SECȚIUNEA A TREIA CAUZA DUMITRAȘ c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 17979/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 iulie 2009 DEFINIF 28/10/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Dumitraș c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 7 iulie 2009, a luat o hotărâre, adoptat la această dată, la originea cauzei se află o cerere (n 17979/05) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant german, dl Dan Lucian Marius Dumitras ( În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, Tribunalul a sesizat Curtea la data de mai 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( octombrie 2007, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, în același timp, să se examineze admisibilitatea și fondul cauzei. Guvernul german, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii în temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (a) din regulament, nu a dorit să-și prezinte punctul de vedere cu privire la cauza. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA L În 1988, ei au optat pentru un regim de separare a bunurilor prin împărțirea apartamentului în două părți egale. În 1988 și 1989, statul a luat în posesie proprietatea reclamantului și a D.D.E., în temeiul decretului de naționalizare nr. 223/1974. În noiembrie 1996, întreprinderea C., în calitate de administrator al bunurilor de la ë , a vândut B.N. și B.E. cele două părți ale apartamentului pe care le ocupau în calitate de locatari. În 2003, reclamantul și D.D.E. au introdus împotriva municipalității Cluj-Napoca, B.N. și B.E. o acțiune în revendicare a două părți din apartament, în anulare a contractului de vânzare și în rectificarea cărții funciare, susținând că naționalizarea a fost ilegală. Prin hotărârea din 28 mai 2003, Tribunalul de Primă Instanță din Cluj-Napoca a respins acțiunea, prin constatarea legalității naționalizării și a contractului de vânzare și a bunei credințe a părților la încheierea sa. În februarie 2004, tribunalul județ din Cluj a acordat parțial dreptul la acțiune, prin încuviințarea naționalizării și a contractului de vânzare a bunurilor reclamantului și a înscris pe cartea funciară a dreptului său de proprietate asupra bunurilor. Printr-o hotărâre definitivă din 19 noiembrie 2004, instanța de apel Cluj a constatat că la naționalizarea a două părți din apartament și a contractului de vânzare privind proprietatea D.D.E., și anume jumătate din apartament, a fost înscris pe cartea de proprietate a D.D.E. asupra proprietății sale și a respins acțiunea pentru surplus. 10. August 2001, reclamantul și D.D.E. au transmis o notificare municipalității Cluj, solicitând restituirea bunurilor, în temeiul Legii nr. 10/2001. 11. Prin decizia din 4 februarie 2008, municipalitatea Cluj a ordonat restituirea apartamentului către reclamant și D.D.E. 12. Prin protocolul de restituire din 3 aprilie 2008, municipalitatea Cluj a restituit în mod oficial apartamentul reclamantului și D.D.E. Aceasta din urmă a intrat în posesia bunurilor sale. În schimb, reclamantul nu a intrat încă efectiv în posesia bunurilor sale. 13. 4 aprilie 2008, B.N. și B.E. au introdus împotriva municipalității Cluj și a reclamantului o acțiune în anulare a deciziei din 4 februarie 2008 prin care s-a dispus restituirea, susținând că contractul lor de vânzare era încă valabil. Această procedură este în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 14. Dispozițiile legale (inclusiv cele ale Legii nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile, luate în mod abuziv de către statul membru între martie 1945 și 22 decembrie 1989, precum și ale modificărilor ulterioare) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în hotărârile (Brumărescu c. România ([GC], nr. 28342/95, § 31-33, CEDH 1999-VII), Strain și alții c. România 57001/00, §§ 26, CEDO 2005-VII), Paduraru c. România 63252/00, § 53, 1 decembrie 2005) ; și Tudor c. România 29035/05, §§ 15 Curtea la 8 iulie 2008 în alte cauze referitoare la bunuri imobile scoase din patrimoniul foștilor proprietari prin decrete de naționalizare, decât măsuri care vizează accelerarea procedurii de acordare a despăgubirilor prin intermediul fondului de investiții Au fost luate recent de către autoritățile naționale, în special în temeiul ordonanței de urgență a guvernului n 81/2007.În special, guvernul face trimitere la o scrisoare din partea autorităților care conduc fondul menționat, subliniind că acest fond funcționează acum sub forma unei societăți de investiții închise și va fi înregistrată la Comisia Națională de Valori mobiliare ca organism de plasament colectiv, după evaluarea activelor aflate în patrimoniul fondului. Guvernul susține că persoanele care dețin acțiuni ale fondului au acum două opțiuni, și anume menținerea plasamentului în acțiuni la fond și obținerea unui venit sub formă de dividende, sau solicitarea conversiei acestora în numerar, sume pe care este acum posibil să le percepeți. Guvernul precizează că: În februarie 2008, au fost înregistrate 2440 de cereri care exprimă astfel de opțiuni, dintre care 855 au fost soluționate, suma totală a indemnizațiilor plătite de acest fond de investiții în valoare de 72 000 000 de lei românești noi (RON), adică aproximativ 20 400 000 de euro (EUR). În plus, începând cu 1 noiembrie 2007, fondul a început să distribuie dividende. 1 La CONVENȚIA 16. Reclamantul invocă o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor sale ca urmare a vânzării apartamentului în cauză și a refuzului instanțelor naționale de a anula vânzarea, deși au recunoscut caracterul ilegal al naționalizării. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 17. Guvernul ridică o excepție de incompatibilitate rațională personae consideră că reclamantul nu mai are calitatea de victimă în măsura în care, prin decizia din 4 februarie 2008 și prin Protocolul din 3 aprilie 2008, municipalitatea Cluj a dispus restituirea bunului reclamantului. 18. Reclamantul susține că contractul de vânzare încheiat de B.N. și B.E. cu privire la proprietatea sa a fost validat prin încetarea definitivă a procedurii de judecată a Cluj din 19 noiembrie 2004. aprilie 2008 și că, de atunci, B.N. și B.E. au introdus o acțiune în anulare a deciziei de restituire luate de municipalitatea Cluj. 19. Curtea amintește că o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, să îi retragă calitatea de victimă decât dacă: autoritățile naționale au recunoscut în mod explicit sau în esență și au reparat apoi încălcarea Convenției (a se vedea, printre altele, Ludi c. Elveția, iunie 1992, § 34, seria A n 238). Cu toate acestea, în speță, aceasta constată că reclamantul se află în aceeași situație ca la 19 noiembrie 2004 (a se vedea Bacso c. România, n 92933/03, §§ 49-51, 4 noiembrie 2008). Într-adevăr, deși autoritățile au ordonat restituirea bunurilor reclamantului prin decizia din 4 februarie 2008 și i s-a restituit în mod oficial acest bun, încă nu se poate bucura de acest bun, deoarece B.N. și B.E. rămân proprietarii acestuia și au posesia efectivă a acestui apartament. În plus, acestea au introdus împotriva reclamantă și municipalitatea Cluj o acțiune în anulare a deciziei de restituire. Prin urmare, având în vedere aceste elemente și fără a specula pe parcursul acestei proceduri, decizia din 4 februarie 2008 și Protocolul din 3 aprilie 2008 invocat de guvern nu poate să șteargă în întregime consecințele hotărârii citate anterior din instanța de judecată a Cluj în ceea ce privește dreptul său de proprietate. 21. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că reclamantul poate pretinde că este victimă, în sensul articolului 34 din convenție. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului și să se constate că această excepție nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul art. 35 din Convenție și că nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie să se declare admisibil. Pe fond 22. Guvernul își reiterează argumentele prezentate în cazuri similare anterioare (a se vedea, printre altele, Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție (a se vedea cauzele menționate anterior, în special Strain menționat anterior, § 39, 43 și 59 ; și Porteanu România , 4596/03, §§ 32-35, 16 februarie 2006). 25. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õ a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea duce la o concluzie diferită în acest caz. Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ român care reglementează acțiuni în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de către statul de proprietate către terțe părți de bună credință, chiar și atunci când este precedată de confirmarea definitivă în justiție a dreptului de proprietate de altă parte, se analizează într-o privare de bunuri. O astfel de privare, combinată cu absența totală a despăgubirii, este contrară art. 1 din Protocolul nr. 1 (Vodă Bob România, n 7976/02, § 23, 7 februarie 2008). 26. În măsura în care statul susține că este legal pentru reclamant să obțină o despăgubire prin intermediul organismului de plasament colectiv în valori mobiliare 10/2001, în conformitate cu valoarea bunului stabilit prin expertiză, Curtea își reiterează constatarea anterioară potrivit căreia fondul "proprietatea" nu funcționează în prezent într-un mod care poate fi considerat echivalent cu acordarea efectivă a unei părți (a se vedea, printre altele, Petrini c. România, nr 3320/05, § 34, 24 februarie 200927). Această concluzie este fără a aduce atingere oricărei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială pentru persoanele care, cum ar fi: Reclamantul a fost recunoscut drept proprietar printr-o hotărâre judecătorească definitivă. În această privință, Curtea ia notă cu satisfacție de evoluția recentă care pare să se concretizeze și care merge în direcția corectă în acest sens (punctul 15 de mai sus). 28. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, eșecul dreptului de proprietate al reclamantului asupra bunului său, combinat cu absența totală a despăgubirii, l-a obligat să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor lor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Prin urmare, a existat în speță o încălcare a acestei dispoziții. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 29. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil din cauza hotărârilor pronunțate de instanțele naționale în procedura de anulare a contractului de vânzare. 1 din Convenția ale cărei dispoziții relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 30. Ținând seama de concluziile sale menționate la punctele 22-25 litera (c). Pe această bază, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe cu privire la admisibilitate și la temeinicia în litigiu (a se vedea, mutatis mutandis și, printre altele, Laino Italia [GC], nr 33158/96, § 25, CEDH 1999-I, Zanghio c. Italia , 19 februarie 1991, § 23, seria A n 194-C, și Biserica Catolică Canée Grecia , 16 decembrie 1997, § 50, Rec., 1997-VIII și Denes și alții c. România 25862/03, § 59, 30 martie 2009). III. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 14 DIN CONVENȚIA CU ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 LA CONVENȚIA 31. 1 la Convenție, reclamantul a făcut obiectul unei discriminări față de B.N. și B.E. din cauza validării contractului lor de vânzare și a nerambursării bunurilor sale de către instanțele interne. 32. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea nu a ridicat, în speță, în raționamentul instanței de recurs din Cluj, nici o aparență de încălcare a drepturilor garantate prin art. 14 din Convenția combinată cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 33. Prin urmare, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat. IV. PRIVIND LEGAREA LEGĂTUREI 46 DIN CONVENȚIA 34. Hotărârea definitivă a Curții este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează punerea în aplicare a acesteia. 35. Încheierea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 dezvăluie o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislației privind restituirea imobilelor naionaleizate care au fost vândute de către teritori. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze în cel mai scurt timp procedura instituită de legile de reparaii (în special legile nr. 10/2001 și 247/2005), astfel încât aceasta să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea Hotărârile Viașu România, 75951/01, § 83, 9 decembrie 2008 Katz România, n 29739/03, § 30-37, 20 ianuarie 2009 și Faimblat România, nr 23066/02, § 48-54, 13 ianuarie 2009). PRIVIND LICENȚA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 36. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 37. Reclamantul solicită, pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, restituirea a jumătate din apartament. În lipsa unei astfel de restituiri, acesta solicită 58 455 EUR reprezentând valoarea de piață actuală a bunului său. El prezintă Curții o expertiză a apartamentului stabilit în ianuarie 2008. De asemenea, solicită 15 000 EUR pentru prejudiciul moral cauzat de lipsa de proprietate. 38. Guvernul consideră că valoarea de piață a jumătate din apartament este de 44 321 EUR și oferă avizul unui expert, stabilit în mai 2008. 39. În ceea ce privește presupusul prejudiciu moral, guvernul consideră că nu este necesar să îl rețină, deoarece acest prejudiciu nu a fost dovedit și nu s-a stabilit nicio legătură de cauzalitate între procedura care face obiectul prezentei cereri și suferința pe care o presupune reclamantul. 40. Curtea amintește că a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza vânzării de către instanță a binelui reclamantului către terți, combinată cu absența totală a despăgubirii. 41. Curtea apreciază, în circumstanțele speței, că restituirea bunului în cauză l-ar plasa pe reclamant cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele art. 1 din Protocolul nr. 42. În lipsa unei astfel de restituiri, Curtea decide că trebuie să plătească reclamantului, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului. 43. În cazul de față, în ceea ce privește stabilirea valorii prejudiciului material, având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și la elementele furnizate de părți, Curtea apreciază valoarea bunului la 50 000 EUR. 44. În ceea ce privește cererea reclamantului pentru prejudiciul moral, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la neplăceri și incertitudini pentru el și că suma de 1 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit. 488,11 RON pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și plătește mai multe facturi și contracte de asistență judiciară reprezentând valoarea cheltuielilor suportate în cadrul procedurii interne (notificarea adresată primăriei Cluj-Napoca, taxa de avocat, taxa de timbru și autentificarea documentelor), și anume 4 420; 68 RON, și în procedura în fața Curții (onoriari de avocat, timbre poștale, traducere, autentificare și fotocopiere a documentelor), și anume 2 067, 5 RON. 46. Guvernul susține că suma solicitată de reclamant ca cheltuieli efectuate în cadrul procedurii interne a fost compensată de instanța de apel a Cluj prin hotărârea definitivă din 19 noiembrie 2004. Acesta observă, de asemenea, că contractele de asistență judiciară nu au fost încheiate cu numărul dosarelor din cadrul procedurii judiciare naționale și că nu a fost stabilită nicio legătură între aceste contracte și prezenta cauză. În ceea ce privește cheltuielile de judecată și cheltuielile de judecată aferente procedurii în fața Curții, guvernul consideră că reclamantul nu a transmis o parte din cheltuielile de copiere a documentelor și că nu a demonstrat legătura dintre cheltuielile de autentificare a documentelor și procedura în fața Curții. 47. În conformitate cu jurisprudența Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată numai în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere faptul că Curtea a încheiat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 și a elementelor aflate în posesia sa și a criteriilor menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 500 EUR, indiferent de costuri, și la. Interese moratoriu 48. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚIA, LA LUANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la suma restantă de la art. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție A spus că nu are loc nici o examinare separată a admisibilității, nici a binelui întemeiat și nici a temeiului articolului 6 alineatul (1) din Convenție. A spus că statul pârât trebuie să restituie reclamantului jumătate din apartamentul imobilului situat în Cluj-Napoca la n 6, rue Plopilor, în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție că, în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 50 000 EUR (cinci mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen, următoarele sume 000 EUR (mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 500 EUR (mii de cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru toate costurile că sumele menționate la lit. (b) și (c) vor fi convertite în moneda landului restant la rata aplicabilă la data decontării, începând de la data expirării termenului menționat și până la data restanței, aceste sume vor fi majorate de la un interes simplu la o rată egală cu cea a Facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 iulie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
DUMITRAȘ c. ROUMANIE
(Requête n
o
17979/05)
ARRÊT
28 juillet 2009
28/10/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Dumitraș c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 7 juillet 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
17979/05) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant allemand, M.
Dan
Lucian
Marius Dumitras («
le requérant
»), a saisi la Cour le
16
mai
2005 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
Stanca Ioana Gidro, avocate à ClujNapoca. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan
‑
Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 11
octobre 2007, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
4.
Le gouvernement allemand, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l’article 44 § 1 a) du règlement, n’a pas souhaité présenter son point de vue sur l’affaire.
I.
5.
Le requérant est né en 1947 et réside à Cluj-Napoca.
6.
Le requérant et son épouse, D.D.E., étaient propriétaires d’un appartement, situé à Cluj-Napoca au n
o
6, rue Plopilor. En 1988, ils ont opté pour un régime de séparation des biens en partageant l’appartement en deux
parties égales.
7.
En 1988 et en 1989, l’Etat prit possession du bien du requérant et de celui de D.D.E., en vertu du décret de nationalisation n
o
223/1974.
8.
Le 11
novembre 1996, l’entreprise C., en sa qualité de gérante des biens de l’Etat, vendit à B.N. et B.E. les deux parties de l’appartement qu’ils occupaient en tant que locataires.
9.
En 2003, le requérant et D.D.E. introduisirent contre la municipalité de Cluj-Napoca, B.N. et B.E. une action en revendication de deux parties de l’appartement, en annulation du contrat de vente et en rectification du livre foncier, en faisant valoir que la nationalisation avait été illégale. Par un jugement du 28 mai 2003, le tribunal de première instance de Cluj-Napoca rejeta l’action, en constatant la légalité de la nationalisation et du contrat de vente et la bonne foi des parties lors de sa conclusion. Par un arrêt du 10
février 2004, le tribunal départemental de Cluj fit partiellement droit à l’action, en constatant l’illégalité de la nationalisation et du contrat de vente du bien du requérant et ordonna l’inscription sur le livre foncier de son droit de propriété sur le bien. Par un arrêt définitif du 19 novembre 2004, la cour d’appel de Cluj constata l’illégalité de la nationalisation de deux parties de l’appartement et du contrat de vente relatif au bien de D.D.E., à savoir la
moitié de l’appartement, ordonna l’inscription sur le livre foncier du droit de propriété de D.D.E. sur son bien et rejeta l’action pour le surplus.
10.
Le 2
août 2001, le requérant et D.D.E. adressèrent une notification à la municipalité de Cluj, en demandant la restitution du bien, sur le
fondement de la loi n
o
10/2001.
11.
Par une décision du 4 février 2008, la municipalité de Cluj ordonna la restitution de l’appartement au requérant et à D.D.E.
12.
Par un protocole de restitution du 3 avril 2008, la municipalité de Cluj restitua formellement l’appartement au requérant et à D.D.E. Cette dernière est entrée en possession de son bien. En revanche, le requérant n’est pas encore entré effectivement en possession de son bien.
13.
Le
4 avril 2008, B.N. et B.E. introduisirent contre la municipalité de Cluj et le requérant une action en annulation de la décision du 4
février 2008 ayant ordonné la restitution, en faisaient valoir que leur contrat de vente était toujours valable. Cette procédure est actuellement pendante devant les
tribunaux nationaux.
II.
14.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le
régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’Etat entre le
6
mars 1945 et le 22 décembre 1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les
arrêts (
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
28342/95, §§
Străin et autres c. Roumanie
(n
o
57001/00, §§
19
‑
Păduraru c. Roumanie
(n
o
63252/00, §§
38
‑
53, 1
er
décembre 2005)
; et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§
15–20, 11
décembre 2007).
15.
Il ressort des observations du Gouvernement roumain fournies à la
Cour le 8 juillet 2008 dans d’autres affaires concernant des biens immobiliers sortis du patrimoine des anciens propriétaires par des décrets de nationalisation, que des mesures visant l’accélération de la procédure d’octroi des dédommagements à travers le fonds d’investissement «
Proprietatea
» ont été prises récemment par les autorités nationales en vertu notamment de l’ordonnance d’urgence du Gouvernement n
o
81/2007. Le Gouvernement renvoie en particulier à une lettre des autorités dirigeant ledit fonds, soulignant que ce fonds fonctionne désormais sous la forme d’une société d’investissements de type fermé et sera enregistrée auprès de la Commission nationale de valeurs mobilières en tant qu’organisme de placement collectif, après évaluation des actifs se trouvant dans le
patrimoine du fonds. Le Gouvernement fait valoir que les personnes détenant des actions du fonds ont désormais deux options, à savoir garder le
placement en actions auprès du fonds et bénéficier d’un revenu sous la
forme de dividendes, ou demander leur conversion en numéraire, montants qu’il est désormais possible de percevoir. Le Gouvernement précise qu’au 1
er
février 2008, 2440 demandes exprimant de telles options ont été enregistrées, dont 855 ont été résolues, le montant global des indemnités versées par ce fonds s’élevant à 72
000
000 nouveaux
lei
roumains (RON), soit environ 20
400
000 euros (EUR). De plus, à compter du 1
er
novembre 2007, le fonds a commencé à distribuer des dividendes.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
16.
Le requérant allègue une atteinte au droit au respect de ses biens en raison de la vente de l’appartement en cause et du refus des juridictions nationales d’annuler la vente, bien qu’elles aient reconnu le caractère illégal de la nationalisation. Il invoque l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
17.
Le Gouvernement soulève une exception d’incompatibilité
ratione
personae
de ce grief avec la Convention. Il estime que le requérant n’a plus la qualité de victime dans la mesure où, par la décision du 4
février
2008 et le protocole du 3 avril 2008, la municipalité de Cluj a ordonné la restitution du bien au requérant.
18.
Le requérant s’oppose à cette thèse. Il fait valoir que le contrat de vente conclu par B.N. et B.E. sur son bien a été validé par l’arrêt définitif de la cour d’appel de Cluj du 19 novembre 2004. Il souligne qu’à ce jour, il n’a pas été mis en possession effective de son bien en dépit du protocole du 3
avril 2008 et que depuis lors, B.N. et B.E. ont introduit une action en annulation de la décision de restitution prise par la municipalité de Cluj.
19.
La Cour rappelle qu’une décision ou une mesure favorable au requérant ne suffit en principe à lui retirer la qualité de
victime que si les
autorités nationales ont reconnu, explicitement ou en substance, puis réparé la violation de la Convention (voir, entre autres,
Ludi c. Suisse,
15
juin 1992, § 34, série A n
o
238). Or, elle note en l’espèce que le
requérant se trouve à l’heure actuelle dans la même situation qu’au 19
novembre 2004 (voir
Bacso
c. Roumanie
, n
o
9293/03, §§
49-51, 4
novembre 2008).
20.
En effet, bien que les autorités aient ordonné la restitution du bien au requérant par décision du 4 février 2008 et qu’il se soit vu restituer formellement ce bien, il reste qu’à l’heure actuelle il ne peut toujours pas en jouir, puisque B.N. et B.E. en restent les propriétaires et ont la possession effective de cet appartement. De surcroît, ces derniers ont introduit contre le
requérant et la municipalité de Cluj une action en annulation de la
décision de restitution. Dès lors, à la lumière de ces éléments et sans spéculer sur l’issue de cette procédure, la décision du 4 février 2008 et le
protocole du 3 avril 2008 invoqués par le Gouvernement ne sauraient effacer entièrement les conséquences de l’arrêt précité de la cour d’appel de Cluj pour la jouissance, par le requérant, de son droit de propriété.
21.
Dans ces circonstances, la Cour estime que le requérant peut se prétendre
victime, au sens de l’article 34 de la Convention.
Partant, il y a lieu de rejeter l’exception du Gouvernement et de constater que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35
§
3 de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
22.
Le Gouvernement réitère ses arguments présentés dans des affaires similaires antérieures (voir, parmi d’autres,
Cîrstoiu c. Roumanie
, n
o
22281/05, §
22, 4
mars 2008).
23.
Le requérant s’oppose à cette thèse.
24.
La Cour a traité à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir les affaires citées ci
‑
dessus, notamment
Străin
précité, §§ 39, 43 et 59
; et
Porteanu
c.
Roumanie
, n
o
4596/03, §§ 32-35, 16
février 2006).
25.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la
Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. La Cour réaffirme notamment que, dans le contexte législatif roumain régissant les
actions en revendication immobilières et la restitution des biens nationalisés par le régime communiste, la vente par l’Etat du bien d’autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu’elle est antérieure à la confirmation définitive en justice du droit de propriété de l’autre, s’analyse en une privation de bien. Une telle privation, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, est contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Vodă
et
Bob
c.
Roumanie
, n
o
7976/02, § 23, 7
février 2008).
26.
Pour autant que le Gouvernement fait valoir qu’il est loisible au requérant d’obtenir une indemnisation par l’intermédiaire de l’organisme de placement collectif en valeurs mobilières «
Proprietatea
»
sur la base de la
loi n
o
10/2001, à hauteur de la valeur du bien établie par expertise, la
Cour réitère son constat antérieur selon lequel le fonds «
Proprietatea
»
ne fonctionne actuellement pas d’une manière susceptible d’être regardée comme équivalant à l’octroi effectif d’une indemnité (voir, parmi d’autres,
Petrini c. Roumanie
, n
o
3320/05, § 34, 24
février 2009).
27.
Cette conclusion est sans préjuger toute évolution positive que pourraient connaître, à l’avenir, les mécanismes de financement prévus par cette loi spéciale en vue d’indemniser les personnes qui, comme le
requérant, se sont vu reconnaître la qualité de propriétaires par une décision judiciaire définitive. A cet égard, la Cour prend note avec satisfaction de l’évolution récente qui semble s’amorcer en pratique et qui va dans le bon sens en la matière (paragraphe 15 ci-dessus).
28.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu’en l’espèce, la mise en échec du droit de propriété du requérant sur son bien, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, lui a fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l’article 1
du Protocole n
o
1.
Partant, il y a eu en l’espèce violation de cette disposition.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA
29.
Le requérant se plaint d’une atteinte à son droit à un procès équitable en raison des décisions rendues par les juridictions nationales dans la
procédure en annulation du contrat de vente. Il invoque l’article 6
§
1 de la Convention dont les dispositions pertinentes sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
30.
Compte tenu de ses conclusions figurant aux paragraphes
22-25 ci
‑
dessus, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de statuer sur la recevabilité et le bien-fondé de grief (voir,
mutatis mutandis
et entre autres,
Laino
c.
Italie
[GC], n
o
Zanghì c. Italie
, 19
février 1991, § 23, série A n
o
194-C, et
Église
catholique
de
la
Canée
c.
Grèce
, 16 décembre 1997, §
50,
Recueil
1997-VIII et
Denes et autres
c. Roumanie
n
o
25862/03, §
59, 30
mars 2009).
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 14 DE LA
CONVENTION COMBINÉ AVEC L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
31.
Citant l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, le requérant allègue qu’il a fait l’objet d’une discrimination par rapport à B.N. et B.E., en raison de la validation de leur contrat de vente et du défaut de restitution de son bien par les tribunaux internes.
32.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, la Cour n’a relevé en l’espèce dans le raisonnement de la cour d’appel de Cluj aucune apparence de violation des droits garantis par l’article 14 de la
Convention combiné avec l’article 1 du protocole n
o
1 à la Convention.
33.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
34.
L’article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L’arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l’exécution.
»
35.
La conclusion de violation de l’article 1 du Protocole no 1 révèle un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la
restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l’Etat à des tiers. Dès lors, la Cour estime que l’Etat doit aménager dans les plus brefs délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les
lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu’elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir les arrêts
Viașu
c.
Roumanie
, n
o
75951/01, § 83, 9 décembre 2008
;
Katz
c.
Roumanie
, n
o
29739/03, §§
30-37, 20 janvier 2009 et
Faimblat
c.
Roumanie
, n
o
23066/02, §§
48-54, 13
janvier 2009).
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
36.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
37.
Le requérant demande, au titre du dommage matériel qu’il aurait subi, la restitution de la moitié de l’appartement. A défaut d’une telle restitution, il réclame 58
455 EUR représentant la valeur marchande actuelle de son bien. Il soumet à la Cour une expertise de l’appartement établie en janvier 2008. Il sollicite aussi 15
000 EUR pour le préjudice moral causé par le défaut de jouissance du bien.
38.
Le Gouvernement estime que la valeur marchande de la moitié de l’appartement est de 44
321 EUR et fournit l’avis d’un expert, établi en mai
2008.
39.
Concernant le préjudice moral allégué, le Gouvernement estime qu’il n’y a pas lieu de le retenir, car ce préjudice n’a pas été prouvé et aucun lien de causalité n’a été établi entre la procédure faisant l’objet de la présente requête et les souffrances alléguées par le requérant.
40.
La Cour rappelle qu’elle a conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de la vente par l’Etat du bien du requérant à des tiers, combinée avec l’absence totale d’indemnisation.
41.
La Cour estime, dans les circonstances de l’espèce, que la restitution du bien litigieux placerait le requérant autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
42.
A défaut pour l’Etat défendeur de procéder à pareille restitution, la
Cour décide qu’il devra verser au requérant, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle du bien.
43.
En l’espèce, s’agissant de déterminer le montant du préjudice matériel, compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et des éléments fournis par les parties, la Cour estime la valeur du bien à 50
44.
Concernant la demande du requérant au titre du dommage moral, la
Cour considère que les événements en cause ont entraîné pour lui des désagréments et des incertitudes, et que la somme de 1
000 EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi.
B.
Frais et dépens
45.
Le requérant demande également 6
488,11 RON au titre des frais et dépens et verse au dossier plusieurs factures et contrats d’assistance judiciaire représentant le montant des frais engagés dans la procédure interne (notification adressée à la mairie de Cluj-Napoca, honoraires d’avocat, taxe de timbre et authentification des documents), à savoir 4
420,
68 RON, et dans la procédure devant la Cour (honoraires d’avocat, timbres postaux, traduction, authentification et photocopie des documents), à savoir 2
46.
Le Gouvernement fait valoir que la somme demandée par le
requérant à titre de frais engagés dans la procédure interne a été compensé par la cour d’appel de Cluj par l’arrêt définitif du 19
novembre
2004.Il observe également que les contrats d’assistance judiciaire n’indiquent pas les numéros des dossiers de la procédure judiciaire nationale et qu’aucun lien entre ces contrats et la présente affaire n’a été établi. Quant aux frais et dépens liés à la procédure devant la Cour, le Gouvernement estime que le requérant n’a pas transmis une quittance concernant les frais pour la photocopie des documents et qu’il n’a pas prouvé le lien entre les frais d’authentification des documents et la
procédure devant la Cour.
47.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le
remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce, compte tenu du fait que la Cour a conclu a une violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 et des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, elle estime raisonnable la somme de 1
500 EUR, tous frais confondus, et l’accorde au requérant.
C.
Intérêts moratoires
48.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la
Convention
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner séparément ni la recevabilité ni le
bien-fondé du grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention.
4.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit restituer au requérant la moitié de l’appartement de l’immeuble situé à Cluj-Napoca au n
o
6, rue Plopilor, dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention
;
b)
qu’à défaut d’une telle restitution, l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois, 50
000 EUR (cinquante
mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
c)
qu’en tout état de cause, l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai, les sommes suivantes
:
i)
1
000 EUR (mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
ii)
1
500 EUR (mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour tous frais confondus
;
d)
que les sommes mentionnées aux points b) et c) seront à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
e)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la
facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 28 juillet 2009, en application de l’article
77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président