CtEDO 28.02.2017 Auto

AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
28.02.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGAL (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGALIA (solicitarea n 69062/13) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 Februarie 2017 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Cunha Martins Da Silva Couto c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( Acea secțiune), care se află într-un comitet compus din Iulia Motoc, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Marko Bošnjak, judecători, și de Andrea Tamietti, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 februarie 2017, a luat hotărârea în acest sens, adoptat la această dată procedural La origine a cauzei se află o cerere (n 69062/13) îndreptată împotriva Republicii Portugheze și inclusiv un resortisant al acestui stat, dl José Luís Cunta Martins da Silva Couto ( La 28 octombrie 2013, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul la apărare a drepturilor omului). Guvernul portughez a fost reprezentat de agentul său, M.F. da Graça Carvalho, procuror general adjunct. La 18 noiembrie 2015, plângerea formulată în urma procedurii a fost comunicată guvernului, cererea fiind declarată inadmisibilă pentru surplus în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. DE FAPT, reclamantul s-a născut în 1961 și locuiește în Porto. La 6 aprilie 2009, Tribunalul din Porto a inițiat o acțiune în răspundere civilă împotriva a zece societăți. La date nespecificate, Tribunalul din Porto a citat părțile pârâte (procedura internă nr. 626/09.TJPRT). printr-o ordonanță din 6 mai 2011, Tribunalul din Porto a considerat că nu era competent să raționeze loci, și a trimis procedura în fața Tribunalului din Lisabona. La 21 septembrie 2011, judecătorul Tribunalului de la Lisabona l-a invitat pe reclamant să își modifice rejudecatul (petição inicial ), pe motiv că dosarul nu conținea toate informațiile necesare pentru buna desfășurare a procedurii. La 8 martie 2012, reclamantul a depus o cerere la Tribunalul de la Lisabona, care a fost modificată în mod corespunzător ( Petição inițial aperfeiçoada . Aceaceasta a fost adusă la cunoștința părților pârâte, care și-au prezentat apoi memoriile în apărare. La 10 septembrie și 8 noiembrie 2012, reclamantul a răspuns la memoriile în răspuns. 10. La 6 mai 2013, reclamantul și-a retras cererea împotriva uneia dintre părțile pârâte și a încheiat o soluționare amiabilă a litigiului cu celelalte societăți pârâte. Acest regulament a fost aprobat de instanță în aceeași zi. Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum este formulat în părțile relevante ale acesteia din urmă. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale civile (...). 12. Guvernul recunoaște că procedura a suferit unele întârzieri, însă consideră că reclamantul a contribuit și el la aceste întârzieri prin inițierea unei acțiuni în fața unei instanțe incompetente care a avut loc și prin depunerea unei cereri scrise incomplete. 13. Curtea constată că perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 6 aprilie 2009 cu sesizarea Tribunalului din Porto (punctul 5 de mai sus) și se încheie la 6 mai 2013, cu omologarea de tip a regulamentului amiabil (punctul 10 de mai sus). Prin urmare, aceasta a durat patru ani și o lună pentru un singur grad de jurisdicție. Cu privire la admisibilitatea 14. Constatând că respondența nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII. 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față pentru a ajunge la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție (Liga Portuguesa de Futebol Profissional c. Portugalia, n 4687/11, §§ 89-96, 17 mai 2016). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate în speță, Curtea consideră că nu există niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. 18. Curtea constată că cauza nu prezenta o complexitate specială. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Comisia recunoaște că acesta a putut contribui la anumite întârzieri, prin introducerea acțiunii în răspundere civilă în fața unui tribunal care nu era competent și prin prezentarea unei inculpate. Cu toate acestea, acest lucru nu este suficient pentru a justifica durata generală a procedurii, și anume patru ani și o lună pentru un grad de jurisdicție (a se vedea mutatis mutandis Mustafa c. France 63056/00, § 22, 17 iunie 2003). În acest caz, Curtea constată că a fost nevoie de doi ani și o lună la Tribunalul din Porto (de la 6 aprilie 2009 la 6 aprilie 2009). Mai 2011), adică mai mult de jumătate din durata generală a procedurii, pentru a ajunge la concluzia incompetenței sale raționale loci (punctele 5 și 6 de mai sus). Având în vedere jurisprudența sa în această privință și având în vedere procedura adoptată în ansamblul său și observațiile de mai sus, Curtea concluzionează că cauza reclamantului nu a fost audiată într-un termen rezonabil și că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 20. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune 21. Reclamantul solicită 3 100 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 22. Guvernul contestă aceste pretenții. 23. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, aceasta îi acordă 1 800 EUR în acest scop. Taxa și cheltuielile de judecată 24. Reclamantul solicită, de asemenea, 500 EUR pentru toate cheltuielile și cheltuielile suportate. 25. Guvernul contestă aceste pretenții. 26. Curtea consideră că este rezonabil să se atribuie reclamantului, care nu era reprezentat de un avocat, suma pe care o revendică în acest sens (500 EUR). Interese moratorii 27. Curtea consideră oportun să se stabilească rata dobânzii restante pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la LUNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A se spune că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume 1 800 EUR (o mie opt sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 500 EUR (cinci cenți EUR), plus orice sumă care poate fi datorată de către reclamant cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată care se aplică de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 februarie 2017, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Andrea Tamietti Iulia Motoc Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-20
0,96
AFFAIRE CUNHA OLIVEIRA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CUNHA OLIVEIRA c. PORTUGAL (Requête n o 15601/09) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2011 DÉFINITIF 20/09/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2016-09-21
0,95
AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2016)262 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Cunha Martins Da Silva Couto contre Portugal Requête No. Affaire Arrêt du Définitif le 66436/12 CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO 30/04/2015 30/04/2015
CtEDO 2025-04-30
0,95
AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2025)79 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Cunha Martins da Silva Couto contre Portugal (adoptée par le Comité des Ministres le 30 avril 2025, lors de la 1527 e réunion des Délégués des Mini
CtEDO 2015-11-12
0,95
AFFAIRE RIBEIRO MOURA c. PORTUGAL
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE RIBEIRO MOURA c. PORTUGAL ( Requête n o 44097/13) ARRÊT STRASBOURG 12 novembre 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ribeiro Moura c. Portugal, La Cour européenne des droit
CtEDO 2017-06-13
0,95
BRITO MARTINS c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 48815/12 Manuel BRITO MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 13 juin 2017 en un comité composé de : Egidijus Kūris, président, Paulo Pinto
Sursă