SECȚIUNEA A TREIA CAUZA DUMITRU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 4710/04) HOTĂRÂREA Satisfacție echitabilă STRASBURG 3 iunie 2014 DEFINITIVF 13/10/2014 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Dumitru c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Kristina Pardalos, Valeriu Grițco, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 mai 2014, Rend la hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată judiciară La originea cauzei se află o cerere (n 4710/04) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Gheorghe Ioan Dumitru ( Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 10 din Convenție din cauza procedurii în calomnie îndreptate împotriva reclamantului și a ingerinței disproporționate în dreptul său la libertatea de exprimare. Prin aceeași hotărâre Curtea a statuat, de asemenea, că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza neexecutării de către autoritățile naționale a deciziei definitive din 20 septembrie 2001 a Tribunalului de Primă Instanță din Inu, pronunțat în favoarea reclamantului, în vederea restituirii unui icoane de 17,98 ha (Dumitru c. România, nr 4710/04, § 33, 51 și 60, 1 iunie 2010). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul a solicitat restituirea lacunei și o compensație pentru spațiul de piscicultură, pentru În plus, acesta solicita repararea prejudiciului moral și rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată suportate în cadrul procedurilor interne și în fața Curții. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a formulat o cerere și a invitat părțile să îi prezinte în scris, în termen de șase luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge ( printr-o scrisoare din 17 ianuarie 2011, domnul Delia Dumitru și domnul Sorin Gheorghe Dumitru, moștenitorii (soția și fiul) reclamantului au adus la cunoștința Curții decesul reclamantului care a avut loc la 30 octombrie 2010 și intenția lor de a continua procedura în fața Curții. Din motive de ordin practic, prezenta hotărâre va continua să îl numească pe domnul Gheorghe Ioan Dumitru, pe reclamant, deși în prezent este necesar să atribuie această calitate moștenitorilor săi (a se vedea Dalban c. România [GC], n 2814/95, § 1, CEDH 1999 VI). Prin scrisoarea din 23 iulie 2013, Curtea a invitat părțile să își prezinte eventualele observații și propuneri actualizate. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații și observații. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În scrisoarea lor din 21 august 2013, moștenitorii reclamantului solicită, în principal, restituirea lapului, precum și a localului de piscicultură și de amenajarea pescarului, suma estimată a fi conformă cu prețul pieței; 80 000 EUR reprezentând valoarea terenului, și 342 857 EUR pentru pierderea de câștig cu piscicultură în mai multe luni între 2001 și 2008, folosind ca bază de calcul arhivele naționale care înregistrează producția din anii 1937 și 1938 din aceeași piscicultură. Moștenitorii adaugă 166 000 EUR pentru lipsa de câștig în ceea ce privește creșterea piscicolă între 2009 și 2013, fără totuși să prezinte un raport de competență care să permită determinarea acestor valori și nici o altă piesă în sprijinul acestora; ca o pagubă morală, moștenitorii reclamantului solicită o sumă de 7 000 000 EUR pentru problemele de sănătate pe care le-ar fi cauzat, pentru reclamant și familia sa, dificultățile legate de restituirea proprietății lor, în ceea ce privește prejudiciul suferit de solicitant, pentru presiunea morală la care au fost supuși, pentru condamnarea penală a reclamantului și pentru problemele cauzate de toate procedurile referitoare la cererile de restituire a proprietății lor. Ulterior, ei au informat Curtea că au semnat procesul-verbal de punere în posesie la 2 august 2013, precizând în același timp că titlul de proprietate în numele reclamantului a fost eliberat numai la 9 septembrie 2013. În observațiile sale actualizate, guvernul invită Curtea să respingă cererea de satisfacție echitabilă formulată de moștenitorii reclamantului, considerând că, în ceea ce privește restituirea lacului, situația a fost rezolvată la nivel intern și că, în ceea ce privește lipsa de câștig potențial de la creșterea piscicolă, cererea este speculativă și nesustenabilă. Guvernul reamintește că, în observațiile sale privind fondul, că spațiul de piscicultură nu făcea obiectul acestei cereri și că, în ceea ce privește terenul, numai 2,87 ha de teren de 17,98 ha nu au putut fi restituite pe locul anterior (a se vedea § 65 din hotărârea din acțiunea principală). Guvernul consideră că nu s-a demonstrat nicio legătură de cauzalitate între presupusa încălcare a convenției și prejudiciul moral care a avut loc și consideră că constatarea încălcării constituie o despăgubire satisfăcătoare. 10. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare atrage după sine o obligație a statului pârât de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). În speță, Comisia amintește că a ajuns la concluzia unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție pe motiv că hotărârea Tribunalului județean din 29 mai 2003 nu a fost suficient de motivată și că cauza reclamantului, în procedura de calomnie intentată împotriva sa și care a fost încheiată prin această hotărâre, nu a fost ascultată în mod echitabil Curtea constată că, la 2 august 2013, moștenitorii reclamantului au semnat, și astfel acceptat, punerea în posesie de 17,98 ha și că un titlu de proprietate le-a fost emis la 9 septembrie 2013, Curtea consideră, prin urmare, că decizia definitivă din 20 septembrie 2001 pronunțată în favoarea reclamantului a fost executată. În ceea ce privește suma solicitată pentru pierderea de câștig cu ferma piscicolă din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, Curtea consideră că nu este cazul să se acorde despăgubiri pentru prejudiciul material. 13. Pe de altă parte, Comisia consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de lipsa de echitate a procedurii de calomnie diligentă împotriva sa, din cauza ingerinței disproporționate în dreptul său la libertatea de exprimare și din cauza întârzierii în executarea de către statul deciziei definitive prin care se dispune restituirea ui (a se vedea Piștireanu România , n 34860/02, § 45, 30 septembrie 2008). Acest prejudiciu nu este compensat suficient de constatările încălcărilor. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și hotărând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, Curtea acordă reclamantului, pentru prejudicii morale, suma de 10 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli 14. Moștenitorii reclamantului solicită 25 247 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în cadrul procedurilor interne și mențin cererea de rambursare a sumei de 30 000 EUR pentru cele prezentate în cadrul procedurii în fața Curții, fără a plăti înscrisuri justificative în sprijinul acestora. Reclamantul a prezentat un număr de excluderi care atestă diverse plăți, precum și un contract de asistență judiciară semnat cu domnul Eugen Sirb. 15. Guvernul invită Curtea să acorde părții reclamante nicio sumă, considerând că aceste pretenții nu sunt susținute și susținând faptul că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. 17. În cazul de față și având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 500 EUR pentru toate cheltuielile și cheltuielile de judecată și acordul cu reclamantul. Interese moratorii 18. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE ACESURI, CURȚA, ÎN L statul pârât trebuie să plătească moștenitorilor reclamantului, în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care trebuie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului 000 EUR (zece mii EUR) pentru daune morale; (ii) 1 500 EUR (o mie cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 iunie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
AFFAIRE DUMITRU c. ROUMANIE
(Requête n
o
4710/04)
ARRÊT
(
Satisfaction équitable
)
3 juin 2014
13/10/2014
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Dumitru c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Alvina Gyulumyan,
Ján Šikuta,
Luis López Guerra,
Kristina Pardalos,
Valeriu Grițco,
Iulia Antoanella Motoc,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 mai 2014,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
4710/04) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Gheorghe Ioan Dumitru (« le requérant »), a saisi la Cour le 31 octobre 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (« la Convention »).
2.
Par un arrêt du 1
er
juin 2010 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu’il y a eu violation des articles 6 § 1 et 10 de la Convention en raison de l’iniquité de la procédure en diffamation dirigée à l’encontre du requérant et de l’ingérence disproportionnée dans son droit à la liberté d’expression. Par le même arrêt la Cour a également jugé qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 en raison de la non-exécution par les autorités nationales de la décision définitive du 20 septembre 2001 du tribunal de première instance d’Ineu, rendue en faveur du requérant, visant la restitution d’un étang de 17,98 ha (
Dumitru c. Roumanie
, n
o
4710/04, §§
33, 51 et 60, 1
er
juin 2010).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, le requérant réclamait la restitution de l’étang et une compensation pour le local de pisciculture, pour « l’aménagement piscicole », pour le terrain et pour le manque à gagner avec l’élevage piscicole. En outre, il réclamait la réparation du préjudice moral et le remboursement des frais et dépens engagés dans les procédures internes et devant la Cour.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité les parties à lui soumettre par écrit, dans le délai de six mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel elles pourraient aboutir (
ibidem
, §
66 et point 5 du dispositif de l’arrêt au principal).
5.
Par une lettre du 17 janvier 2011, M
me
Delia Dumitru et M.
Sorin
‑
Gheorghe Dumitru, les héritiers (épouse et fils) du requérant, ont porté à la connaissance de la Cour le décès du requérant survenu le 30
octobre 2010, et leur intention de poursuivre la procédure devant la Cour.
Pour des raisons d’ordre pratique, le présent arrêt continuera d’appeler M.
Gheorghe Ioan Dumitru « le requérant », bien qu’il faille aujourd’hui attribuer cette qualité à ses héritiers (voir
Dalban c. Roumanie
[GC], n
o
1999
‑
VI).
6.
Par une lettre du 23 juillet 2013, la Cour a invité les parties à soumettre leurs éventuels commentaires et propositions actualisés. Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations et commentaires.
7.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
8.
Dans leur courrier du 21 août 2013, les héritiers du requérant réclament, à titre principal, la restitution de l’étang, ainsi que du local de pisciculture et de «
l’aménagement piscicole
». À titre subsidiaire, ils demandent l’octroi des mêmes montants réclamés par le requérant, à savoir:
– 1 714 EUR pour le local de pisciculture ;
– 1 000 000 EUR pour «
l’aménagement piscicole », montant estimé conforme au prix du marché ;
– 80 000 EUR représentant la valeur du terrain, et
– 342 857 EUR pour le manque à gagner avec l’élevage piscicole dans l’étang entre 2001 et 2008, utilisant comme base de calcul les archives nationales enregistrant la production des années 1937 et 1938 de la même pisciculture. Les héritiers rajoutent 166
000
EUR pour le manque à gagner avec l’élevage piscicole entre 2009 et 2013, sans toutefois soumettre de rapport d’expertise permettant de déterminer ces valeurs, ni aucune autre pièce à l’appui.
À titre de dommage moral, les héritiers du requérant réclament un montant de 7
000
000 EUR pour les problèmes de santé qu’auraient engendrés, pour le requérant et sa famille, les difficultés liées à la restitution de leur propriété, pour le préjudice de l’image du requérant, pour la pression morale à laquelle ils ont étés soumis, pour la condamnation pénale du requérant et les ennuis causés par toutes les procédures relatives aux demandes de restitution de leur propriété.
Par la suite, ils ont informé la Cour avoir signé le procès-verbal de mise en possession de l’étang le 2
août 2013, tout en précisant que le titre de propriété au nom du requérant leur a été délivré seulement le 9
septembre
2013.
9.
Dans ses observations actualisées, le Gouvernement invite la Cour à rejeter la demande de satisfaction équitable formulée par les héritiers du requérant, considérant qu’en ce qui concerne la restitution de l’étang, la situation a été résolue au niveau interne et qu’en ce qui concerne le manque à gagner potentiel de l’élevage piscicole, la demande est spéculative et non étayée. Le Gouvernement rappelle avoir indiqué dans ses observations quant au fond, que le local de pisciculture ne faisait pas l’objet de cette requête, et qu’en ce qui concernait le terrain, uniquement 2,87 ha du terrain de 17,98 ha n’avaient pas pu être restitués sur l’ancien emplacement (voir § 65 de l’arrêt au principal).
Le Gouvernement considère qu’aucun lien de causalité entre la prétendue violation de la Convention et le préjudice moral invoqué n’a pas été prouvé et considère que le constat de violation constitue une réparation satisfaisante.
10.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
En l’espèce, elle rappelle avoir conclu à une violation de l’article 6
§
1 de la Convention au motif que l’arrêt du tribunal départemental d’Arad du 29 mai 2003 n’était pas suffisamment motivé et que la cause du requérant, dans la procédure pour diffamation diligentée à son encontre et qui s’est achevée par cet arrêt, n’avait pas été entendue équitablement
; à une violation de l’article 10 de la Convention en raison de la condamnation du requérant au paiement d’une amende pénale ; et à une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 en raison de la non
‑
exécution de la décision définitive du 20
septembre 2001, ordonnant la restitution au requérant d’un étang de 17,98 ha.
11.
La Cour observe que, le 2
août
2013, les héritiers du requérants ont signé,
et ainsi accepté, la mise en possession de l’étang de 17,98 ha et qu’un titre de propriété leur a été délivré le 9
septembre
2013.Par conséquent, la Cour estime que la décision définitive du 20
septembre
2001 rendue en faveur du requérant a été exécutée.
Pour ce qui est de la somme demandée pour le manque à gagner avec l’élevage piscicole dans l’étang, à défaut d’éléments de preuve suffisants à l’appui de leur demande, la Cour ne saurait spéculer sur le rendement de l’étang en question (
Buzatu c. Roumanie
(satisfaction équitable), n
o
34642/97, § 18, 27 janvier 2005).
12.
La Cour considère, dès lors, qu’il n’y a pas lieu d’allouer d’indemnité au titre du dommage matériel.
13.
Elle estime, en revanche, que le requérant a subi un préjudice moral en raison, notamment, de la frustration provoquée par le défaut d’équité de la procédure pour diffamation diligentée à son encontre, par l’ingérence disproportionnée dans son droit à la liberté d’expression et par le retard dans l’exécution par l’État de la décision définitive ordonnant la restitution de l’étang (voir
Piștireanu
c.
Roumanie
, n
o
34860/02, § 45, 30
septembre
2008). Ce préjudice n’est pas suffisamment compensé par les constats de violations. Eu égard à l’ensemble des éléments se trouvant en sa possession et statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour alloue au requérant, pour préjudice moral, la somme de 10 000 EUR.
B.
Frais et dépens
14.
Les héritiers du requérant sollicitent 25
247 EUR pour les frais et dépens engagés dans les procédures internes et maintiennent la demande de remboursement de la somme de 30 000 EUR pour ceux exposés dans la procédure devant la Cour, sans verser de pièces justificatives à l’appui. Le requérant avait présenté un certain nombre de quittances attestant divers paiements, ainsi qu’un contrat d’assistance judiciaire signé avec M
e
Eugen
Sîrb.
15.
Le Gouvernement invite la Cour à n’allouer à la partie requérante aucune somme, estimant que ces prétentions ne sont pas étayées et arguant du fait qu’aucun lien de causalité entre les violations alléguées et les pièces justificatives présentées n’a été établi.
16.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux.
17.
En l’espèce et compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable la somme de 1 500 EUR pour l’ensemble des frais et dépens et l’accorde au requérant.
C.
Intérêts moratoires
18.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser aux héritiers du requérant, conjointement, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur
au taux applicable à la date du règlement
:
i.
10
000 EUR (dix mille euros) pour dommage moral,
et
ii.
1 500 EUR (mille cinq cents euros) pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 3 juin 2014, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président