CtEDO 02.04.2013 Auto

AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
02.04.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua din FRREIRA ALVES c. PORTUGALIA Cerere nr. 5340/11) HOTĂRÂREA STRASBURG 2 aprilie 2013 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Ferreira Alves c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 12 martie 2013, se retrage la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural La la origine a cauzei se află o cerere (n 5340/11) îndreptată împotriva Republicii Portugheze și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Candido Ferreira Alves ( La 18 ianuarie 2011, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (precum și a Convenției privind protecția drepturilor omului). Reclamantul a fost reprezentat de domnul J. J. F. Alves, avocat la Matosinhos (Portugalia). Guvernul portughez a fost reprezentat de agentul său, dl Carvalho, procuror general adjunct. La 18 octombrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA L.ESPECE Reclamantul s-a născut în 1944 și își are reședința în São Paulo (Brazilia). La 15 noiembrie 2004, societatea E. a introdus o acțiune în plată și în răspundere civilă în fața Tribunalului din Porto împotriva 105 pârâti, inclusiv reclamantul și soția sa (procedura internă nr. 5878/04.6TVPRT). În acest sens, societatea E. a solicitat plata unei sume pentru construirea unei clădiri și a solicitat despăgubiri pentru prejudiciile suferite ca urmare a faptului că pârâtii garanției constituite de societatea respectivă în cadrul contractului de construcție. La 25 ianuarie 2006, soția reclamantului a fost citată. În perioada 1 octombrie 2007 - 29 aprilie 2010, ca urmare a decesului mai multor pârâti, Tribunalul a dispus suspendarea instanței judecătorești în așteptarea încheierii procedurilor de încuviințare a moștenitorilor respectivi. Până la 16 februarie 2011, Tribunalul a primit diferite memorii în apărare a unui număr de pârâti. 10. Ultimele informații primite, care datează de la 9 martie 2012, ar fi în continuare în curs de desfășurare la data adoptării prezentei hotărâri. În ceea ce privește VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) ȘI 13 DIN CONVENȚIE 11. Reclamantul susține că durata procedurii civile a încălcat principiul termenului rezonabil Invocând art. 13 din Convenție, acesta denunță, de asemenea, eficiența, la nivel intern, a acțiunii în răspundere extracontractuală pentru a contesta durata excesivă a unei proceduri. În sprijinul afirmațiilor sale, reclamantul invocă, de asemenea, încălcarea articolelor 14, 17, 34, 35, 41, 46 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr 1 la Convenție. 12. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei (Guerra și alții c. Italia , 19 februarie 1998, § 44, Rec., 1998, § 44, Rec., 1998, I), Curtea consideră că cauza trebuie examinată numai în lumina articolelor 6 alineatul (1) și 13 din Convenție ale căror dispoziții relevante în speță se citesc după cum urmează art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 13 Cu privire la admisibilitate, guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne, susținând că reclamantul a omis să introducă o acțiune în răspundere extracontractuală la nivel intern pentru a se plânge de durata procedurii în litigiu, conform dispozițiilor art. 35 alin. (1) din Convenție. 15. Curtea reamintește doar în temeiul articolului 35 1 din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne, astfel cum este înțeles în conformitate cu principiile dreptului internațional general recunoscute, și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive 16. Cu toate acestea, Curtea consideră că, în speță, excepția de la neobosirea căilor de atac interne este strâns legată de fundamentul Ö articolului 13 din Convenție. Având în vedere afinitățile strânse pe care le prezintă articolele 35 alineatul (1) și 13 din Convenție (Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 152, CEDH 2000 XI), prin urmare, Curtea își va relua examinarea cu privire la acest punct în cadrul examinării fondului cauzei. 17. Curtea constată că obiecțiunile deduse din încălcarea articolelor 1 și 13 din Convenție nu sunt în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond Cu privire la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenția 18. Reclamantul denunță durata excesivă a procedurii în fața tribunalului din Porto 19. Guvernul a afirmat că durata procedurii de recurs se explică prin numărul de pârâti (în total 105 pârâti) și prin faptul că a trebuit să se facă față decesului unora dintre aceștia prin deschiderea de demersuri pentru a-i împuternici pe moștenitorii respectivi în cadrul procedurii civile 20. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 14 martie 2006, data la care reclamantul a fost citat de tribunalul din Porto și nu a încetat încă la 9 martie 2012. În ziua adoptării hotărârii, procedura a durat 6 ani, 11 luni și 26 de zile pentru o instanță. 21. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 22. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 23. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. 24. Curtea admite că numărul de pârâti ar fi putut cauza anumite întârzieri în cursul procedurii. În special, Comisia constată că moartea unora dintre ei a obligat instanța să suspende instanța de mai multe ori pentru a deschide procedurile de detenție ale moștenitorilor. În afară de cele menționate anterior, aceasta constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței privind termenul rezonabil 26. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. Cu privire la încălcarea articolului 13 din convenție 27. Reclamantul susține că acțiunea în răspundere extracontractuală nu poate constitui o cale de atac eficientă, în sensul articolului 13 din convenție, pentru a sancționa durata excesivă a unei proceduri judiciare. 28. Guvernul contestă teza reclamantului. 29. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care să permită să se plângă de o necunoaștere a obligației, impusă prin art. 6 alineatul (1), de a auzi cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia , citată anterior, punctul 156. Aceasta arată că excepțiile și argumentele invocate de guvern au fost deja respinse (a se vedea, printre altele, Martins Castro și Alves Correia de Castro c. Portugalia, n 33729/06, 10 iunie 2008; Garcia Franco și alții c. Portugalia, 9273/07, § 50, 22 iunie 2010) și nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în cazul de față. Astfel, în speță, Curtea consideră că aciunea în răspundere extracontractuală a lalui nu constituia o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenie în cazul de față. 30. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenia. II. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită o sumă nespecificată pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, solicitând Curții să se pronunțe în mod echitabil în această privință și solicită, de asemenea, 16 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral. 33. Guvernul contestă aceste pretenții. 34. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins, pe de altă parte necuantificat, și respinge această cerere. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, ținând seama de numărul de pârâti în cadrul procedurii, aceasta îi acordă 4 500 EUR în acest sens. Reclamantul solicită, de asemenea, 3 450 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. 36. Guvernul contestă aceste pretenții. 37. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 EUR pentru procedura în fața Curții și acordul la care se acordă reclamantului. Interese moratoriu 38. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA LA L 6 alin. (1) din Convenție A spus că a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume 4 500 EUR (patru mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 1 000 EUR (mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 2 aprilie 2013, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. {semnture_p_1} Françoise Elens-Passos Dragoljub Popović Președinte adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-04-02
0,98
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 9)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 9) ( Requête n o 54312/10 ) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne de
CtEDO 2011-09-20
0,98
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 7)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 7) (Requête n o 55113/08) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne
CtEDO 2011-10-04
0,97
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 8)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 8) ( Requêtes n os 13912/08, 57103/08 et 58480/08) ARRÊT STRASBOURG 4 octobre 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portug
CtEDO 2009-04-14
0,96
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 4)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 4) (Requête n o 41870/05) ARRÊT STRASBOURG 14 avril 2009 DÉFINITIF 14/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne
CtEDO 2013-03-12
0,96
AFFAIRE GOMES ALMEIDA HENRIQUES MOURA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GOMES ALMEIDA HENRIQUES MOURA c. PORTUGAL ( Requête n o 43146/11) ARRÊT STRASBOURG 12 mars 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gomes Almeida Henriques Moura c. Portugal,
Sursă