CtEDO 10.06.2014 Auto

CASE OF GÜLBAHAR ÖZER AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.06.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GÜLBAHAR ÖZER AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU GÜLBAHAR ÖZER ȘI ALȚII v. TURKEY (Declarația nr. 44125/06) JUGEMENT (Revision) STRASBOURG 10 iunie 2014 FINAL 10/09/2014 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Gülbahar Özer și alții c. Turcia (depunerea revizuirii hotărârii din 2 iulie 2013), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința ca Cameră compusă din: Guido Raimondi, Președintele, Ișıl Karakaș, Dragoljub Popović, András Sajó, Nebojša Vučinić, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, având deliberat în particular la 20 mai 2014, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut într-o cerere (n. 44125/06) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de cinci resortisanți turci, dna Gülbahar Özer, dl Yusuf Özer, dl Halil Esen, dl Hüseyin Esen și dl Abdurrahman Çınar, la 19 octombrie 2006. Într-o hotărâre pronunțată la 2 iulie 2013, Curtea a susținut că s-a încălcat art. 2 din Convenție atât în aspectele sale de fond, cât și în ceea ce privește procedural, având în vedere uciderea cinci copii ai reclamanților de către soldați din Statul pârât, cât și faptul că autoritățile naționale nu au efectuat o anchetă eficace asupra crimelor. Curtea a hotărât să atribuie fiecăruia dintre cele cinci reclamante 65.000 euro (EUR) pentru prejudiciu moral. De asemenea, a acordat reclamanților, în comun, 5,930 EUR pentru cheltuieli și a respins restul cererilor pentru o justă satisfacție. Hotărârea a devenit finală la 2 octombrie 2013. La 5 decembrie 2013, reprezentanții legali ai reclamanților au informat Curtea că au aflat că unul dintre cele cinci reclamante, dl Halil Esen, a murit la 22 aprilie 2011 și că soția sa, dna Fatma Esen, dorește să continue cererea. Ei au informat Curtea că dna Esen solicită revizuirea hotărârii în sensul articolului 80 din Regulamentul Curții și au solicitat rectificarea hotărârii, astfel încât să poată primi compensația acordată soțului său în ceea ce privește uciderea fiicei lor Zerga Esen. Curtea a examinat cererea de revizuire și a hotărât să invite Guvernul și reclamanții să prezinte orice observație. Aceste observații au fost primite la 10 ianuarie 2014 și, respectiv, 11 martie 2014. Soția dnei Fatma Esen, decedatului solicitant, a solicitat revizuirea hotărârii din 2 iulie 2013, pe care ea nu le-a putut executa deoarece soțul ei, Halil Esen, a murit înainte de a fi adoptat hotărârea. Guvernul a declarat că dl Halil Esen a murit de mai mult de doi ani înainte ca hotărârea să fie adoptată de Curte, dar că nici moștenitorii săi, nici reprezentanții săi legali nu au informat Curtea cu privire la moartea sa. Ei se referă la obligația părților de a coopera pe deplin cu Curte în cadrul procedurii (a se vedea art. 44 A din Regulamentul Curții) și au solicitat Curții să tragă „concluziile necesare” în sensul articolului 44 C din Regulamentul Curții. Reprezentanții legali ai reclamanților au răspuns prin prezentarea că dl Familia lui Halil Esen nu le-a informat în timp util despre moartea sa, deoarece familia presupunuse că, în conformitate cu dispozițiile legii naționale referitoare la problema moștenirii, ei erau moștenitorii săi și își moșteneau proprietatea. De asemenea, reprezentanții juridici au susținut că data corespondenței lor finale cu Curtea a fost de 23 mai 2011, care a fost doar o lună după moartea dlui Esen. Deoarece nu au existat evoluții în cazul între data respectivă și adoptarea hotărârii, reprezentanții juridici nu au fost în contact cu reclamanții. Curtea observă că doamna Fatma Esen a fost mama dnei Zerga Esen, care a fost ucisă de către soldați în încălcarea articolului 2 din Convenție (a se vedea punctul 2 de mai sus), și ea este moștenitoarea reclamantului decedat, dl Halil Esen. Prin urmare, consideră că este în stare să urmărească cererea în locul soțului său decedat (a se vedea mutatis mutandis, Dyller v. Polonia (reviziunea), nr. 39842/05, § 8, 15 februarie 2011). Ea observă că și-a exprimat intenția de a face acest lucru și a solicitat revizuirea hotărârii (a se vedea Volkan Özdemir c. Turcia (revision), nr. 29105/03, § 5, 20 iulie 2010; Wypukoł-Piętka c. Polonia (revision), nr. 3441/02, § 7, 8 iunie 2010; a se vedea, de asemenea, un contrario, Eremiášová și Pechová c. Republica Cehă (reviziunea), nr. 23944/04, § 8, 20 iunie 2013; Gabay c. Turcia (reviziunea), nr. 70829/01, § 8, 27 iunie 2006). În ceea ce privește trimiterea guvernului la art. 44A și C din Regulamentul Curții, Curtea observă că scopul acestor dispoziții este să asigure „administrarea corectă a justiției” (a se vedea art. 44A din Regulamentul Curții) și să faciliteze examinarea Curții a unei cauze în sensul articolului 38 din Convenție. Normele menționate mai sus au fost invocate de Curte, de exemplu, în cazurile în care înființarea faptelor a fost împiedicată datorită neajunsului unei părți să coopereze cu aceasta prin refuzarea de a preda documente cruciale (a se vedea Pekaslan și alții c. Turcia, nos . 4572/06 și 5684/06, § 46, 20 martie 2012) și în conformitate cu normele pe care le-a scos indicii de la eșecuri în ceea ce privește fondarea acuzațiilor (a se vedea Benzer și alții c. Turcia , nr. 23502/06 , §§§ 161 și 179, 12 noiembrie 2013). Curtea observă că, în cazul în care reclamanții nu au informat despre dispariția dlui Halil Esen, nu a avut astfel de efecte asupra examinării cazului, considerând astfel că nu este necesar să se tragă orice indicii de la acest eșec. 10. Având în vedere concluziile obținute în cazurile comparabile menționate mai sus, Curtea consideră că hotărârea din 2 iulie 2013 ar trebui revizuită în temeiul articolului 80 din Regulamentul Curții, al căror părți relevante prevăd: „O parte poate, în caz de descoperire a unui fapt care, prin natura sa, ar putea avea o influență decisivă și care, atunci când a fost pronunțată o hotărâre, a fost necunoscută de Curte și nu ar fi putut fi cunoscută în mod rezonabil de acea parte, solicită Curtea ... să revizuiască această hotărâre. ...” 11. În consecință, decide să atribuie doamnei Fatma Esen suma pe care a acordat-o anterior soțului său decedat, dl Halil Esen, și anume 65.000 EUR pentru prejudiciu moral. 12. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Decide să revizuiască hotărârea sa din 2 iulie 2013 în măsura în care se referă la afirmația formulată de dl Halil Esen, decedat, în temeiul articolului 41 din Convenție, și, în consecință, Holds (a) statul pârât trebuie să plătească doamnei Fatma Esen, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 65.000 EUR (seizeci și cinci mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de nerambursare plus trei puncte procentuale; efectuată în limba engleză și notificată în scris la 10 iunie 2014, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Stanley Naismith Guido Raimondi Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-01-13
0,95
CASE OF BENZER AND OTHERS v. TURKEY
FORMER SECOND SECTION CASE OF BENZER AND OTHERS v. TURKEY (Application no. 23502/06) JUDGMENT (Revision) STRASBOURG 13 January 2015 FINAL 13/04/2015 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to
CtEDO 2020-03-31
0,94
CASE OF M. ÖZEL AND OTHERS v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF M. ÖZEL AND OTHERS v. TURKEY (Applications nos. 14350/05, 15245/05 and 16051/05) JUDGMENT (Revision) Art 41 • Non-pecuniary damage • Revision of judgement in respect of deceased applicant • Award to be made to heirs S
CtEDO 2017-09-19
0,93
CASE OF CANGÖZ AND OTHERS v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF CANGÖZ AND OTHERS v. TURKEY (Application no. 7469/06) JUDGMENT ( Revision ) STRASBOURG 19 September 2017 FINAL 19/12/2017 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to edi
CtEDO 2013-04-23
0,93
CASE OF KÜLAH AND KOYUNCU v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF KÜLAH AND KOYUNCU v. TURKEY (Application no. 24827/05) JUDGMENT STRASBOURG 23 April 2013 FINAL 23/07/2013 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
CtEDO 2013-04-23
0,93
CASE OF YAZICI AND OTHERS v. TURKEY (No. 2)
SECOND SECTION CASE OF YAZICI AND OTHERS v. TURKEY (no. 2) (Application no. 45046/05) JUDGMENT STRASBOURG 23 April 2013 FINAL 23/07/2013 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial r
Sursă