În cauza Ziuta c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Linos-Alexine Sicilianos, judecători, și a lui André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 27 mai 2014, a luat hotărârea în acest sens, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 32247/10) îndreptată împotriva Republicii Elene și din care o resortisantă a acestui stat, domnul Kassiani Ziouta ( La 10 mai 2010, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Dl Germani, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. La 8 decembrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. DE FAPT Circumstanțele din speță recurenta s-a născut în 1944 și își are reședința în Salonic. La 12 martie 2001, recurenta sesizează Consiliul de Stat cu privire la o acțiune în anulare a unei decizii administrative prin care declară o parte din proprietatea sa ca parte a zonei de coastă. La 13 octombrie 2006, aceasta își completează acțiunea prin depunerea unui memoriu de După mai multe amânări ale cauzei în perioada 2002-2007, în special în perioada 13 septembrie 2006-6 iunie 2007, hotărârea a avut loc la 26 septembrie 2007. La 1 aprilie 2009, Consiliul de Stat a acceptat acțiunea și a anulat decizia atacată (hotărârea nr. 1159/2009). Această hotărâre a fost netă și certificată conform la 11 noiembrie 2009. La 2 aprilie 2012, articolele 53-58 din legea menționată anterior introduc o nouă acțiune de despăgubire în vederea acordării unei satisfacții echitabile cauzate de prelungirea nejustificată a unei proceduri administrative. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie prezentată în termen de șase luni de la publicarea deciziei definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA ÎN REGISTRAREA DURĂRII PROCEDURII CENTRALĂ susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 10. Guvernul exclude nerespectarea termenului de șase luni, susținând în special că cererea a fost depusă la data de 1 iunie 2010, data care figurează pe ștampila d a confirmat primirea aplicată de grefa Curții, adică mai mult de șase luni de la punerea la dispoziția publicului a hotărârii nr. 1159/2009 a Consiliului de Stat. 11. Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența sa constantă la data de la care prezenta cerere a fost introdusă, cu excepția existenței unor circumstanțe care justifică luarea unei decizii contrare, data care trebuie luată în considerare pentru a stabili când Curtea este sesizată în sensul articolului 34 din convenție a fost data comunicării primei scrisori a reclamantului care a formulat o cerere - fie pe scurt - obiectul motivelor pe care le intenționa să le ridice [art. 48 alineatul (5) din Regulamentul Curții - a se vedea, printre multe altele, Richard Roy Allan c. Regatul Unit (dec.), nr. 48539/99, 28 august 2001) și nu data care figurează pe tamponul de confirmare de primire al grefei Curții ( Korkmaz c. Turcia (dec.), nr. 42589/96, 5 septembrie 2002 12. În sfârșit, Curtea constată că hotărârea nr. 1159/2009 a Consiliului de Stat, decizie internă definitivă în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, a fost pusă la dispoziția publicului și certificată în conformitate cu data de 11 noiembrie 2009, data de la care reclamantul putea obține o copie a acesteia. Curtea constată că ștampila poștală aplicată pe plicul care conține formularul de cerere poartă data de 10 mai 2010 și ștampila de la l Iunie 2010. Prin urmare, cererea formulată la 10 mai 2010 nu este întârziată. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului. 13. Curtea constată, de asemenea, că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fond 1. Perioada care trebuie luată în considerare 14. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 12 martie 2001, cu sesizarea din partea recurentei a Consiliului de Stat și a fost încheiată la 11 noiembrie 2009, data la care Tribunalul nr. 1159/2009 a fost pus la dispoziție și certificat conform și, prin urmare, a durat opt ani și opt luni pentru un grad de jurisdicție. Guvernul susține că recurenta este responsabilă pentru întârzierile în desfășurarea procedurii. În special, acesta invocă faptul că recurenta a depus un memoriu de octombrie 2006, adică mai mult de cinci ani după 12 martie 2001, data la care a fost introdusă acțiunea sa în fața Înaltei Instanțe Administrative. În plus, guvernul a declarat că avocatul recurentei a solicitat amânarea de două ori a procedurii, adică la 13 septembrie 2006 și 6 iunie 2007. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Vassilios Athanasiou și alții c. Grecia , n 50973/08, 21 decembrie 2010). 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Vassilios Athanasiou și altele, citată anterior 18. Ea observă că intervalul de timp care s-a scurs între 12 martie 2001 și 13 martie 2001 octombrie 2006 nu poate fi imputată reclamantei. Întradevăr, Curtea constată că nimic nu a afectat înalta instanță administrativă de a proceda la examinarea cauzei fără a aștepta introducerea memoriului menționat. În ceea ce privește cele două amânări menționate mai sus ale cauzei, Comisia consideră că: chiar dacă acestea pot fi atribuite recurentei, nu este mai puțin adevărat că, chiar dacă acestea sunt deduse din durata totală a procedurii, perioada rămâne excesivă. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Comisia consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu îndeplinește cerința De asemenea, recurenta se plânge de faptul că în Grecia nu există nicio cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 21. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 23. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că: ordinea juridică nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (a se vedea, printre multe altele, Vassilios Atanasiou și altele, citată anterior, §§ 33-35 24. Curtea constată că la 12 martie 2012 a fost publicată Legea nr. 4055/2012 privind echitatea și durata rezonabilă a procedurii judiciare, care a intrat în vigoare la 2 aprilie 2012. Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu are efect [38]. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauzele deja încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare. 25. În speță, hotărârea nr. 1159/2009 a Consiliului de Stat a fost publicată la 1 aprilie 2009, și anume cu mai mult de șase luni înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 4055/2012. Prin urmare, recurenta nu putea exercita acțiunea menționată. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care ar fi permis recurentei să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL N 1 AL CONVENȚIEI 26. Invocând art. 1 din Protocolul 1 coroborat cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului său la respectarea proprietăților sale, din cauza duratei excesive a procedurii 27. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, repercusiunile patrimoniale negative cauzate eventual de durata excesivă a procedurii s 1 din Convenție și nu pot fi luate în considerare decât pentru satisfacția echitabilă pe care o poate obține, dacă este cazul, ca urmare a constatării acestei încălcări (a se vedea, printre multe altele, Michailidou și alții c. Grecia, nr 21091/07, § 12, 12 martie 2009). 28. Prin urmare, Curtea constată că această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 30. Reclamanta solicită 20 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 31. Guvernanța contestă aceste pretenții. 32. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantei 6 500 EUR pentru prejudiciul moral suferit, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Conform jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). 36. În speță, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce recurentei 500 EUR în acest sens, plus orice sumă care ar putea fi datorată de aceasta cu titlu de impozit. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. cererea admisibilă în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii și pe lipsa unei căi de atac interne efective în această privință și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni, următoarele sume: 6 500 EUR (șase mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 500 EUR (cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către aceasta, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 19 iunie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Prim-Președinte
PREMIÈRE SECTION
ZIOUTA c. GRÈCE
(
Requête n
o
32247/10)
ARRÊT
19 juin 2014
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Ziouta c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un Comité composé de
:
Mirjana Lazarova Trajkovska,
présidente,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Linos-Alexandre Sicilianos,
juges,
et de André Wampach,
greffier adjoint
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 27 mai 2014,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
32247/10) dirigée contre la République hellénique et dont une ressortissante de cet État, M
me
Kassiani Ziouta («
la requérante
»), a saisi la Cour le 10 mai 2010 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante a été représentée par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par la déléguée de son agent, M
me
3.
Le 8 décembre 2011, la requête a été communiquée au Gouvernement.
A.
Les circonstances de l’espèce
4.
La requérante est née en 1944 et réside à Thessalonique. Elle est propriétaire d’un terrain situé dans la région d’Évros.
5.
Le 12 mars 2001, la requérante saisit le Conseil d’État d’un recours en annulation d’une décision administrative déclarant une partie de sa propriété comme partie du littoral. Le 13
octobre 2006, elle compléta son recours en déposant un mémoire de «
raisons additionnelles
» (
δικόγραφο πρόσθετων λόγων
).
6.
Après plusieurs ajournements de l’affaire entre 2002 et 2007, notamment les 13 septembre 2006 et 6 juin 2007, l’audience eut lieu le 26
septembre 2007.
7.
Le 1
er
avril 2009, le Conseil d’État accepta le recours et annula la décision attaquée (arrêt n
o
1159/2009). Cet arrêt fut mis au net et certifié conforme le 11 novembre 2009.
B.
Le droit interne pertinent
La loi n
o
4055/2012
8.
La loi n
o
4055/2012, intitulée «
procès équitable et durée raisonnable
», est entrée en vigueur le 2 avril 2012. Les articles 53 à 58 de la loi précitée introduisent un nouveau recours indemnitaire visant à l’octroi d’une satisfaction équitable causé par la prolongation injustifiée d’une procédure administrative. L’article 55 § 1 dispose:
«
Toute demande de satisfaction équitable doit être introduite devant chaque degré de juridiction séparément. Elle doit être présentée dans un délai de six mois après la publication de la décision définitive de la juridiction devant laquelle la durée de la procédure a été, selon le requérant, excessive (...).
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION AU REGARD DE LA DURÉE DE LA PROCÉDURE
9.
La requérante allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
10.
Le Gouvernement excipe du non-respect du délai de six mois, en soutenant notamment que la requête a été introduite le 1
er
juin 2010, date figurant sur le tampon d’accusé de réception apposé par le greffe de la Cour, soit plus de six mois après la mise au net de l’arrêt n
o
1159/2009 du Conseil d’État.
11.
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence constante à la date d’introduction de la présente requête, sauf l’existence de circonstances justifiant de décider autrement, la date à prendre en considération pour déterminer quand la Cour est saisie au sens de l’article 34 de la Convention était la date de la communication de la première lettre du requérant exposant
- fût-ce sommairement - l’objet des griefs qu’il entendait soulever (article
48 § 5 du règlement de la Cour - voir, parmi beaucoup d’autres,
Richard Roy Allan c.
Royaume-Uni
(déc.), n
o
48539/99, 28 août 2001), et non la date figurant sur le tampon d’accusé de réception apposé par le greffe de la Cour (
Korkmaz c.
Turquie
(déc.), n
o
42589/98, 5
septembre 2002).
12.
En l’occurrence, la Cour note que l’arrêt n
o
1159/2009 du Conseil d’État, décision interne définitive au sens de l’article 35 § 1 de la Convention, a été mis au net et certifié conforme le 11
novembre 2009, date à partir de laquelle le requérant pouvait en obtenir copie. La Cour observe que le cachet de la poste apposé sur l’enveloppe contenant le formulaire de requête porte la date du 10 mai 2010 et le cachet de l’accusé de réception porte la date du 1
er
juin 2010. Il s’ensuit que la requête, introduite le 10 mai 2010, n’est pas tardive. Partant, il convient de rejeter l’exception du Gouvernement.
13.
La Cour constate, en outre, que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention. Elle relève par ailleurs que celle-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.Période à prendre en considération
14.
La période à considérer a débuté le 12 mars 2001, avec la saisine du Conseil d’État par la requérante et s’est terminée le 11 novembre 2009, date à laquelle l’arrêt n
o
1159/2009 a été mis au net et certifié conforme. Elle a donc duré huit ans et huit mois pour un degré de juridiction.
2.Caractère raisonnable de la procédure
15.
Le Gouvernement soutient que la requérante est responsable des retards dans le déroulement de la procédure. En particulier, il invoque le fait que la requérante a déposé un mémoire de «
raisons additionnelles
» devant le Conseil d’État le 13
octobre 2006, soit plus de cinq ans après le 12 mars 2001, date d’introduction de son recours devant la haute juridiction administrative. En outre, le Gouvernement allègue que l’avocat de la requérante a demandé l’ajournement de l’audience à deux reprises, soit les 13
septembre 2006 et 6 juin 2007.
16.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Vassilios Athanasiou et autres c. Grèce
, n
o
50973/08, 21 décembre 2010).
17.
La Cour a traité à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6 §
1 de la Convention (voir
Vassilios Athanasiou et autres,
précité).
18.
Elle note que le laps de temps qui s’est écoulé entre le 12 mars 2001 et le 13
octobre 2006 ne peut être imputé à la requérante. En effet, la Cour constate que rien n’empêchait la haute juridiction administrative de procéder à l’examen de l’affaire sans attendre l’introduction dudit mémoire. Quant aux deux ajournements précités de l’affaire, elle considère qu’à supposer même que ceux-ci puissent être attribués à la requérante, il n’en demeure pas moins que même si on les déduit de la durée totale de la procédure, la période restant demeure excessive. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle considère qu’en l’espèce la durée de la procédure litigieuse a été excessive et ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
».
19.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
20.
La requérante se plaint également du fait qu’en Grèce il n’existe aucun recours effectif pour se plaindre de la durée excessive de la procédure. Elle invoque l’article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Sur la recevabilité
21.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
22.
La Cour rappelle que l’article 13 garantit un recours effectif devant une instance nationale permettant de se plaindre d’une méconnaissance de l’obligation, imposée par l’article 6 § 1, d’entendre les causes dans un délai raisonnable (voir
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
2000
‑
XI).
23.
Par ailleurs, la Cour a déjà eu l’occasion de constater que l’ordre juridique hellénique n’offrait pas aux intéressés un recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention leur permettant de se plaindre de la durée d’une procédure (voir, parmi beaucoup d’autres,
Vassilios Athanasiou et autres,
précité,
§§ 33-35).
24.
La Cour note que le 12 mars 2012 a été publiée la loi n
o
4055/2012 portant sur l’équité et la durée raisonnable de la procédure judiciaire, qui est entrée en vigueur le 2 avril 2012. En vertu des articles 53 suiv. de la loi précitée, un nouveau recours a été établi permettant aux intéressés de se plaindre de la durée de chaque instance d’une procédure administrative dans un délai de six mois à partir de la date de publication de la décision y relative (voir paragraphe 9 ci-dessous). Cependant, la Cour observe que cette loi n’a pas d’effet rétroactif. Par conséquent, elle ne prévoit pas un tel recours pour les affaires déjà terminées six mois avant son entrée en vigueur.
25.
En l’espèce, l’arrêt n
o
1159/2009 du Conseil d’État a été publié le 1
er
avril 2009, à savoir plus de six mois avant l’entrée en vigueur de la loi n
o
4055/2012. Partant, la requérante ne pouvait pas exercer ledit recours. Au vu des considérations qui précèdent, la Cour estime qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention en raison, à l’époque des faits, de l’absence en droit interne d’un recours qui aurait permis à la requérante d’obtenir la sanction de son droit à voir sa cause entendue dans un délai raisonnable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
26.
Invoquant l’article 1 du Protocole
n
o
1 combiné avec l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint d’une violation de son droit au respect de ses biens, en raison de la durée excessive de la procédure.
27.
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence constante, les répercussions patrimoniales négatives éventuellement provoquées par la durée excessive de la procédure s’analysent comme la conséquence de la violation du droit garanti par l’article
6 §
1 de la Convention et ne sauraient être prises en considération qu’au titre de la satisfaction équitable que l’intéressée pourrait, le cas échéant, obtenir à la suite du constat de cette violation (voir,
parmi beaucoup d’autres,
Michaïlidou et autres c. Grèce
, n
o
21091/07, § 12, 12 mars 2009).
28.
En l’occurrence, rappelant sa conclusion relative à l’article 6 § 1 de la Convention (voir paragraphe 20 ci-dessus), la Cour constate que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
29.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
30.
La requérante réclame 20
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu’elle aurait subi.
31.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
32.
La Cour estime qu’il y a lieu d’octroyer à la requérante 6
500 EUR au titre du préjudice moral subi, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt.
B.
Frais et dépens
33.
La requérante demande également, facture à l’appui, 1
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour.
34.
Le Gouvernement n’a pas pris position à cet égard.
35.
Selon la jurisprudence constante de la Cour, l’allocation de frais et dépens au titre de l’article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c.
Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
36.
En l’espèce, compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour juge raisonnable d’allouer à la requérante 500
EUR à ce titre, plus tout montant pouvant être dû par elle à titre d’impôt.
C.
Intérêts moratoires
37.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant aux griefs tirés de la durée excessive de la procédure et de l’absence de recours interne effectif à cet égard et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois, les sommes suivantes :
i)
6 500 EUR (six mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
ii)
500 EUR (cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par elle, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
19 juin 2014, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
André Wampach
Mirjana Lazarova Trajkovska
Greffier adjoint
Présidente