CtEDO 19.06.2014 Auto

AFFAIRE ZIOUTA c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
19.06.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ZIOUTA c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

În cauza Ziuta c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Linos-Alexine Sicilianos, judecători, și a lui André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 27 mai 2014, a luat hotărârea în acest sens, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 32247/10) îndreptată împotriva Republicii Elene și din care o resortisantă a acestui stat, domnul Kassiani Ziouta ( La 10 mai 2010, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Dl Germani, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. La 8 decembrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. DE FAPT Circumstanțele din speță recurenta s-a născut în 1944 și își are reședința în Salonic. La 12 martie 2001, recurenta sesizează Consiliul de Stat cu privire la o acțiune în anulare a unei decizii administrative prin care declară o parte din proprietatea sa ca parte a zonei de coastă. La 13 octombrie 2006, aceasta își completează acțiunea prin depunerea unui memoriu de După mai multe amânări ale cauzei în perioada 2002-2007, în special în perioada 13 septembrie 2006-6 iunie 2007, hotărârea a avut loc la 26 septembrie 2007. La 1 aprilie 2009, Consiliul de Stat a acceptat acțiunea și a anulat decizia atacată (hotărârea nr. 1159/2009). Această hotărâre a fost netă și certificată conform la 11 noiembrie 2009. La 2 aprilie 2012, articolele 53-58 din legea menționată anterior introduc o nouă acțiune de despăgubire în vederea acordării unei satisfacții echitabile cauzate de prelungirea nejustificată a unei proceduri administrative. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie prezentată în termen de șase luni de la publicarea deciziei definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA ÎN REGISTRAREA DURĂRII PROCEDURII CENTRALĂ susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 10. Guvernul exclude nerespectarea termenului de șase luni, susținând în special că cererea a fost depusă la data de 1 iunie 2010, data care figurează pe ștampila d a confirmat primirea aplicată de grefa Curții, adică mai mult de șase luni de la punerea la dispoziția publicului a hotărârii nr. 1159/2009 a Consiliului de Stat. 11. Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența sa constantă la data de la care prezenta cerere a fost introdusă, cu excepția existenței unor circumstanțe care justifică luarea unei decizii contrare, data care trebuie luată în considerare pentru a stabili când Curtea este sesizată în sensul articolului 34 din convenție a fost data comunicării primei scrisori a reclamantului care a formulat o cerere - fie pe scurt - obiectul motivelor pe care le intenționa să le ridice [art. 48 alineatul (5) din Regulamentul Curții - a se vedea, printre multe altele, Richard Roy Allan c. Regatul Unit (dec.), nr. 48539/99, 28 august 2001) și nu data care figurează pe tamponul de confirmare de primire al grefei Curții ( Korkmaz c. Turcia (dec.), nr. 42589/96, 5 septembrie 2002 12. În sfârșit, Curtea constată că hotărârea nr. 1159/2009 a Consiliului de Stat, decizie internă definitivă în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, a fost pusă la dispoziția publicului și certificată în conformitate cu data de 11 noiembrie 2009, data de la care reclamantul putea obține o copie a acesteia. Curtea constată că ștampila poștală aplicată pe plicul care conține formularul de cerere poartă data de 10 mai 2010 și ștampila de la l Iunie 2010. Prin urmare, cererea formulată la 10 mai 2010 nu este întârziată. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului. 13. Curtea constată, de asemenea, că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fond 1. Perioada care trebuie luată în considerare 14. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 12 martie 2001, cu sesizarea din partea recurentei a Consiliului de Stat și a fost încheiată la 11 noiembrie 2009, data la care Tribunalul nr. 1159/2009 a fost pus la dispoziție și certificat conform și, prin urmare, a durat opt ani și opt luni pentru un grad de jurisdicție. Guvernul susține că recurenta este responsabilă pentru întârzierile în desfășurarea procedurii. În special, acesta invocă faptul că recurenta a depus un memoriu de octombrie 2006, adică mai mult de cinci ani după 12 martie 2001, data la care a fost introdusă acțiunea sa în fața Înaltei Instanțe Administrative. În plus, guvernul a declarat că avocatul recurentei a solicitat amânarea de două ori a procedurii, adică la 13 septembrie 2006 și 6 iunie 2007. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Vassilios Athanasiou și alții c. Grecia , n 50973/08, 21 decembrie 2010). 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Vassilios Athanasiou și altele, citată anterior 18. Ea observă că intervalul de timp care s-a scurs între 12 martie 2001 și 13 martie 2001 octombrie 2006 nu poate fi imputată reclamantei. Întradevăr, Curtea constată că nimic nu a afectat înalta instanță administrativă de a proceda la examinarea cauzei fără a aștepta introducerea memoriului menționat. În ceea ce privește cele două amânări menționate mai sus ale cauzei, Comisia consideră că: chiar dacă acestea pot fi atribuite recurentei, nu este mai puțin adevărat că, chiar dacă acestea sunt deduse din durata totală a procedurii, perioada rămâne excesivă. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Comisia consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu îndeplinește cerința De asemenea, recurenta se plânge de faptul că în Grecia nu există nicio cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 21. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 23. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că: ordinea juridică nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (a se vedea, printre multe altele, Vassilios Atanasiou și altele, citată anterior, §§ 33-35 24. Curtea constată că la 12 martie 2012 a fost publicată Legea nr. 4055/2012 privind echitatea și durata rezonabilă a procedurii judiciare, care a intrat în vigoare la 2 aprilie 2012. Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu are efect [38]. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauzele deja încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare. 25. În speță, hotărârea nr. 1159/2009 a Consiliului de Stat a fost publicată la 1 aprilie 2009, și anume cu mai mult de șase luni înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 4055/2012. Prin urmare, recurenta nu putea exercita acțiunea menționată. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care ar fi permis recurentei să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL N 1 AL CONVENȚIEI 26. Invocând art. 1 din Protocolul 1 coroborat cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului său la respectarea proprietăților sale, din cauza duratei excesive a procedurii 27. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, repercusiunile patrimoniale negative cauzate eventual de durata excesivă a procedurii s 1 din Convenție și nu pot fi luate în considerare decât pentru satisfacția echitabilă pe care o poate obține, dacă este cazul, ca urmare a constatării acestei încălcări (a se vedea, printre multe altele, Michailidou și alții c. Grecia, nr 21091/07, § 12, 12 martie 2009). 28. Prin urmare, Curtea constată că această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 30. Reclamanta solicită 20 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 31. Guvernanța contestă aceste pretenții. 32. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantei 6 500 EUR pentru prejudiciul moral suferit, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Conform jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). 36. În speță, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce recurentei 500 EUR în acest sens, plus orice sumă care ar putea fi datorată de aceasta cu titlu de impozit. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. cererea admisibilă în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii și pe lipsa unei căi de atac interne efective în această privință și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni, următoarele sume: 6 500 EUR (șase mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 500 EUR (cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către aceasta, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 19 iunie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Prim-Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-02-06
0,96
AFFAIRE GLETSOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GLETSOS c. GRÈCE ( Requête n o 58572/10) ARRÊT STRASBOURG 6 février 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gletsos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (premiè
CtEDO 2014-07-03
0,95
AFFAIRE NIKOLITSAS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NIKOLITSAS c. GRÈCE (Requête n o 63117/09) ARRÊT STRASBOURG 3 juillet 2014 DÉFINITIF 03/10/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2014-04-24
0,95
AFFAIRE NIAROS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NIAROS c. GRÈCE ( Requête n o 50759/10) ARRÊT STRASBOURG 24 avril 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Niaros c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première
CtEDO 2014-09-25
0,95
AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE (Requêtes n os 570/11 et 737/11) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2014 DÉFINITIF 25/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2013-12-05
0,95
AFFAIRE XYPOLITAKOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE XYPOLITAKOS c. GRÈCE ( Requête n o 25998/10) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Xypolitakos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homm
Sursă