În cauza Dipla și Potoupni c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinta Paulo Pinto de Albuquerque, Linos-Aleksandr Sicilianos, judecători, și André Wampach, grefier adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 27 mai 2014, Rend la hotărâre, care a fost adoptat la această dată în instanță La originea cauzei se află două cereri (n 44795/11 și 19978/12) îndreptate împotriva Republicii Elene de trei resortisanți ai acestui stat, ale căror nume figurează în anexă ( în scris. - (ES) care au sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Germani, auditor la Consiliul juridic al statului. La 6 mai 2013, cererile au fost comunicate guvernului. ÎN FAVOAREA contextului afacerilor Legile nr. 2838/2000 și 3016/2002 prevedeau o creștere a salariilor ofițerilor forțelor armate, ale poliției elene, ale poliției portuare și ale corpului pompierilor. Prezentele cereri se referă la procedurile inițiate de debitorii reclamanților pentru a obține reajustarea și majorarea cuantumului pensiilor lor în conformitate cu aceste legi. Procedurile în cauză Cerere nr. 44795/11 (a) Cererea de recunoaștere generală a statului și procedura în fața Camerei Curții de Conturi La 9 martie 2001, contabilul general al statului a înaintat o cerere de reajustare a cuantumului pensiei sale. La 19 iulie 2001, Contabilitatea generală a statului a respins cererea. La 5 decembrie 2001, persoana care devansează reclamanții sesizează Curtea de Conturi cu privire la o acțiune împotriva deciziei contabilității generale. La 20 februarie 2004, Curtea de Conturi a dat câștig de cauză pârâtului reclamanților (hotărârea nr. 350/2004). 10. La 30 noiembrie 2004, pârâtul reclamanților a decedat. (b) Procedura în casare 11. La 26 aprilie 2005, statul a luat măsuri în fața sesiunii plenare a Curții de Conturi împotriva hotărârii nr. 350/2004, introducând două recursuri. 12. La 6 februarie 2008, formarea plenară a Curții de Conturi a amânat examinarea cauzelor (hotărârile nr. 194/2008 și 195/2008). O nouă ședință a avut loc la 2 aprilie 2008, în cadrul căreia reclamanții i-au succedat în cadrul procedurii. 13. La 1 octombrie 2008, Curtea de Conturi a amânat examinarea primului recurs și a declarat recursul inadmisibil (hotărârile nr. 2077/2008 și 2078/2008. 14. La 30 iunie 2010, formarea plenară a Curții de Conturi a respins primul recurs (hotărârea nr. 1777/2010). Această hotărâre a fost notificată reclamanților la 12 ianuarie 2011. Cererea nr. 19978/12 15. La 14 februarie 2001, pârâtul sesizează Contabilitatea generală a statului în legătură cu o cerere de reajustare a cuantumului pensiei sale. 16. La 20 martie 2001, Contabilitatea generală a statului a respins cererea sa. 17. La 18 iulie 2001, pârâtul sesizează Curtea de Conturi cu privire la o cale de atac împotriva deciziei Contabilității Generale. 18. La 20 septembrie 2003, Curtea de Conturi i-a acordat pârâtului câștig de cauză (hotărârea nr. 1538/2003). La 16 decembrie 2004, statul s-a ocupat de casarea în fața sesiunii plenare a Curții de Conturi împotriva hotărârii nr. 1538/2003. 20. La 7 martie 2007, Curtea de Conturi într-o hotărâre înainte de a declara dreptul a reportat examinarea cauzei (hotărârea nr. 366/200721). La 21 mai 2009, pârâtul reclamantei a decedat. La 4 mai 2011, cu ocazia ședinței plenare a Curții de Conturi, Curtea de Conturi și fiul său i-au succedat în cadrul procedurii. 22. La 22 iunie 2011, formarea plenară a Curții de Conturi a respins recursul (hotărârea nr. 1690/2011). Această hotărâre a fost notificată recurentei la 17 noiembrie 2011. Legea nr. 4239/2014 23. Legea nr. 4239/2014, intitulată "O satisfacție echitabilă pentru depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi" a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. Legea menționată anterior introduce, printre altele, o nouă acțiune de despăgubire care prevede acordarea unei satisfacții echitabile din cauza prelungirii nejustificate a unei proceduri în fața Curții de Conturi. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie depusă în termen de șase luni de la publicarea hotărârii definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...) ÎN DREPTUL PRIVIND JONCȚIUNEA RESPECTELOR 24. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 25. Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 26. Guvernul susține că instanțele nu au participat la proceduri în fața Curții de Conturi; prin urmare, acestea nu pot fi considerate victime ale încălcării convenției. 27. Curtea observă că, așa cum reiese din hotărârile nr. 1777/2010 și 1690/2011 din cadrul formării plenare a Curții de Conturi, reclamanții și-au succedat în cadrul procedurilor inițiate de aceștia din urmă. Aceasta reamintește că, atunci când reclamantul este parte la litigiu ca moștenitor, se poate plânge de întreaga durată a procedurii (a se vedea Sadik Amet și alții c. Grecia, 64756/01, § 18, 3 februarie 2005). Prin urmare, reclamanții pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări a articolului 1 din convenție și că excepția privind acest aspect de către guvern trebuie respinsă. 28. Curtea constată, de asemenea, că cererile nu sunt în mod evident justificate în mod greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond Perioadele care trebuie luate în considerare 29. Perioadele care urmează să fie luate în considerare au început la 5 decembrie și 18 iulie 2001, cu sesizarea Curții de Conturi de către deponenții reclamanților și s-au încheiat la 30 iunie 2010 și 22 iunie 2011, date la care au fost publicate hotărârile nr. 1777/2010 și 1690/2011 ale formării plenare a Curții de Conturi, Prin urmare, acestea au durat opt ani și, respectiv, șapte luni și, respectiv, zece ani pentru două grade de jurisdicție: durata rezonabilă a procedurilor 30. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând seama de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera de aplicare a litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Glentzes c. Grecia, 28627/08, 13 ianuarie 2011). 31. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Glentz Comisia observă că cauzele nu prezentau nicio complexitate și nu există niciun element de natură să pună în discuție responsabilitatea părților care au depus cereri în cadrul procedurilor. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil 32. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 33. Reclamanții se plâng și de faptul că, în Grecia, nu există nicio acțiune efectivă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în cauză. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își desfășoară activitatea în exercitarea funcțiilor oficiale. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, de a auzi cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 36. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinul juridic nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (konti-Arvaniti c. Grecia, nr 5341/99, §§ 29-30, 10 aprilie 2003; Tsoukalas c. Grecia, n 12286/08, §§ 37-43, 22 iulie 2010 și Glentzes, citată anterior, § 21-22). 37. Curtea constată că, la 19 februarie 2014, a fost publicată Legea nr. 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil de aplicare a unei proceduri în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi, care a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să le permită celor interesați să se plângă de durata fiecărei instanțe în legătură cu o procedură în fața Curții de Conturi în termen de șase luni de la data publicării deciziei referitoare la aceasta (a se vedea punctul 24 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu are efect. Prin urmare, Comisia nu prevede o astfel de acțiune pentru cauzele deja finalizate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare. 38. În speță, hotărârile nr. 1777/2010 și 1690/2011 ale formării plenare a Curții de Conturi au fost publicate la 30 iunie 2010 și, respectiv, 22 iunie 2011, cu mai mult de șase luni înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 4239/2014. Prin urmare, recurentele nu au putut exercita acțiunea respectivă. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care le-ar fi permis întreprinderilor să obțină sancțiunea dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite să se șteargă decât o implementare a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În ceea ce privește prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit, reclamanții cererii nr. 44795/11 solicită, fiecare, 10 000 EUR (EUR) și reclamanta cererii nr. 19978/12 solicită 15 000 EUR. 41. Guvernul contestă aceste pretenții. El invită Curtea să respingă cererile privind prejudiciul moral și afirmă că, în orice caz, o constatare a încălcării ar constitui o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral. 42. Curtea consideră că este necesar să se acorde 5 200 EUR în comun reclamanților în cererea nr. 44795/11 și 6 500 EUR recurentei în cererea nr. 19978/12 în ceea ce privește prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată de aceștia cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 43. Fiecare reclamant solicită, de asemenea, 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne, precum și 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. Reclamanții nu prezintă copii ale facturilor aferente. 44. Guvernul invită Curtea să elimine cererile cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată. 45. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcările constatate și cheltuielile și cheltuielile de judecată solicitate în fața instanțelor interne și respinge această cerere. În ceea ce privește cheltuielile suportate pentru nevoile reprezentării reclamanților în fața acesteia, având în vedere lipsa oricărei justificări valabile din partea reclamanților și din jurisprudența sa în materie, Curtea respinge cererea în acest sens. Interese moratoriu 46. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA ÎN L 6 alin. (1) din Convenție A spus că a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni, 5 200 EUR (cinci mii două sute de euro) împreună cu reclamanții în cererea nr. 44795/11 și 6 500 EUR (șase mii cinci sute de euro) în cererea nr. 19978/12, plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale decât de la expirarea termenului menționat și până la restanță, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 19 iunie 2014, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. André Wach Mirjana Lazarova Trajkovska grefier adjunct Președinte Anexă de interogare Data de introducere Numele reclamantului Data nașterii Locul de reședință 44795/11 08/07/2011 Eleni DIPLA 1930 Atena Athinodoros DIPLAS 1963 Atena 19978/12 30/03/2012 Stella Anna POTOUPNI 22/01/1939 Salonic
PREMIÈRE SECTION
DIPLA ET POTOUPNI c. GRÈCE
(
Requêtes n
os
44795/11 et 19978/12)
ARRÊT
19 juin 2014
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Dipla et Potoupni c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un Comité composé de
:
Mirjana Lazarova Trajkovska,
présidente,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Linos-Alexandre Sicilianos,
juges,
et de André Wampach,
greffier adjoint
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 27 mai 2014,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent deux requêtes (n
os
44795/11 et 19978/12) dirigées contre la République hellénique par trois ressortissants de cet État, dont les noms figurent ci-joint en annexe («
les requérants
»), qui ont saisi la Cour en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants ont été représentés par M
es
Psycha, avocats au barreau d’Athènes. Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») a été représenté par la déléguée de son agent, M
me
M.
Germani, auditrice auprès du Conseil juridique de l’État.
3.
Le 6 mai 2013, les requêtes ont été communiquées au Gouvernement.
A.
Le contexte des affaires
4.
Les lois n
os
2838/2000 et 3016/2002 prévoyaient une augmentation des salaires des officiers des forces armées, de la police hellénique, de la police des ports et du corps des pompiers.
5.
Les présentes requêtes portent sur les procédures engagées par les devanciers des requérants en vue d’obtenir le réajustement et l’augmentation du montant de leurs pensions conformément à ces lois.
B.
Les procédures en cause
1.
Requête n
o
44795/11
(a)
La demande à la Comptabilité générale de l’État et la procédure devant la Chambre de la Cour des comptes
6.
Le 9 mars 2001, le devancier des requérants saisit la Comptabilité générale de l’État d’une demande tendant à obtenir le réajustement du montant de sa retraite.
7.
Le 19 juillet 2001, la Comptabilité générale de l’État rejeta sa demande.
8.
Le 5 décembre 2001, le devancier des requérants saisit la Cour des comptes d’un recours contre la décision de la Comptabilité générale.
9.
Le 20 février 2004, la Cour des comptes donna gain de cause au devancier des requérants (arrêt n
o
350/2004).
10.
Le 30 novembre 2004, le devancier des requérants décéda.
(b)
La procédure en cassation
11.
Le 26 avril 2005, l’État se pourvut en cassation devant la formation plénière de la Cour des comptes contre l’arrêt n
o
350/2004, en introduisant deux pourvois.
12.
Le 6 février 2008, la formation plénière de la Cour des comptes reporta l’examen des affaires (arrêts n
os
194/2008 et 195/2008). Une nouvelle audience eut lieu le 2 avril 2008 lors de laquelle les requérants succédèrent à leur devancier dans la procédure.
13.
Le 1
er
octobre 2008, la Cour des comptes reporta l’examen du premier pourvoi et déclara le second pourvoi irrecevable (arrêts n
os
2077/2008 et 2078/2008).
14.
Le 30 juin 2010, la formation plénière de la Cour des comptes rejeta le premier pourvoi (arrêt n
o
1777/2010). Cet arrêt fut notifié aux requérants le 12
janvier 2011.
2.
Requête n
o
19978/12
15.
Le 14 février 2001, le devancier de la requérante saisit la Comptabilité générale de l’État d’une demande tendant à obtenir le réajustement du montant de sa retraite.
16.
Le 20 mars 2001, la Comptabilité générale de l’État rejeta sa demande.
17.
Le 18 juillet 2001, le devancier de la requérante saisit la Cour des comptes d’un recours contre la décision de la Comptabilité générale.
18.
Le 20 septembre 2003, la Cour des comptes donna gain de cause au devancier de la requérante (arrêt n
o
1538/2003).
19.
Le 16 décembre 2004, l’État se pourvut en cassation devant la formation plénière de la Cour des comptes contre l’arrêt n
o
1538/2003.
20.
Le 7 mars 2007, la Cour des Comptes dans un arrêt avant dire droit reporta l’examen de l’affaire (arrêt n
o
366/2007).
21.
Le 21 mai 2009, le devancier de la requérante décéda. Le 4 mai 2011, lors de l’audience à la formation plénière de la Cour des comptes, cette dernière, ainsi que son fils, lui succédèrent dans la procédure.
22.
Le 22 juin 2011, la formation plénière de la Cour des comptes rejeta le pourvoi (arrêt n
o
1690/2011). Cet arrêt fut notifié à la requérante le 17
novembre 2011.
C.
Le droit interne pertinent
La loi n
o
4239/2014
23.
La loi n
o
4239/2014, intitulée «
satisfaction équitable au titre du dépassement du délai raisonnable de la procédure devant les juridictions pénales, civiles et la Cour des comptes », est entrée en vigueur le 20 février 2014. La loi précitée introduit, entre autres, un nouveau recours indemnitaire prévoyant l’octroi d’une satisfaction équitable en raison de la prolongation injustifiée d’une procédure devant la Cour des comptes. L’article 3 § 1 dispose:
«
Toute demande de satisfaction équitable doit être introduite devant chaque degré de juridiction séparément. Elle doit être présentée dans un délai de six mois après la publication de la décision définitive de la juridiction devant laquelle la durée de la procédure a été, selon le requérant, excessive (...)
».
I.
24.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
25.
Les requérants allèguent que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
26.
Le Gouvernement soutient que les requérants n’ont pas participé aux procédures devant la Cour des comptes. Par conséquent, ils ne peuvent être considérés comme victimes d’une violation de la Convention.
27.
La Cour note que, comme il ressort des arrêts n
os
1777/2010 et 1690/2011 de la formation plénière de la Cour des comptes, les requérants ont succédés à leurs devanciers dans les procédures engagées par ces derniers. Elle rappelle que lorsque le requérant se constitue partie au litige en tant qu’héritier, il peut se plaindre de toute la durée de la procédure (voir,
Sadik Amet et autres c. Grèce
, n
o
64756/01, § 18, 3 février 2005). Il s’ensuit que les requérants peuvent se prétendre victimes d’une violation de l’article
6
§
1 de la Convention et que l’exception soulevée sur ce point par le Gouvernement doit être rejetée.
28.
La Cour constate, en outre, que les requêtes ne sont pas manifestement mal fondées au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celles-ci ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
1.
Périodes à prendre en considération
29.
Les périodes à considérer ont débuté les 5 décembre et 18 juillet 2001, avec la saisine de la Cour des comptes par les devanciers des requérants et se sont terminées les 30 juin 2010 et 22 juin 2011, dates auxquelles les arrêts n
os
1777/2010 et 1690/2011 de la formation plénière de la Cour des comptes ont été publiés,
respectivement. Elles ont donc duré, respectivement, huit ans et sept mois et dix ans environ, pour deux degrés de juridiction.
2.
Durée raisonnable des procédures
30.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Glentzes c. Grèce
, n
o
28627/08, 13 janvier 2011).
31.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6 §
1 de la Convention (voir
Glentzes
précité). Elle note que les affaires ne présentaient aucune complexité et ne relève aucun élément de nature à mettre en cause la responsabilité des parties demanderesses dans l’allongement des procédures. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle considère qu’en l’espèce la durée des procédures litigieuses a été excessive et ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
».
32.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
33.
Les requérants se plaignent également du fait qu’en Grèce il n’existe aucun recours effectif pour se plaindre de la durée excessive des procédures en cause. Ils invoquent l’article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Sur la recevabilité
34.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
35.
La Cour rappelle que l’article 13 garantit un recours effectif devant une instance nationale permettant de se plaindre d’une méconnaissance de l’obligation, imposée par l’article 6 § 1, d’entendre les causes dans un délai raisonnable (voir
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
2000
‑
XI).
36.
Par ailleurs, la Cour a déjà eu l’occasion de constater que l’ordre juridique hellénique n’offrait pas aux intéressés un recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention leur permettant de se plaindre de la durée d’une procédure (
Konti-Arvaniti c. Grèce
, n
o
53401/99, §§ 29-30, 10
avril
2003;
Tsoukalas c. Grèce
, n
o
12286/08, §§ 37-43, 22 juillet 2010, et
Glentzes,
précité,
§§ 21-22).
37.
La Cour note que le 19 février 2014 a été publiée la loi n
o
4239/2014, portant sur la satisfaction équitable au titre du dépassement du délai raisonnable d’une procédure devant les juridictions pénales, civiles et devant la Cour des comptes, qui est entrée en vigueur le 20 février 2014. En vertu de la loi précitée, un nouveau recours a été établi permettant aux intéressés de se plaindre de la durée de chaque instance d’une procédure devant la Cour des comptes dans un délai de six mois à partir de la date de publication de la décision y relative (voir paragraphe 24 ci-dessus). La Cour observe cependant que cette loi n’a pas d’effet rétroactif. Par conséquent, elle ne prévoit pas un tel recours pour les affaires déjà terminées six mois avant son entrée en vigueur.
38.
En l’espèce, les arrêts n
os
1777/2010 et 1690/2011 de la formation plénière de la Cour des comptes ont été publiés les 30 juin 2010 et 22 juin 2011 respectivement, à savoir plus de six mois avant l’entrée en vigueur de la loi n
o
4239/2014. Partant, les requérantes ne pouvaient pas exercer ledit recours. Au vu des considérations qui précèdent, la Cour estime qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention en raison, à l’époque des faits, de l’absence en droit interne d’un recours qui aurait permis aux requérants d’obtenir la sanction de leur droit à voir leur cause entendue dans un délai raisonnable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
39.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
40.
Au titre du préjudice moral qu’ils auraient subi, les requérants de la requête n
o
44795/11 réclament, chacun, 10
000 euros (EUR) et la requérante de la requête n
o
19978/12 demande 15
41.
Le Gouvernement conteste ces prétentions. Il invite la Cour à écarter les demandes au titre du dommage moral et affirme qu’en tout cas, un constat de violation constituerait une satisfaction équitable suffisante au titre du préjudice moral.
42.
La Cour estime qu’il y a lieu d’octroyer 5 200 EUR conjointement aux requérants dans la requête n
o
44795/11 et 6 500 EUR
1
à la requérante dans la requête n
o
19978/12 au titre du préjudice moral, plus tout montant pouvant être dû par eux à titre d’impôt.
B.
Frais et dépens
43.
Chaque requérant demande également 500
EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes, ainsi que 500 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour. Les requérants ne produisent pas des copies des factures y relatives.
44.
Le Gouvernement invite la Cour à écarter les demandes au titre de frais et dépens.
45.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre les violations constatées et les frais et dépens sollicités devant les juridictions internes et rejette cette demande. En ce qui concerne les frais exposés pour les besoins de la représentation des requérants devant elle, compte tenu de l’absence de tout justificatif valable de la part des requérants et de sa jurisprudence en la matière, la Cour rejette la demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
46.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes et de les examiner conjointement dans un seul arrêt
;
2.
Déclare
les requêtes recevables
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention
;
5.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser, dans les trois mois, 5
200 EUR (cinq mille deux cents euros) conjointement aux requérants dans la requête n
o
44795/11 et 6
500
EUR (six mille cinq cents euros) à la requérante dans la requête n
o
19978/12, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
les demandes de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 juin 2014, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
André Wampach
Mirjana Lazarova Trajkovska
Greffier adjoint
Présidente
Annexe
N
o
N
o
de requête
Date d’introduction
Nom du requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
44795/11
08/07/2011
Eleni DIPLA
1930
Athènes
Athinodoros DIPLAS
1963
Athènes
19978/12
30/03/2012
Stella Anna POTOUPNI
22/01/1939
Thessalonique