödenmek suretiyle çözümüne dair kanun
– ci-après «
la loi d’indemnisation
») entra en vigueur.
11.
Cette loi a mis en place une commission d’indemnisation et a énoncé les principes et la procédure à suivre relativement à l’indemnisation dans les affaires de durée de la procédure, ainsi que dans celles relatives à la non-exécution ou à l’exécution partielle ou tardive de décisions judiciaires.
12.
Cette loi s’applique à toutes les requêtes introduites devant la Cour européenne des droits de l’homme avant le 23 septembre 2012, date d’entrée en vigueur de la voie du recours individuel devant la Cour constitutionnelle turque.
13.
Les détails en la matière peuvent être consultés dans la décision
Turgut et autres c. Turquie
((déc.), n
o
4860/09, 26 mars 2013).
14.
En résumé, les personnes concernées peuvent saisir la commission dans un délai d’un mois à partir de la notification de la décision d’irrecevabilité de la Cour pour non-épuisement des voies de recours. Cette commission doit se prononcer sur toute demande dont elle est saisie dans un délai de neuf mois et en conformité avec la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme. Ses décisions sont susceptibles de recours devant le tribunal administratif régional d’Ankara, qui doit statuer sur le bien-fondé de ce recours dans un délai de trois mois. L’indemnité accordée par la commission doit être payée par le ministère de la Justice dans un délai de trois mois à compter du jour où la décision de la commission sera devenu définitive, augmentée de tout montant pouvant être dû aux titres des taxes et frais y relatifs. Une copie de la décision de la commission devenue définitive doit être notifiée à l’autorité judiciaire ou administrative concernée. L’article 8, deuxième alinéa, de la loi en question énonce que l’autorité judiciaire ou administrative concernée doit terminer rapidement (
ivedilikle
) les procédures qui seraient encore pendantes devant elle.
15.
Par un décret du 16 mars 2014, le Conseil des ministres a étendu le champ de compétence
ratione materiae
et
ratione temporis
de la commission, conformément aux dispositions de la loi n
o
6384 (articles
2 et
9).
16.
Ainsi, les sujets suivants pourront être examinés par cette commission (article 4 dudit décret)
:
a)
les requêtes concernant les allégations de perte de la valeur du montant d’expropriation ou de servitude, due aux effets de l’inflation et de la durée de la procédure y relative (loi n
o
2942 sur l’expropriation)
;
b)
les requêtes concernant les allégations de restrictions des droits de la défense dans les procédures relatives aux oppositions des détenus aux sanctions disciplinaires (loi n
o
4675 sur le juge des exécutions)
;
c)
les requêtes concernant les allégations d’ingérence au droit de recevoir ou communiquer des informations dans les établissements pénitentiaires, au motif que ceux-ci sont effectués dans d’autres langues que le turc
;
d)
les requêtes concernant les allégations de violation du droit à la correspondance épistolaire dans les établissements pénitentiaires, au motif que ceux-ci sont effectués dans d’autres langues que le turc
;
e)
les requêtes concernant les allégations d’ingérence à l’accès des détenus à des publications ou périodiques.
17.
L’article 5 du décret en question étend la compétence
ratione temporis
de la commission sur les requêtes introduites devant la Cour jusqu’au 23 mars 2013.
2.
Les statistiques concernant la commission d’indemnisation
18.
D’après les données publiées sur le site internet du Ministère de la Justice, la commission a accordée jusqu’au mois d’avril 2014 des indemnités dans environ 3
800 requêtes pour une somme totale d’environ 15
millions TRY (environ 5 millions euros selon les taux de change du 2
avril 2014).
3.
Les textes du Conseil de l’Europe
19.
Les textes pertinents adoptés par le Conseil de l’Europe quant aux mesures à prendre pour faire face aux problèmes structurels au sein des ordres juridiques internes sont cités dans l’arrêt
Yuriy Nikolayevich Ivanov c.
Ukraine
(n
o
20.
La Recommandation du Comité des Ministres aux États membres sur l’amélioration des recours internes, adoptée le 12 mai 2004 (Rec
(2004)
6), les parties pertinentes à propos des requêtes répétitives pendantes devant la Cour des Déclarations des Conférences de haut niveau sur l’avenir de la Cour européenne des droits de l’Homme, tenues à Interlaken (19 février 2010), à İzmir (26 et 27 avril 2011) et à Brighton (19
et 20 avril 2012), peuvent être consultées dans la décision
Turgut et autres
susmentionnée (§§ 28-32).
21.
Dans le même contexte, la décision
Uzun c. Turquie
(n
o
10755/13, §§
7
‑
32, 30 avril 2013) peut être consultée pour un aperçu sur la voie de recours individuel devant la Cour constitutionnelle turque, ainsi que sur les textes internationaux en la matière.
22.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de la dépréciation subie par l’indemnité de servitude entre la date à laquelle son montant a été déterminé et la date de son paiement effectif. Ils reprochent aux juridictions internes de n’avoir pas assorti cette indemnité d’intérêts moratoires au taux prévu par l’article 46 de la Constitution.
23.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent en particulier de l’insuffisance de l’indemnité de servitude allouée, résultat, selon eux, de la qualification retenue par les juridictions nationales pour leur terrain
; ils affirment que leur terrain aurait dû être qualifié de terrain à bâtir, ce qui aurait permis de mieux tenir compte de la perte de valeur du bien en question du fait de la création de la servitude.
24.
Les requérants dénoncent une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 et de l’article 6 de la Convention au vu de la procédure de fixation de cette indemnité, de son insuffisance et de l’absence d’intérêts moratoires.
A.
Principes généraux pertinents
25.
La Cour rappelle que la règle de l’épuisement des voies de recours internes vise à ménager aux États contractants l’occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne lui soient soumises (voir, parmi beaucoup d’autres,
Selmouni c. France
[GC], n
o
‑
V). Cette règle se fonde sur l’hypothèse, objet de l’article 13 de la Convention – et avec lequel elle présente d’étroites affinités – que l’ordre interne offre un recours effectif quant à la violation alléguée. De la sorte, elle constitue un aspect important du principe voulant que le mécanisme de sauvegarde instauré par la Convention revête un caractère subsidiaire par rapport aux systèmes nationaux de garantie des droits de l’homme (
Vučković et autres c.
Serbie
[GC], n
o
17153/11, §§ 69-77, 25 mars 2014,
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
‑
XI,
Brusco c. Italie
(déc.), n
o
‑
IX,
Tadeusz Michalak c. Pologne
, (déc.), n
o
24549/03, 1
er
mars 2005,
Charzyński c. Pologne
(déc.), n
o
‑
V,
İçyer c.
Turquie
(déc.), n
o
‑
I, et
Demopoulos et autres c.
Turquie
(déc.) [GC], n
os
46113/99, 3843/02, 13751/02, 13466/03, 10200/04, 14163/04, 19993/04 et 21819/04, § 69, CEDH 2010).
26.
Néanmoins, les dispositions de l’article 35 de la Convention ne prescrivent l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues (voir, notamment,
Akdıvar et autres c. Turquie
, 16 septembre 1996, § 66,
Recueil des arrêts et décisions
1996
‑
IV, et
Dalia c. France
, 19 février 1998, § 38,
Recueil
1998
‑
I). De plus, selon les «
principes de droit international généralement reconnus
», certaines circonstances particulières peuvent dispenser le requérant de l’obligation d’épuiser les recours internes qui s’offrent à lui (
Selmouni
, précité, § 75). Cependant, la Cour souligne que le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d’un recours donné qui n’est pas de toute évidence voué à l’échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de recours internes (
Brusco
, précitée).
27.
L’épuisement des voies de recours internes s’apprécie normalement à la date d’introduction de la requête devant la Cour. Cependant, comme la Cour l’a indiqué maintes fois, cette règle ne va pas sans exceptions, qui peuvent être justifiées par les circonstances particulières de chaque cas d’espèce (
Baumann c. France
, n
o
33592/96, § 47, 22 mai 2001, et
Brusco
, précitée).
28.
La Cour s’est écartée de cette règle générale dans plusieurs cas concernant en particulier des requêtes répétitives (
Brusco
, précitée,
Nogolica c. Croatie
(déc.), n
o
‑
VIII,
Andrášik et autres c. Slovaquie
(déc.), n
os
57984/00, 60226/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00 et 68563/01, CEDH 2002
‑
IX,
Tadeusz Michalak
et
Charzyński
, précitées,
İçyer
,
précitée,
Fakhretdinov et autres c.
Russie
(déc.), n
os
26716/09, 67576/09 et 7698/10, 23 septembre 2010,
Reinhold Taron c. Allemagne
(déc.), n
o
53126/07, 29 mai 2012,
Demopoulos et autres
,
précitée, et
Turgut et autres c. Turquie
(déc.), n
o
4860/09, 26
mars 2013).
B.
Application de ces principes à la présente affaire
29.
La Cour constate que par le décret du 16 mars 2014, la commission a été rendue compétente pour certaines catégories de requêtes introduites avant le 23 mars 2013 devant la Cour.
30.
La Cour constate que ces catégories relèvent en effet d’une jurisprudence bien établie. S’agissant des affaires concernant la dévalorisation des montants accordés pour des expropriations comme en l’espèce, l’arrêt pertinent est, parmi d’autres
Yetiș et autres c.
Turquie
, n
o
40349/05, 6 juillet 2010, par lequel la Cour a conclu à la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
31.
La Cour n’estime pas utile de s’attarder sur la question de savoir si les requérants concernés sont tenus d’exercer, conformément à l’article
35 §
1 de la Convention, cette nouvelle voie de recours qui s’offre désormais à eux en droit interne, à une date ultérieure à l’introduction de leur requête devant la Cour. En effet, elle ne constate aucun motif qui nécessiterait de se départir de la position qu’elle a adoptée par la décision
Turgut
et autres
susmentionnée.
32.
Les statistiques et données
a priori
adéquat quant au travail effectué par la commission d’indemnisation la réconforte dans son approche (§
18 ci
‑
dessus).
33.
Elle note ainsi avec intérêt que l’État défendeur, en conformité avec les recommandations du Comité des Ministres du Conseil de l’Europe et les déclarations des Conférences d’Interlaken, d’İzmir et de Brighton, remplit le rôle qui est le sien dans le système de la Convention en résolvant ce genre de problèmes au niveau national, reconnaissant ainsi aux personnes concernées les droits et libertés définis dans la Convention, comme le veut l’article
1 de la Convention, en leur offrant un redressement plus rapide tout en allégeant la charge de la Cour qui, sinon, aurait à connaître de quantités de requêtes semblables en substance (
Broniowski c. Pologne
[GC], n
o
‑
V,
et
Wolkenberg et autres c.
Pologne
(déc.), n
o
50003/99, 4 décembre 2007, et
Turgut et autres
, précitée, §
51).
34.
La commission est ainsi devenue compétente pour octroyer une indemnité pour chaque situation individuelle qu’elle aura examinée, conformément à la jurisprudence de la Cour de Strasbourg. L’indemnité accordée par la commission doit être payée par le ministère de la Justice dans un délai de trois mois à compter du jour où la décision de la commission sera devenue définitive. L’indemnité ainsi octroyée est exempte de taxes et de frais. Les décisions rendues par cette commission sont susceptibles de recours devant le tribunal administratif régional qui doit statuer dans un délai de trois mois.
35.
La Cour rappelle que les intéressés peuvent contester les décisions rendues par le tribunal administratif régional devant la Cour constitutionnelle, selon la loi n
o
6216 ayant instauré un recours individuel devant celle-ci, lequel est entrée en vigueur le 23 septembre 2012 (
Ahmet Erol c. Turquie
(déc.), n
o
73290/13, 6 mai 2014). Elle relève également que, à la suite de la décision rendue par la juridiction constitutionnelle, toute personne peut saisir la Cour de Strasbourg d’un grief tiré de la Convention européenne des droits de l’homme, où il pourrait être question d’un éventuel réexamen de la question de l’effectivité du recours instauré par la loi n
o
6384 à la lumière de la pratique et des décisions rendues par la commission d’indemnisation et les juridictions nationales.
La charge de la preuve concernant l’effectivité de ce recours pèsera alors sur l’État défendeur. La Cour conserve sa compétence de contrôle ultime pour tout grief présenté par des requérants qui, comme le veut le principe de subsidiarité, ont épuisé les voies de recours internes disponibles (
Turgut et autres
, précitée, §§ 53-57, et
Uzun c. Turquie
(déc.), n
o
10755/13, §
71, 30
avril 2013.
36.
Il s’ensuit que le grief des requérants tiré de la dévalorisation du montant d’expropriation doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
37.
La Cour note aussi que l’élargissement de la compétence
ratione temporis
de la commission du 23 septembre 2012 au 23 mars 2013 a aussi la conséquence d’englober les affaires relatives à la durée de la procédure et à l’exécution tardive de décision judiciaire, pour celles qui avaient été introduite devant la Cour dans cette période conformément à la règle des six mois.
38.
S’agissant du restant de la requête, la Cour observe que des griefs identiques à ceux présentés dans l’affaire en examen ont été déclarés irrecevables par les décisions
Güleç et Armut c. Turquie
((déc.), n
o
25969/09, 16 novembre 2010),
Kurtuluș c. Turquie
((déc.), n
o
24689/06, 28
septembre 2010), et
Bucak et autres c. Turquie
((déc.), n
o
44019/09, 18
janvier 2011). Le restant de la requête en l’espèce peut donc être déclarée irrecevable en conformité avec ces décisions.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président