CtEDO 28.05.2014 Auto

AFFAIRE MARTINS SILVA c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
28.05.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MARTINS SILVA c. PORTUGAL (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

PORTUGALIA (solicitarea nr. 12959/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 mai 2014 DEFINIF 28/08/2014 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Martins Silva c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Isabelle Berro-Lefevre, președinte, Elisabeth Steiner, Khanlar hagiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Paulo Pinto de Albuquerque, Linos-Alexre Sicilianos, judecători, și de Søren Nielsen, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 mai 2014, Rend la chetă că aici, adoptat la această dată judecător La originea cauzei se găsește o cerere (n 12959/10) îndreptat împotriva Republicii Portugheze și al cărui resortisant al acestui stat, Abílio Martins Silva ( J. J. F. Alves, avocat în Matosinhos (Portugalia). Guvernul portughez ( Reclamantul se plânge, invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, că nu a beneficiat de un proces echitabil din cauza necomunicarii unui raport medical în cadrul unei proceduri de revizuire a unei incapacități permanente pentru muncă. La 17 ianuarie 2013, cererea a fost comunicată guvernului. Reclamantul s-a născut în 1965 și își are reședința în Fafe (Portugalia). La 11 octombrie 1999, a fost victima unui accident la locul de muncă. La 18 septembrie 2000, acesta sesizează instanța de muncă din Maia cu privire la o acțiune împotriva societății de asigurare a angajatorului său, prin care se solicită recunoașterea unei incapacități permanente parțiale (denumită în continuare "IPP") pentru muncă. Prin hotărârea din 20 aprilie 2001, tribunalul a acceptat cererea reclamantului. Prin care a fixat la mai mult de 15,92% taxa pe valoarea de 15,92 EUR pe solicitant, instanța a condamnat societatea de asigurare să plătească reclamantului o rentă viageră de 719 EUR pe an (denumită în continuare La 19 martie 2008, reclamantul a solicitat Tribunalului Muncii din Maia să reexamineze rata de d.I.P.P. stabilită prin exprimarea unei agravări a handicapului său. 10. La 15 aprilie 2008, reclamantul a fost examinat de un medic generalist din cadrul Institutului de Medicină Legală (denumit în continuare "IML") din Porto. 11. Printr-o ordonanță din 18 aprilie 2008, la recomandarea medicului generalist, instanța a solicitat instanței să prezinte reclamantului un examen medical ORL. 12. La 27 iunie 2008, reclamantul a fost observat de un medic ORL. Acesta a prescris apoi diverse examene medicale suplimentare. 13. La 26 septembrie 2008, bilanțul medical efectuat de L La 10 octombrie 2008, reclamantul s-a prezentat în fața instanței în vederea încheierii examinării medicale de revizuire. Procesul-verbal al examinării ajunge la concluzia unei agravări a l Bilanțul acestei examinări a fost adus la cunoștința părților. Acestea au contestat rezultatul examinării, solicitând o contraexperție medicală de către un comitet medical (junta medicca) compus din trei experți, care urmează să fie numiți de către instanță și fiecare dintre părți. 16. quesitos ) la care au dorit ca comitetul medical să răspundă. Compania de asigurare a angajatorului a trimis întrebările sale la 20 octombrie 2008 și reclamantul la 17 noiembrie 2008. 17. La 2 martie 2009, Comitetul medical a efectuat contraexperți medicali și, în raportul său final, a răspuns întrebărilor părților și a stabilit în unanimitate rata de ocupare a forței de muncă permanentă parțială pentru activitatea reclamantului la 13 18. La 12 martie 2009, Tribunalul a solicitat clarificări comitetului medical pe motiv că există contradicții între una dintre răspunsurile la întrebări și rata de d La 2 aprilie 2009, expertul medical care fusese desemnat de solicitant a informat instanța că ar trebui să se efectueze din nou contracompetența medicală. Instanța a stabilit aceasta la 11 mai 2009, totuși, prezența reclamantului nu a fost solicitată 20. La data prevăzută, după reuniunea comitetului medical, s-a depus un al doilea raport, care răspundea întrebărilor părților, acesta din urmă fi fost agravat de handicapul auditiv al reclamantului și că rata de d.P.P.P. în această privință era de 13%. % care a fost atribuit la nivel neurologic, ceea ce a dus la o incapacitate permanentă totală de 17, 35 21. La 21 mai 2009, procurorul public a solicitat instanței recunoașterea ratei de d.P.P.P. de 17,35% estimată de Comitetul Medical și creșterea producției anuale viagere a reclamantului la 783 EUR. 22. Printr-o decizie din 29 mai 2009, luând în considerare raportul Comitetului Medical, Tribunalul a decis că nu mai era necesar să se efectueze alte demersuri și a dus rentă viageră la 783,78 EUR, începând cu 10 octombrie 2008. 23. Reclamantul a solicitat această decizie în fața instanței din Porto. 24. La 15 iunie 2009, acesta și-a prezentat concluziile și, având în vedere noua rată de ocupare a forței de muncă alocată, a denunțat, de asemenea, o încălcare a principiului contradictoriui în măsura în care raportul final al Comitetului medical nu fusese adus la cunoștința acestuia. 25. La 14 iulie 2009, Tribunalul Muncii a primit recursul reclamantului. 26. La 10 septembrie 2009, Tribunalul l-a invitat pe reclamant să se pronunțe cu privire la un aviz emis de procurorul public care concluziona că acțiunea reclamantului era neîntemeiată și, prin urmare, trebuia respinsă. 27. Prin hotărârea din 7 noiembrie 2009, instanța de apel a respins acțiunea reclamantului, confirmând decizia Tribunalului Muncii din Maia din 29 mai 2009. În ceea ce privește încălcarea principiului contradicției, Comisia a luat în considerare (...) intervenția reclamantului a avut loc în momentul în care (...) și-a adresat întrebările Comitetului medical, care a răspuns la aceasta. Acest lucru arată că cel care a fost rănit știa ce se întâmplă și nu a spus nimic; prin urmare, nu a fost încălcată nici o dispoziție legală. Dispozițiile relevante din Decretul-lege nr. 480/99 din 9 noiembrie 1999 care reglementează Codul de procedură al muncii în momentul faptelor se citeau astfel: art. 145 Revizuirea judiciară a dreptului de proprietate intelectuală În cazul în care se solicită revizuirea dreptului de proprietate intelectuală, judecătorul dispune ca cel care suferă de un prejudiciu să se supună unei examinări medicale. Cererea de revizuire este formulată prin simplă cerere. Aceasta trebuie să fie susținută sau însoțită de întrebări (quesitos Rezultatul examinării este adus la cunoștință de către sinistrul și de către entitatea responsabilă pentru repararea daunelor cauzate de accident. În cazul unui dezacord cu rezultatul examinării, părțile pot solicita, în termen de 10 zile, o examinare de către un comitet medical în condițiile prevăzute la alineatul (2) (...). ... după încheierea [de la examinarea comitetului medical] și efectuarea diferitelor demersuri considerate necesare, judecătorul decide, prin ordonanță, prin menținerea, creșterea sau reducerea pensiei sau prin declararea stingerii obligației de plată a acesteia. (...). Reclamantul consideră că lipsa de comunicare a raportului Comitetului medical la locul său în cadrul procedurii în litigiu și că răspunsul la aceasta au adus atingere dreptului său, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Guvernul ridică, în principal, lacuna din cauza lipsei unui prejudiciu important, în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (b) din Convenție. El susține că raportul comitetului medical nu conținea nici un element nou în cadrul procedurii, deoarece confirma bilanțul medical care fusese întocmit de medicul anterior. De asemenea, acesta susține că motivele invocate de reclamant în acțiunea sa în fața Tribunalului de apel se referă la aplicarea și interpretarea dreptului relevant și nu la descrierile leziunilor și la competența atribuită de Comitetul medical. Or, pentru guvern, astfel, aceste chestiuni nu puteau fi soluționate decât în cadrul unei căi de atac. Liga Portuguesa de Futebol Profissional c. Portugalia (dec.), nr. 49639/09, § 39, 3 aprilie 2012, deduce că lipsa de comunicare a raportului Comitetului medical și la data la care a răspuns nu au cauzat reclamantului niciun prejudiciu important în exercitarea dreptului său de a participa în mod corespunzător la procedura în litigiu 32. Curtea consideră că această excepție a guvernului este strâns legată de substanța motivului prevăzut pe teren la articolul din convenție, în măsura în care aceasta se referă tocmai la problema dacă lipsa comunicării raportului medical a adus atingere dreptului reclamantului la un proces echitabil și, prin urmare, decide să o includă în fond. 33. Curtea constată, de asemenea, că acest at nu este în mod vădit nefondat în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) din Convenție și că nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Pe fond Argumentele părților 34. Reclamantul consideră că dreptul său la un proces echitabil a fost ignorat din cauza necomunicarii raportului Comitetului medical și a refuzului de a răspunde la acesta înainte ca instanța să ia o decizie cu privire la cererea sa. 35. Potrivit guvernului, reclamantul și-a asumat pe deplin dreptul de a participa în cadrul procedurii, deoarece a putut contesta primul raport medical depus solicitând efectuarea unui bilanț de către un comitet medical, care a răspuns atunci la întrebările formulate de părți. Pentru guvern, reclamantul nu putea pretinde că contestă din nou răspunsurile date de comitetul medical în fața instanței. Faptul că ar fi putut face acest lucru în fața instanței judecătorești în cadrul acțiunii sale era suficient, de altfel erau în discuție numai problemele de drept. Pe lângă faptul că nu a fost impusă de lege, necomunicarea raportului Comitetului medical nu a adus atingere reclamantului și, prin urmare, a adus atingere dreptului său la un proces echitabil. Aprecierea Curții 36. Curtea reamintește jurisprudența sa constantă conform căreia noțiunea de proces echitabil implică, în principiu, dreptul părților de a lua cunoștință de orice document sau observație prezentată judecătorului, în scopul de a-și adresa decizia și de a o discuta (a se vedea Lobo Machado c. Portugalia, 20 februarie 1996, § 31, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996 I; Vermeulen c. Belgia , 20 februarie 1996, § 33, Rec., 1996 I ; Nideröst-Huber c. Elveția , 18 februarie 1997, § 23-24, Rec., 1997 I și, recent, Novo și Silva c. Portugalia , nr 53615/08 , § 54, 25 septembrie 2012 . După cum a spus în repetate rânduri , aceasta este singura care trebuie să aprecieze dacă un document solicită comentarii, puțin important la efect real al observațiilor cu privire la decizia instanței ( Ziegler c. Elveția , n 33499/96, § 38, 21 februarie 2012). Printre altele, se numără încrederea justițiabililor în funcționarea justiției : aceasta se bazează, printre altele, pe asigurarea că au putut să se afle în toate părțile la dosar ( Ferreira Alves c. Portugalia 3), n 25053/05, § 41, 21 iunie 2007 ; Nederöst-Huber , citată anterior, § 27 și 29 H.A.L. c. Finlanda, n 38267/97, § 44-47, 7 iulie 2004). Acest principiu este valabil pentru observațiile și documentele prezentate de părți, dar și pentru cele prezentate de un magistrat independent, cum ar fi comisarul guvernului (în prezent raportor public) (Kress c. Franța [GC], n 39594/98, CEDO 2001-VI), de o administrație (Krčmář și alții c. Republica Cehă , 35376/97, 3 martie 2000) sau de instanța care a pronunțat hotărârea pronunțată (Nideröst-Huber c. Elveția Curtea reamintește, de asemenea, că a considerat deja că o competență medicală, în măsura în care rezultă dintr-un domeniu tehnic care scapă de la cunoașterea judecătorilor, este susceptibilă de a-și exprima în mod semnificativ aprecierea față de fapte și constituie un element de probă esențial care trebuie să poată fi comentat în mod eficient de către părțile la litigiu (Fedbrugge c. Țările de Jos , 29 mai 1986, § 44, seria A n 99 ; Mantovanelli c. Franța, 18 martie 1997, § 36, Rec., 1997, Augusto c. Franța, n 71665/01, § 51, 11 ianuarie 2007). 37. În speță, Curtea constată că raportul medical în cauză fusese dispus de către instanță la cererea părților, care adresaseră, de asemenea, întrebări specifice experților (a se vedea mai sus, punctul 16). În cazul în care raportul Comitetului medical a confirmat bilanțul medical anterior, acesta furnizează informații detaliate cu privire la întrebarea în litigiu, abordând fiecare dintre întrebările formulate de părți. Spre deosebire de guvern, Curtea consideră că a adus astfel elemente noi procedurii. Or, recurentul nu a luat cunoștință de răspunsurile aduse la întrebările sale decât în momentul în care a primit hotărârea Tribunalului Muncii din Maia. 38. Curtea nu împărtășește nici punctul de vedere al guvernului potrivit căruia contestația reclamantului se referea numai la aspecte de drept. Întradevăr, problema în cauză privește agravarea handicapului auditiv al reclamantului. Aceasta este o întrebare tehnică la care numai medicii puteau răspunde. În plus, aceasta constituia un element esențial în decizia instanței. Raportul Comitetului medical și, în special, răspunsurile experților erau esențiale pentru recunoașterea dreptului reclamantului de a-și revizui IPP-ul din cauza agravării infirmității sale auditive. 39. Pe de altă parte, Curtea constată că, în conformitate cu art. 145 alineatul (5) din Codul de procedură al muncii, judecătorul poate dispune efectuarea altor acte de procedură, el poate, de asemenea, să solicite clarificări în caz de imnuri sau contradicții, acest lucru este, de altfel, verificat în ceea ce privește primul raport al Comitetului medical. În acest caz, având în vedere că nu a luat cunoștință de raportul Comitetului medical, reclamantul nu a putut solicita clarificări sau alte acte de procedură. 40. În ceea ce privește guvernul (punctul 31 de mai sus), lipsa de comunicare a raportului Comitetului medical și lipsa de răspuns din partea acestuia au făcut ca reclamantul să nu sufere niciun prejudiciu important în exercitarea dreptului său de a participa în mod corespunzător la procedura în litigiu 41. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (b) din convenție, aceasta poate declara o cerere inadmisibilă în cazul în care nu a suferit niciun prejudiciu important, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond și cu condiția de a nu respinge, din acest motiv, nicio cauză care nu a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă. 42. Bineînțeles, Curtea a recurs deja la lipsa unui prejudiciu important pentru a declara inadmisibile cereri similare pentru necomunicarea de către autoritățile interne ale reclamantului (Holub c. Republica Cehă (dec.), n 24880/05, 14 decembrie 2010 și Liga Portuguesa de Futebol Profissional c. Portugalia, citată anterior). Cu toate acestea, prezenta cauză trebuie să fie diferită de cele din urmă, deoarece, în acest caz, așa cum a observat deja, raportul Comitetului medical aducea elemente noi și importante procedurii, care au permis instanței muncii din Maia să soluționeze litigiul. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantului ar fi trebuit să i se ofere oportunitatea de a discuta conținutul raportului și răspunsurile Comitetului medical la întrebările pe care le-a formulat. 43. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că cauza reclamantului nu a fost interpretată în mod echitabil în cadrul procedurii de revizuire a incapacității sale permanente parțiale, din cauza lipsei de comunicare contradictorie a raportului Comitetului medical. 44. Prin urmare, Curtea respinge excepia de la Guvernul întemeiat pe lipsa unui prejudiciu important în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (b) din Convenie și concluzionează că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenie. II. PRIVIND ALTE VIOLAII ALEGATE 45. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de necomunicarea mai multor ordonanțe ale judecătorului și ale procuraturii publice. 46. Cu toate acestea, Curtea arată că reclamantul nu a formulat, nici măcar în esență, aceste obiecțiuni în memoriul său în recurs la instana de apel din Porto. Prin urmare, acestea trebuie respinse pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenie. 47. Pe lângă articolele 13 și 35 din Convenție, reclamantul denunță, de asemenea, absența unei acțiuni eficiente la nivel intern. Cu toate acestea, aceste obiecții nu sunt justificate, în consecință, că sunt în mod clar greșit întemeiate și că trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 48. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit din cauza încălcării dreptului său la un proces echitabil; de asemenea, solicită 15 000 EUR pentru prejudiciul moral. 50. Guvernul contestă aceste pretenții. 51. Curtea ia notă de faptul că, în speță, singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în faptul că reclamantul nu a beneficiat de garaniile unui proces echitabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenie. În ceea ce privește prejudiciul material revendicat, Curtea consideră că nu se poate specula cu privire la rezultatul pe care procedura în fața Tribunalului Constituțional l-ar fi obținut dacă nu ar fi avut loc încălcarea convenției. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde reclamantului o despăgubire pentru prejudiciul material. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că reclamantul a suferit, fără îndoială, din cauza faptului că nu a putut discuta concluziile medicale ale Comitetului medical cu privire la rata sa permanentă de ocupare a forței de muncă. Reclamantul solicită, de asemenea, 2 400 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și 3 150 EUR pentru cele angajate în fața Curții. 53. Guvernul contestă aceste pretenții, considerând că acestea sunt excesive și neîntemeiate. 54. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În acest caz și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR tuturor șefilor. Interese moratoriu 55. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. în fond, excepție preliminară a guvernului reținut din: absența unui prejudiciu important în ceea ce privește lipsa comunicării contradictorii a raportului Comitetului medical și respingerea acesteia Declară cererea admisibilă în ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa comunicării contradictorii a raportului Comitetului medical și inadmisibilă pentru surplusul menționat 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei de comunicare contradictorie a raportului Comitetului medical; A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 5 000 EUR (cinci mii EUR) pentru daune morale și 2 000 EUR (două mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 mai 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Isabelle Berro-Lefevre Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-04-14
0,95
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 4)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 4) (Requête n o 41870/05) ARRÊT STRASBOURG 14 avril 2009 DÉFINITIF 14/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne
CtEDO 2013-04-02
0,95
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL ( Requête n o 5340/11) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne des droits d
CtEDO 2009-04-14
0,95
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 5)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 5) (Requête n o 30381/06) ARRÊT STRASBOURG 14 avril 2009 DÉFINITIF 14/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne
CtEDO 2015-11-12
0,95
AFFAIRE RIBEIRO MOURA c. PORTUGAL
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE RIBEIRO MOURA c. PORTUGAL ( Requête n o 44097/13) ARRÊT STRASBOURG 12 novembre 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ribeiro Moura c. Portugal, La Cour européenne des droit
CtEDO 2017-02-28
0,95
AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGAL (Requête n o 69062/13) ARRÊT STRASBOURG 28 février 2017 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cunha Martins Da Silva Couto c. Portugal,
Sursă