PRIMEI SECȚIUNI CAUZĂ DE DAMIR SIBGATULLIN/RUSIA (Declarația nr. 1413/05) HOTĂRÂREA (Revision STRASBOURG 28 mai 2014 FINAL 28/08/2014 Această hotărâre a devenit finală în temeiul art. 44 § 2 din Convenție. Ar putea fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Damir Sibgatulin/Rusă, (depunerea revizuirii hotărârii din 24 aprilie 2012), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Isabelle Berro-Lefèvre, Președintele, Khanlar Hajiyev, Julia Laffranque, Linos-Alexandre Sicilianos, Erik Møse, Ksenija Turković, Dmitry Dedov, judecători și Søren Nielsen, secretarul secțiunii, având deliberat în particular la 6 mai 2014, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut într-o cerere (n. 1413/05) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Damir Darifovich Sibgatulin („reclamantul”), la 6 decembrie 2004. Într-o hotărâre pronunțată la 24 aprilie 2012, Curtea a susținut că s-a încălcat art. 38 din Convenție din cauza nerespectării Guvernului de a furniza Curții exemplare ale declarațiilor de martor solicitate de aceasta în etapa de comunicare. De asemenea, Curtea a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția luată coroborat cu art. 6 § 3 litera (c) din Convenție din cauza absenței unei oportunități adecvate și adecvate pentru reclamantul de a contesta declarațiile martorilor urmăririi judiciare. Reclamantul a primit 4000 euro (EUR) pentru prejudiciu moral. La 23 iulie 2012, Guvernul a informat Curtea că au trimis declarațiile martorilor Curții la 27 noiembrie 2007. Prin urmare, Guvernul a contestat concluzia Curții cu privire la o încălcare a articolului 38 din Convenție. La 16 octombrie 2012, după ce a hotărât să trateze scrisoarea guvernului din 23 iulie 2012 ca o chestiune de revizuire a hotărârii în sensul articolului 80 din Regulamentul Curții, Curtea a examinat cererea de revizuire și a hotărât să ceară reprezentanților reclamantului să prezinte observații scrise. Aceste observații au fost primite la 7 ianuarie 2013. În hotărârea sa din 24 aprilie 2012, în timp ce a evaluat dacă Guvernul nu a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 38 din Convenție, Curtea a examinat în primul rând procedura prin care au fost solicitate declarațiile martorilor și răspunsul Guvernului la cererea Curții. În special, a stabilit că, la comunicarea cererii către Guvern la 3 În septembrie 2007, în cauză nr. 3 atașat declarației de fapte elaborate de Registrul Curții, Curtea a solicitat Guvernului să prezinte copii ale declarațiilor martorilor în scopul de a clarifica baza de dovezi pentru condamnarea reclamantului. Noiembrie 2007 Guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul cererii, includend o serie de elemente din dosarul penal al reclamantului, dar fără a include depunerea martorilor. Ei au informat Curtea că documentele solicitate vor fi depuse de îndată ce guvernul le-a primit „de la organismele relevante ale Federației Ruse”. Curtea a recunoscut primirea observațiilor Guvernului, cu încuietorii, în scris la 30 noiembrie 2007, și i-a invitat „să depună o copie a declarațiilor martorilor cât mai curând posibil”. Guvernul a furnizat Curtei o traducere engleză a observațiilor lor la 20 decembrie 2007. Nu au existat alte încuietoare decât cele prezentate de Guvern la 22 Noiembrie 2007. După primirea observațiilor reclamantului, în care el a ridicat problema respectării obligațiilor guvernului în temeiul articolului 38 din Convenție, la 13 februarie 2008, Curtea a notificat Guvernului că încă nu a primit copii ale declarațiilor martorilor. Textul scrisorilor semnate de grefierul secțiunii a Curții a citit după cum urmează: „În legătură cu scrisoarea mea din 30 noiembrie 2007, observ, de asemenea, că documentele solicitate în întrebarea nr. 3 la care guvernul dumneavoastră nu a ajuns încă la Curte. Prin urmare, vă invit să prezentați din nou documentele de mai sus cât mai curând posibil.” Guvernul nu a răspuns la cerere. După ce a studiat observațiile părților, Curtea a remarcat că la 3 Martie 2008 Guvernul a prezentat observații suplimentare în acest caz, subliniind în aceeași scrisoare că și-au prezentat observațiile la 22 noiembrie 2007 și atașamentele la 27 noiembrie 2007. Deși, potrivit Guvernului, atașamentele au fost trimise o săptămână după observațiile, acestea le-au prezentat totuși în termenul stabilit de Curte în scrisoarea sa de comunicare. Guvernul a considerat astfel că le-au respectat obligațiile în temeiul Convenției. Cu toate acestea, Curtea a remarcat că nu a primit alte documente referitoare la acest caz de la scrisoarea guvernului din 22 noiembrie 2007. El a subliniat că, la 30 noiembrie 2007, guvernul nu a respectat cererea de a furniza copii ale declarațiilor martorilor, le-a cerut să transmită aceste documente cât mai curând posibil. Curtea a acordat o atenție deosebită faptului că, la primirea cererii repetate de documente, Guvernul nu a contactat Curtea pentru a clarifica problema, deși, potrivit acestora, până atunci documentele erau deja în posesia Curții. De asemenea, Curtea a remarcat că scrisoarea guvernului din 20 decembrie 2007, cu traducerea în limba engleză a observațiilor și a secțiunilor lor, nu a anunțat copia declarațiilor martorilor dintre documentele pe care guvernul le-a trimis deja Curtei. Nu a fost până la 3 martie 2008, după plângerea reclamantului în temeiul articolului 38 din Convenție și a treia cerere a Curții de exemplare a declarațiilor martorilor, că Guvernul a răspuns că au prezentat documentele ca atașamente la 27 noiembrie 2007. În timp ce Curtea nu a răspuns la această scrisoare, a observat că guvernul și-a formulat răspunsul în termeni generali și nu a declarat în mod explicit că declarațiile martorilor sunt incluse în atașe. Curtea a subliniat, de asemenea, faptul că a fost deschis Guvernului să prezinte din nou înregistrările declarațiilor martorilor sau să închidă o copie a scrisorii care se presupune că au fost trimise Curții la 27 Noiembrie 2007 dar Curtea nu a primit niciodată. Cu toate acestea, nu au făcut acest lucru. Prin urmare, Curtea a concluzionat că guvernul nu a reușit să prezinte o copie a declarațiilor martorilor, în ciuda cererilor repetate în acest sens. În astfel de circumstanțe, Curtea a susținut în unanimitate că nu s-a răspuns cu diligence la cererile Curții de dovezi considerate necesare pentru examinarea cererii, cum ar fi declarațiile martorilor, nu a putut fi conciliată cu obligațiile guvernului în temeiul articolului 38 din Convenție (a se vedea Damir Sibgatullin c. Rusia) nr. 1413/05, §§ 60-68, 24 aprilie 2012) II. Cererea pentru revizuire La 23 iulie 2012, Guvernul a trimis Curții o scrisoare care nu este de acord cu concluzia că are o încălcare a articolului 38 din Convenție. Ei au prezentat o copie tipărită a unei imagini care arată că, la 27 noiembrie 2007, au publicat un dosar mare pe site-ul web securizat al Federației Ruse. În plus, au susținut că au informat Curtea în scris la 3 martie 2008 că documentele au fost deja depuse în termenul stabilit de Curte. Guvernul a observat că, dacă Curtea ar fi avut orice îndoieli, ar fi trebuit să le contacteze din nou și ar fi trebuit să-și repete cererea de documente. 10. Reclamantul a aprobat concluzia Curții în hotărârea sa inițială, precum și raționamentul său. El a susținut că, având în vedere faptul că Curtea a formulat cereri repetate depuneri ale martorilor, guvernul a fost deplin conștient că Curtea nu le-a primit. Cu toate acestea, au ignorat cererile Curții și nu au respectat obligația acestora în temeiul articolului 38 din Convenție. Reclamantul a susținut, de asemenea, că Guvernul nu a prezentat nicio dovadă care ar fi fost necunoscută de Curte sau de ei în momentul în care hotărârea a fost eliberată. Prin urmare, reclamantul a exprimat opinia Curții că cererea de revizuire este nefondată și inadmisibilă. III. EVALUAREA CURTEI 11. Partele relevante ale articolului 80 din Regulamentul Curții prevăd: „O parte poate, în caz de descoperire a unui fapt care, prin natura sa, ar putea avea o influență decisivă și care, atunci când a fost pronunțată o hotărâre, a fost necunoscută de Curte și nu ar fi putut fi cunoscută în mod rezonabil de acea parte, solicită Curtea ... să revizuiască această hotărâre ...” 12. Curtea reiterează că a stabilit deja principii care reglementează procedura de revizuire a hotărârilor sale finale în conformitate cu art. 80 din Regulamentul Curții. În special, în măsura în care pune în subsol caracterul final al hotărârilor Curții, posibilitatea revizuirii este considerată o procedură excepțională. Prin urmare, cererile de revizuire a hotărârilor trebuie să fie supuse unui control strict (a se vedea McGinley și Egan c. Regatul Unit (reviziunea), nr. 21825/93 și 23414/94, § 30, CEDH 2000 I, cu alte referințe). 13. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă în primul rând că trebuie să decidă dacă poate accepta cererea de revizuire a hotărârii inițiale. În acest sens, trebuie să examineze dacă declarațiile de martor solicitate de Guvern au atins de fapt Curtea înainte de a adopta hotărârea inițială de constatare a încălcării art. 38 din Convenție, care va începe prin examinarea comunicării dintre Guvern și Curtea. 14. Curtea remarcă că, în momentul relevante, canalul obișnuit de comunicare a documentelor către Curte a fost ca guvernul să încarce documente prin intermediul unui site web sigur și direct către serverul Curții. În cazul în care un document a fost încărcat și nu a apărut mesaje de eroare, procesul de încărcare a încărcare a fost finalizat cu succes. Guvernul ar putea verifica dacă o operațiune de încărcare a avut succes prin verificarea interfeței calendarului pe site-ul web securizat pentru o anume dată la care au folosit acest canal pentru a trimite documente Curții. Dacă Guvernul ar fi încărcat cu succes un document pe site, un e-mail cu legătură la document a fost trimis automat Biroului Central al Curții, de la care a fost transferat ulterior în divizia juridică a Registrului responsabilă de caz. 15. În ceea ce privește circumstanțele specifice ale prezentului caz, Curtea remarcă că, în răspunsul la scrisoarea guvernului din 23 iulie 2012, cu care a fost închisă o tipară a screenscretului de pe site-ul securizat al guvernului, departamentul IT al Curții a efectuat o căutare a documentelor lipsă. S-a stabilit că nici diviziunile juridice ale Registrului, nici Biroul Central al Curții nu au primit un e-mail care conține o urmă de document, dosar sau atașament trimis de pe site-ul securizat al Guvernului pe 27 Noiembrie 2007 și legat de acest caz. Cu toate acestea, se bazează pe atașamentul la scrisoarea guvernului din 23 iulie 2012, specialiștii IT au fost capabili să stabilească că guvernul a încărcat, de fapt, copii ale declarațiilor martorilor pe site-ul lor sigur, la 27 noiembrie 2007, dar că, din cauza unui defect de transmisie, aceste documente nu au ajuns niciodată la cutia poștală a Biroului Central al Curții. 16. Prin urmare, Curtea constată în mod clar că Guvernul a prezentat înregistrări ale declarațiilor martorilor prin transferul pe site-ul web sigur al Guvernului la 27 noiembrie 2007. De asemenea, subliniază că această acțiune are o influență decisivă asupra rezultatului hotărârii în sensul articolului 80 § 1 din Regulamentul Curții, și anume constatarea Curții cu privire la o încălcare a articolului 38 din Convenție. 17. Având în vedere că prima parte a articolului 80 § 1 din Regulamentul Curții, în special „... o descoperire a unui fapt care ar putea avea, prin natura sa, o influență decisivă și care, atunci când a fost pronunțată o hotărâre, a fost necunoscută Curții”, Curtea a decis acum să stabilească dacă acest fapt decisiv „nu ar fi putut fi considerat în mod rezonabil” guvernului. Cu alte cuvinte, pentru a accepta cererea de revizuire a hotărârii inițiale, Curtea trebuie să decidă dacă, înainte de primirea hotărârii inițiale cu constatarea Curții cu privire la neaprobarea lor de a prezenta declarațiile martorilor în încălcarea articolului 38 din Convenție, guvernul rus ar fi putut fi rezonabil așteptat să știe că declarațiile martorilor nu au ajuns la Curte. 18. Curtea observă că singura modalitate, „tehnicală”, de a se asigura dacă declarațiile martorilor au ajuns la Curte a fost de a vedea data specifică, și anume 27 noiembrie 2007, pe interfața calendară pe site-ul lor sigur, pe care ei au făcut-o pentru a sprijini cererea lor de revizuire a hotărârii inițiale a Curții. 19. În acest sens, Curtea observă că, în ciuda dezvoltării rapide a tehnologiilor moderne, niciun sistem informatic, chiar și cel mai sofisticat, nu poate fi complet liber de defecte și deficiențe care influențează activitatea sa. Curtea înțelege, de asemenea, că niciun mecanism de sprijin, cum ar fi cel pus în aplicare de divizia IT a Curții de la incidentul din acest caz, introdus pentru a minimiza sau preveni eșecurile sistemului IT, poate garanta schimbul impecabil de informații între Curte și părți. Prin urmare, Curtea consideră că alte rute de comunicare mai convenționale cu părțile ar trebui să servească, de asemenea, ca indicatori și garanții fluxului eficient de informații și respectul părților cu responsabilitățile lor, inclusiv cele prevăzute la art. 38 din convenție. 20. Curtea este de părere că corespondența sa cu Guvernul după 27 noiembrie 2007, atunci când un defect în sistemul informatic a împiedicat transmiterea efectivă a documentelor de pe site-ul internet al Guvernului, a servit ca un astfel de mecanism de sprijin „convențional” capabil de a rectifica o eroare informatică și de a furniza guvernului informațiile că declarațiile martorilor nu au fost transmise. Curtea observă că trei zile după ce guvernul a publicat declarațiile martorilor pe site-ul lor sigur au primit o scrisoare de la Curte în care le-a cerut să prezinte declarațiile martorilor cât mai curând posibil. În absența unui răspuns din partea Guvernului, Curtea a repetat cererea la 13 Februarie 2008, atașând observațiile reclamantului în care el a ridicat problema nerespectării guvernului cu cerințele articolului 38 din Convenție. 21. Cu toate acestea, Curtea acceptă că guvernul în observațiile din 3 martie 2008 a insistat din nou asupra respectării obligației de a prezenta documentele și că nu a urmat nicio corespondență suplimentară cu privire la această chestiune. În aceste circumstanțe, Curtea nu consideră adecvată să impună guvernului contestat o obligație suplimentară pentru a asigura rectificarea unei erori aparente în sistemul informatic, dar consideră că a doua parte a articolului 80 § 1 din Regulamentul de procedură a fost respectată în sensul că guvernul, în urma depunerilor lor de 3 În consecință, Curtea consideră că cererea de revizuire ar trebui acceptată și că hotărârea din 24 aprilie 2012 ar trebui revizuită. Având în vedere concluziile de mai sus, Curtea concluzionează în continuare că guvernul își respectă obligațiile în temeiul articolului 38 din Convenție. Pentru aceste motive, CURTEA, UNANIMOUS, decide să revizuiască hotărârea din 24 aprilie 2012 în ceea ce privește concluziile sale în temeiul articolului 38 din Convenție; deține că guvernul își îndeplinește obligațiile în temeiul articolului 38 din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 28 mai 2014, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Isabelle Berro-Lefèvre Președintele grefierului
FIRST SECTION
CASE OF DAMIR SIBGATULLIN v. RUSSIA
(Application no. 1413/05)
(revision
)
28 May 2014
FINAL
28/08/2014
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Damir Sibgatullin v. Russia, (request for revision of the judgment of 24 April 2012),
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Isabelle Berro-Lefèvre,
President,
Khanlar Hajiyev,
Julia Laffranque,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Erik Møse,
Ksenija Turković,
Dmitry Dedov,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 6 May 2014,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 1413/05) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Damir Darifovich Sibgatullin (“the applicant”), on 6 December 2004.
2.
In a judgment delivered on 24 April 2012, the Court held that there had been a violation of Article 38 of the Convention on account of the Government’s failure to provide the Court with copies of witness statements requested by it at the communication stage. The Court also found a violation of Article 6 § 1 of the Convention taken in conjunction with Article 6 § 3 (c) of the Convention on account of the absence of a proper and adequate opportunity for the applicant to challenge the statements by the prosecution witnesses. The applicant was awarded 4,000 euros (EUR) for non-pecuniary damage. His remaining claims for just satisfaction were dismissed.
3.
On 23 July 2012 the Government informed the Court that they had sent the witness statements to the Court on 27
November 2007. The Government therefore disputed the Court’s finding of a violation of Article 38 of the Convention.
4.
On 16 October 2012, having decided to treat the Government’s letter of 23 July 2012 as a matter for revision of the judgment within the meaning of Rule 80 of the Rules of Court, the Court considered the request for revision and decided to ask the applicant’s representatives to submit any written observations. Those observations were received on 7 January 2013.
I.
5
.
In its judgment of 24 April 2012, while assessing whether the Government had failed to comply with their obligations under Article 38 of the Convention, the Court firstly examined the procedure by which the witnesses’ statements had been requested and the Government’s response to the Court’s request. In particular, it established that when communicating the application to the Government on 3
September 2007, in question no. 3 attached to the Statement of Facts prepared by the Court’s Registry, the Court had asked the Government to produce copies of the witness statements for the purpose of clarifying the evidentiary basis for the applicant’s conviction. On 22
November 2007 the Government submitted their observations on the admissibility and merits of the application, enclosing a number of items from the applicant’s criminal case file, but not including the witness depositions. They informed the Court that the requested documents would be submitted as soon as the Government had received them “from the relevant bodies of the Russian Federation”. The Court acknowledged receipt of the Government’s observations, with the enclosures, in writing on 30 November 2007, and invited them “to submit copies of the witness statements as soon as possible”. The Government provided the Court with an English translation of their observations on 20
December 2007. There were no enclosures other than those submitted by the Government on 22
November 2007. Following receipt of the applicant’s observations, in which he raised the issue of the Government’s compliance with their obligations under Article
38 of the Convention, on 13
February 2008 the Court notified the Government that it had still not received copies of the witness statements. The text of the letter signed by the Section Registrar of the Court read as follows:
“With reference to my letter of 30 November 2007, I also note that the documents requested in question no. 3 put to your Government still have not reached the Court. I therefore invite you again to submit the above documents as soon as possible.”
The Government did not respond to the request.
6.
Having studied the parties’ observations, the Court noted that on 3
March 2008 the Government submitted further observations in the case, emphasising in the same letter that they had submitted their observations on 22
November 2007 and the attachments on 27
November 2007. Although, according to the Government, the attachments had been sent a week after the observations, they had nonetheless submitted them within the time-limit set out by the Court in its communication letter. The Government thus considered that they had complied with their obligations under the Convention. However, the Court observed that it had received no further documents related to the present case since the Government’s letter of 22
November 2007. It stressed that on 30
November 2007, noting that the Government had not complied with the request to provide copies of the witness statements, it had asked them to send those documents as soon as possible. The Court paid particular attention to the fact that upon receipt of the repeated request for the documents the Government had not contacted the Court to clarify the issue, although, according to them, by that time the documents were already in the Court’s possession.
7.
The Court also noted that the Government’s letter of 20 December 2007, with the English translation of their observations and enclosures, did not list copies of the witness statements among the documents which the Government had already sent to the Court. It was not until 3 March
2008, following the applicant’s complaint under Article
38 of the Convention and the Court’s third request for copies of the witness statements, that the Government replied that they had submitted the documents as attachments on 27
November 2007. Whereas the Court did not reply to this letter, it observed that the Government had formulated their reply in general terms and had not explicitly stated that the witness statements were included in the attachments. The Court also stressed that it had been open to the Government to resubmit the records of the witness statements or to enclose a copy of the letter which had allegedly been sent to the Court on 27
November 2007 but which the Court had never received. However, they had not done so. The Court therefore concluded that the Government had failed to produce a copy of the witness statements, despite repeated requests to that effect.
8.
In such circumstances, the Court unanimously held that the Russian Government’s failure to respond diligently to the Court’s requests for the evidence it considered necessary for the examination of the application, such as witness statements, could not be reconciled with the Government’s obligations under Article 38 of the Convention (see
Damir Sibgatullin v.
Russia
,
no. 1413/05, §§ 60-68, 24 April 2012)
.
II.
9.
On 23 July 2012 the Government sent a letter to the Court disagreeing with its finding of a violation of Article 38 of the Convention. They submitted a printed copy of a screenshot showing that on 27
November 2007 they had published a large file on the Russian Federation secure website. They further submitted that they had informed the Court in writing on 3 March 2008 that the documents had already been submitted within the time-limit established by the Court. The Government observed that if the Court had had any doubts it should have contacted them again and should have repeated its request for the documents.
10.
The applicant endorsed the Court’s conclusion in its original judgment, as well as its reasoning. He maintained that given the fact that the Court had made repeated requests for the witnesses’ depositions, the Government had been fully aware that the Court had not received them. However, they had disregarded the Court’s requests and had not complied with their obligation under Article 38 of the Convention. The applicant further argued that the Government had not submitted any evidence which would have been unknown to the Court or to them at the time the judgment was delivered. The applicant therefore expressed the view to the Court that the request for revision was unfounded and inadmissible.
III.
11.
The relevant parts of Rule 80 of the Rules of Court provide:
“A party may, in the event of the discovery of a fact which might by its nature have a decisive influence and which, when a judgment was delivered, was unknown to the Court and could not reasonably have been known to that party, request the Court ... to revise that judgment ...”
12.
The Court reiterates that it has already set out principles regulating the procedure for revision of its final judgments in compliance with Rule 80 of the Rules of Court. In particular, in so far as it calls into question the final character of judgments of the Court, the possibility of revision is considered to be an exceptional procedure. Requests for revision of judgments are therefore to be subjected to strict scrutiny (see
McGinley and Egan v. the United Kingdom
(revision), nos. 21825/93 and 23414/94, § 30, ECHR 2000
‑
I, with further references).
13.
Turning to the facts of the present case, the Court observes that it has first to decide whether it can agree to the request for revision of its original judgment. In this respect, it needs to examine whether the witness statements requested from the Government did in fact reach the Court before it passed the original judgment finding a violation of Article 38 of the Convention. It will commence by looking at the communication between the Government and the Court.
14.
The Court observes that at the relevant time the usual channel of communicating documents to the Court was for the Government to upload documents via a secure website and directly on to the Court’s webserver. If a document was uploaded and no error message appeared, the uploading process had been successfully completed. The Government could check whether an uploading operation had been successful by checking the calendar interface on the secure website for a particular date on which they had used that channel to send documents to the Court. If the Government had successfully uploaded a document to the website, an email with a link to the document was automatically sent to the Court’s Central Bureau, from which it was subsequently transferred to the Registry’s legal division in charge of the case.
15.
Turning to the specific circumstances of the present case, the Court notes that in response to the Government’s letter of 23 July 2012, with which a print of the screenshot from the Government’s secure website was enclosed, the Court’s IT department carried out a search for the missing documents. It was established that neither the Registry’s legal divisions nor the Court’s Central Bureau had received an email containing any trace of a document, file or attachment sent from the Government’s secure website on 27
November 2007 and related to the present case. However, relying on the attachment to the Government’s letter of 23 July 2012, the IT specialists were able to establish that the Government had in fact uploaded copies of the witness statements to their secure website on 27 November 2007, but that due to a transmission defect those documents had never reached the Court’s Central Bureau mailbox.
16.
The Court therefore finds it unequivocally established that the Government had submitted records of the witness statements by way of uploading them to the Government’s secure website on 27 November 2007. It also observes that that action has a decisive influence on the outcome of the judgment within the meaning of Rule 80 § 1 of the Rules of Court, namely the Court’s finding of a violation of Article 38 of the Convention.
17.
Having established that the first part of Rule 80 § 1 of the Rules of Court, in particular “... a discovery of a fact which might by its nature have a decisive influence and which, when a judgment was delivered, was unknown to the Court” was satisfied, the Court has now to determine whether that decisive fact “could not reasonably have been expected to be known to” the Government. In other words, to agree to the request for revision of the original judgment the Court has to decide whether, before receiving the original judgment with the Court’s finding of their failure to submit the witness statements in violation of Article 38 of the Convention, the Russian Government could reasonably have been expected to know that the witness statements had not reached the Court.
18.
The Court observes that the sole, “technical”, way for the Government to ascertain whether the witness statements had reached the Court was to view the particular date, namely 27 November 2007, on the calendar interface on their secure website, which they in fact did to support their request for revision of the Court’s original judgment.
19.
In this respect the Court observes that despite the rapid development of modern technologies no IT system, even the most sophisticated one, can be entirely free of defects and flaws influencing its work. The Court also understands that no back-up mechanism, such as the one put in place by the Court’s IT division since the incident in the present case, introduced to minimise or prevent IT system failings can guarantee the flawless exchange of information between the Court and the parties. The Court, therefore, considers that other, more conventional, routes of communication with the parties should also serve as indicators and guarantees of the effective flow of information and the parties’ compliance with their responsibilities, including those under Article 38 of the Convention.
20.
The Court is of the opinion that its correspondence with the Government after 27 November 2007, when a defect in the IT system precluded effective transmission of the documents from the Government’s website, served as such a “conventional” back-up mechanism capable of rectifying an IT error and providing the Government with the information that the witness statements had not been delivered. The Court observes that three days after the Government had published the witness statements on their secure website they received a letter from the Court in which it asked them to produce the witness statements as soon as possible. In the absence of a response from the Government, the Court repeated the request on 13
February 2008, attaching the applicant’s observations in which he raised the issue of the Government’s non-compliance with the requirements of Article 38 of the Convention.
21.
The Court accepts, however, that the Government in their submissions of 3 March 2008 again insisted on their compliance with the obligation to submit the documents and that no further correspondence on that issue followed. In these circumstances the Court does not find it appropriate to place an additional obligation on the respondent Government in order to secure the rectification of an apparent error in the IT system, but considers that the second part of Rule 80 § 1 of the Rules of Court has been complied with in that the Government, subsequent to their submissions of 3
March 2008, could not reasonably have known that the witness statements had not reached the Court.
22.
The Court accordingly considers that the request for revision should be accepted and the judgment of 24 April 2012 should be revised. In the light of the findings above, the Court further concludes that the Government complied with their obligations under Article 38 of the Convention.
1.
Decides
to revise the judgment of 24 April 2012 as regards its findings under Article 38 of the Convention;
2.
Holds
that the Government complied with their obligations under Article
38 of the Convention.
Done in English, and notified in writing on 28 May 2014, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Isabelle Berro-Lefèvre
Registrar
President